Королевство тени — страница 42 из 55

Коиечно, это не совсем то, на что рассчитывал Зэйл, но если аура Горста еще не подавила старую, окутывавшую медальон при капитане Дюмоне, тогда им можно воспользоваться, чтобы найти пропавшего офицера.

У них было мало времени, однако Зэйл решил попробовать. Держа медальон в правой руке, он подвесил кинжал над самым его центром, бормоча что-то себе под нос.

И сразу почувствовал тягу — только, к сожалению, к наблюдающему Горсту. Рассердившись, Зэйл сосредоточился на Кентриле Дюмоне, представляя его как можно четче.

Теперь его потянуло в другую сторону, к главным покоям, — эту часть дворца некромант не слишком хорошо знал. Пробормотав еще несколько слов, он определил направление и кивнул Горсту.

— Ты его нашел?

Держа ржавый медальон перед собой, Зэйл убедился, что невидимая сила продолжала тянуть его в прежнем направлении.

— Он определенно где-то там.

Сжав секиру, Горст зашагал за Зэйлом, который следовал туда, куда вел его медальон. Пока они шли, маг все чаще и чаще замечал, как странно мерцают лампы и факелы на стенах. Казалось, что пламя как бы потемнело, словно кто-то выкачал из огня всю присущую его природе ярость.

Путь привел их к почти незаметной двери, в которую они и вошли. Перед ними оказалась лестница, ведущая в подземелье. Этого прохода не было на чертежах. Горсту не понравился мрачный свет, исходящий отовсюду и ниоткуда, и даже у некроманта побежали по спине мурашки, но они продолжали идти вниз, уверенные больше чем когда-либо, что капитан где-то там.

Спустившись, они наткнулись на огромную железную дверь. Справа высовывалась внушающая страх голова горгульи, очень похожей на тех, которых они видели у стен города. Она сжимала в клюве огромное кольцо.

Горст приложил к двери ухо, но через секунду покачал головой.

— Ни звука. — Он потянул за кольцо. — Слишком прочное. Я только ручку сломаю, если попытаюсь дернуть.

— Дай посмотреть, может, я что-то смогу.

Обогнув великана, Зэйл нагнулся, крепко держа кинжал. Он чувствовал игру мощных сил — не только вокруг двери, но и повсюду.

— Зэйл, — раздался голос черепа, — я думаю…

— Не сейчас, Хамбарт. Разве ты не ви…

Он оборвал фразу на полуслове — кольцо внезапно выскользнуло из клюва горгульи. Нечеловеческий крик разнесся по проходу. Некромант отпрянул, налетев на Горста, клюв чудовища резко щелкнул.

Вырвавшись из двери, огромная крылатая горгулья с изогнутыми когтями-серпами бросилась на них.

Глава 18

— Этанна…

Кентрил не мог больше выговорить ни слова. Эта ужасная марионетка не может быть Этанной, просто не может!

Свернутая на сторону голова одарила его жуткой улыбкой:

— Мой дорогой Кентрил.

Джарис Хан обнял отвратительное создание за талию и обратился к дочери:

— Дорогая моя, в присутствии своего возлюбленного ты должна выглядеть как можно лучше, не правда ли?

Он бережно вправил ей руку, а потом погладил изувеченную конечность. И когда лорд Хан отвел пальцы, Кентрил увидел, что рука Этанны снова цела — такая же гибкая и изящная, как раньше.

Бормоча слова, которых офицер на своем веку ни разу не слышал, монарх отступил на шаг. Огненный ореол окружил его дочь с головы до пят. Этанна вознеслась на несколько дюймов в воздух, и ноги ее распрямились, вновь став стройными. Раны на лице и теле быстро зарастали, пока не исчезли вовсе. Даже платье восстановилось само собой — все признаки повреждений пропали бесследно.

— Олбистус! — воскликнул Джарис Хан.

Этанна плавно опустилась на пол. Огненная корона померкла. Перед Кентрилом стояла прекрасная женщина, почти такая же, как прежде.

Почти, потому что голова ее все еще висела у ключицы.

С заботливой улыбкой отец Этанны приладил голову дочери на место. Мышцы, вены, сухожилия мгновенно срослись, страшная рана пропала, словно ее, и не было.

Джарис Хан легким движением поправил девушке волосы:

— Вот! Так гораздо лучше.

Я снова хорошенькая, Кентрил? — невинно прощебетала Этанна.

Дюмон онемел — он даже думать не мог. В отчаянии взглянул он на Квов Цзина, который, кажется, восхищался происходящим.

— Именно так. — Вижири едва не ворковал, обращаясь к их хозяину. — Сила способна на все, даже на сохранение самой жизни!

— Подарок Небес, — отозвался правитель. — Подарок, которым можно поделиться.

— Небес? — выпалил капитан.- Да тут поработал Ад!

Хан снисходительно посмотрел на него:

— Ад? Но мы в Урехе, добрый капитан! Никакая тварь из служителей Троицы Первичного Зла не притронется к этому святому королевству — не так ли, магистр Цзин?

Вижири фыркнул:

— Не будь таким приземленным, Дюмон! Неужели ты даже не можешь представить себе силу Небес? Думаешь, Преисподняя способна так оберегать жизнь?

— Оберегать? И что ты называешь жизнью? Она мертва, Цзин! Ты только взгляни на нее!

