Королевство треснувших зеркал — страница 24 из 45

Слышь, Алиса, я и Тамару Федоровну тоже не знаю, честное слово, — призналась Роза.

— Тамара Федоровна была женщиной романтически настроенной и впечатлительной, — продолжал Василий, не обращая внимания на хозяйку квартиры. — Детей им с мужем, видным советским ученым, судьба не дала, и они свою любовь и нежность дарили друг другу. Когда мужа Тамары Федоровны не стало, его с почестями похоронили коллеги по работе, любимая жена, ученики…

Роза смотрела на Василия так, словно только сейчас его увидела.

— Вы издеваетесь надо мной? О чем вообще идет речь? Серафима? Тамара? Я их не знаю. Вы не ошиблись адресом?

Минуту терпения, Роза. Серафима рассказала, что ее подруга, оправившись от шока, купила себе место на кладбище рядом с захоронением мужа на все оставшиеся сбережения. И она имела право это сделать. Долгие двадцать лет Тамара Федоровна была уверена, что ее место упокоения — рядом с единственным, горячо любимым мужем. Случилось так, что она должна была уехать из Москвы на целый год. Семья сына, поехавшая на заработки, попросила ее посидеть с внуком девяти лет в другом городе. Серафима не могла отказать родному сыну и согласилась. Конечно, когда она вернулась назад, то сразу же поехала к своей подруге, чтобы поделиться с ней накопившимися за год новостями. Но ее ждало большое разочарование. Тамара Федоровна за это время успела скончаться.

Какая жалость, — вздохнула Алиса, на всякий случай нащупывая у себя в сумке злополучное пресс-папье — а вдруг придется им еще раз воспользоваться…

Да, печальная история, — согласился частный детектив и взял в руки еще одну стопку под строгим взглядом Розы. — Серафима поехала, естественно, на кладбище и с удивлением увидела, что на предполагаемом месте захоронения ее подруги рядом с ее мужем-ученым покоится совсем другой человек.

А где же Тамара Федоровна? — наклонилась к нему Роза, проявляя наконец интерес к рассказу незваного гостя.

Серафима Тарасовна тоже хотела бы это знать, она начала обивать пороги разных учреждений в поисках могилы подруги. В конце концов она была вынуждена обратиться в наше агентство и в частности ко мне, впрочем, все агентство и есть один я. Инициативная и современная старушенция оказалась.

— Она и гонорар вам заплатила? — поинтересовалась Алиса, так как в последнее время ее занимал материальный вопрос больше, чем обычно.

— Заплатила, она не бедная женщина, у нее есть дети, которые ей помогают. Короче говоря… я не буду рассказывать, сколько мне пришлось обойти разных контор, но я отыскал Тамару Федоровну, то есть ее захоронение. Ее похоронили органы соцзащиты на другом кладбище под номером… — Василий задумался, — наизусть и не помню, но у меня записано. Все эти данные я передал своей клиентке Серафиме, она уже ходила на могилу подруги и пролила там немало слез, ей было очень обидно, что Тамару зарыли как собаку, за неимением родственников, и она чувствовала и свою вину.

— Надо думать… — согласилась Алиса, не выпускавшая из рук заветную вещичку.

Роза разлила гостям коньяк и сконцентрировала мутный взгляд на Василий.

Я только одно не поняла, при чем здесь я?

Сейчас, уже подходим к развязке, — качнулся в сторону частный детектив. — Серафима оказалась тертым калачом. Она решила идти до конца в своем намерении исполнить последнее желание подруги: упокоиться рядом с супругом, тем более что несчастная старушка заплатила за свое место, а кто-то взял деньги и не выполнил обещанное по контракту. Она попросила меня помочь в этом.

— И что? — Алиса икнула.

— Конечно, с администрацией кладбища говорить без прокурора невозможно. Они твердят, что у них все в порядке и ни о какой Тамаре Федоровне они не знают. К тому же для перезахоронения, эксгумации требуется множество разных документов, и главное — согласие родственников, так как конфликты и разбирательства им не нужны. Ну и, конечно, все расходы берут на себя заинтересованные стороны, а не кладбище, — сообщил Василий и вытер пот со лба тыльной стороной ладони.