— Ох, Кентрил, как ты можешь такое говорить? — Этанна подступила ближе. Глаза ее колдовски блестели, как и всегда, наемник чувствовал тепло ее тела, хотя она и замерла в дюйме от него. Дыхание мерно поднимало и опускало соблазнительную грудь. Зрелище это пленяло настолько, что капитан Дюмон начал сомневаться в собственных страхах. — Неужели я и вправду кажусь тебе мертвой?

— Открой глаза, капитан, — убеждал Квов Цзин, подходя к ним. — Ты всегда казался мне чуть сообразительнее большинства из вашей мирской породы. Ты знаешь истории и легенды о Свете-среди-Светлых! Ты знаешь, как архангелы даровали великие чудеса здешнему народу, как открыли им то, что мы можем только воображать!

— Но… но это?

— Кентрил прав в своем скептицизме, — проговорил Джарис Хан. Он повел рукой, как бы охватывая покои. — Разве не велели нам архангелы остерегаться зла под личиной доброты? Разве мир не изобилует рассказами о коварных демонах, только и думающих, как бы им развратить людей? Мой добрый капитан, история Уреха того времени, когда мы искали путь в небесное святилище, подкрепляет твои сомнения. Диабло и многие низшие демоны хитры, и я молился о чуде — ради того, чтобы полностью защитить мое королевство от их зла. Мне повезло, архангел даровал мне чудо, и все же не раз нам приходилось иметь дело с коварными предателями и их злобными кознями, которые не сразу и распознаешь. Да, я аплодирую твоему скептицизму, однако в данный момент он неуместен, и я докажу тебе это.

Цзин повернул солдата так, чтобы Кентрил видел платформу. Глаза офицера расширились, когда он заметил мерцающие, пульсирующие руны. Горячее желание убраться отсюда как можно дальше охватило его. К сожалению, не только Вижири держал его руки. За его спиной стояла Этанна.

— Архангел, говоривший с лордом Ханом, не мог растолковать то, что должно было быть сделано, — объяснил коротышка. — Но он открыл милорду, что путь к спасению откроется, когда начнут взаимодействовать правильные элементы. Что ж, это свершилось.

Хан обогнул помост и теперь взирал на Кентрила с противоположной стороны.

— Сперва я думал с вашей помощью осуществить свои планы и увидеть, как Урех вознесется наконец к Небесам. Но наш добрый магистр Цзин убедил меня в необходимости остаться среди смертных. Я согласился и в тот же миг понял, что архангел на самом деле имел в виду именно этот путь.

Не придумав ничего лучшего, капитан Дюмон пробормотал:

— Я не понимаю.

— Дюмон, кретин, это же так просто! Архангел указал силы, не связанные Небесами или Преисподней, силы природы, силы самого мира. Что лучше них поможет вновь укрепить Урех на земле? Естественные тенденции этих сил создают равновесие, приводят все в гармонию. Урех вновь станет реальным, а его народ перестанет бояться солнца.

В данный момент Кентрил мог поверить Цзину. Урех оказался не таким, как он ожидал, — и все его мысли о будущем становились тленом.

— А как насчет Грегуса Маци? — резко спросил капитан, стряхивая с себя руки Этанны и Вижири.

Он не мог забыть жуткое зрелище, которому стал свидетелем.

— Лорд Хан объяснил мне все, Дюмон. Ты не находил Грегуса Маци, это был один из его сторонников. Он тоже пытался уничтожить Ключ к Тени, но защитное заклинание навлекло на него проклятие. Кретин сам виноват. Теперь он охраняет кристалл от других злоумышленников, защищает надежды Уреха…

В этой истории было слишком много пробелов, слишком много дыр, причем огромных, но Квов Цзину, который не спускался в пещеры, объяснение Хана показалось вполне убедительным. Только не Кентрилу Дюмону. Он чувствовал, что Джарис Хан лишь добавил очередную ложь к длинной череде других. Все, что капитан и его товарищи думали о священном королевстве, оказалось неправдой. Они пришли на поиски легенды, а вместо этого сорвали покрывало с ночного кошмара.

— А мои люди. Цзин? Элборд и остальные — и даже некромант Зэйл? Столько хороших людей пропало, а я до сих пор не услышал разумного объяснения их исчезновения.

Джарис Хан выступил из-за платформы. Он словно стал еще выше, и в душе капитана рождалось еще больше дурных предчувствий, чем раньше.

— Я допускаю, что грязь, оставленная Грегусом, запятнала некоторых из моих людей. Однако, когда Урех вновь упрочит свое положение среди человечества, тех, кто совершил эти ужасные деяния, призовут к ответу.

Часть души офицера отчаянно хотела поверить старцу, но Кентрил слышал слишком много того, чего никак не мог принять.

— Цзин, ты можешь оставаться тут, если тебе так нравится, но я, пожалуй, пойду.

Этанна подошла еще ближе, и капитан почувствовал, что разрывается между страстью и отвращением. Рядом стояла женщина его мечты, та самая, которую он видел летящей к смерти и потом вернувшейся страшной гротескной куклой.

— О, но ты не можешь уйти, Кентрил, милый, только не теперь!

Ее медовый голосок был все же не настолько сладок, чтобы заставить Кентрила забыть о своих тревогах — напротив, они лишь возросли еще больше. Вновь отстранившись от нее, он поднял клинок:

— Я уйду через эту дверь. Цзин, ты поступишь благоразумно, если отправишься со мной.