Очень хорошо, справедливость восторжествует! — хлопнула его по спине Роза.

Оплатить перезахоронение полностью взяла на себя Серафима Тарасовна. Все сопутствующие этому процессу документы и справки вызвался достать я.

А что должна буду сделать я? Надеюсь, вы не хотите сказать, что я буду откапывать трупы?

Роза, от вас нужно согласие, хотя я не уверен, что вы согласитесь, — опустил голову Василий.

Согласие на что? Говорите яснее, я и так ничего не понимаю.

Чтобы перезахоронить вашего мужа на другое кладбище на место Тамары Федоровны, а ее — к покойному супругу.

Роза тупо смотрела на Василия.

К… какого м… мужа?

Вашего. Валерий Анатольевич Крылов, тысяча девятьсот семидесятого года рождения, ваш муж?

Мой…

Ну, вот он и захоронен на законном месте моей клиентки, — невозмутимо объяснил частный детектив, — поэтому я и пришел к вам.

Алиса слушала их беседу и понимала, что снова вокруг нее происходят страшные события.

Валера. Мой муж… так он что, умер? — осенило Розу.

А вы не знали? — настала очередь удивляться Василию.

Нет… дело в том, что он… что мы не общались в последнее время… и мне никто не сообщил. А когда это случилось?

Судя по дате на памятнике, год назад… — ответил Василий.

Ой! Ну надо же… — удивилась Роза, — а я-то думала, что он живет где-то и развлекается с очередной дурочкой. Ну надо же…

Так вы не будете возражать? — спросил Василий.

Вы о чем? — вздрогнула Роза, как будто только сейчас его увидев.

О перезахоронении тел. А то Серафима Тарасовна настроена весьма решительно, она даже готова в суд подать.

Да боже упаси! Пусть делает что хочет. Тем более что все расходы она берет на себя. Я думаю, что Валере уже все равно, где быть захороненным, а Серафима Тарасовна, видимо, очень принципиальна, если добивается, чтобы предсмертное желание подруги было исполнено.

Вот молодец! — воскликнул Василий. — Я сразу понял, что ты человек хороший, как только увидел! Как хорошо, что все так сложилось!

Да уж… — буркнула Роза, заметно помрачневшая.

Тогда я начинаю действовать! — заискивающе глядя хозяйке квартиры в глаза, произнес детектив.

В каком смысле?

Собирать все документы, нужные для перезахоронения.

Конечно, — согласилась Роза, — надеюсь, меня вы от этого освободите?

Но при захоронении вы должны лично присутствовать, — сдвинул рыжие брови детектив, пытаясь принять самый серьезный вид.

Ладно, уделю вам несколько мгновений, — согласилась она.

Премного благодарен, — поклонился Василий и вдруг спросил: — А вы не хотели бы посетить могилу мужа? Ну, просто с ним как-то попрощаться. Вы даже не спрашиваете у меня адрес, то есть место, где он похоронен?

Василий, вы обвиняете меня в черствости? А может быть, Валерий был самой большой ошибкой в моей жизни? Может, он мне всю кровь выпил? Между прочим, квартира пуста из-за него!

Роза, успокойся, — пыталась остановить ее Алиса, боясь, что у подруги начнется истерика.

Нет, ты представляешь, я давно сбежала от этого подонка, а теперь меня обвиняют в том, что я не мчусь к нему на могилу и не лью горючие слезы! — Роза распалялась все больше и больше. — Я же правильно поняла, что я должна присутствовать при извлечении гроба с телом моего мужа и его перезахоронении? Правильно! Вот тогда и попрощаюсь!

Василий после такой гневной тирады хозяйки пустой квартиры поспешно ретировался, оставив ей все свои данные и взяв на всякий случай номер ее мобильного телефона. Роза закрыла за ним дверь и вернулась в комнату.

Да, мое возвращение домой не назовешь приятным! Сначала сюрприз в виде пустых стен, затем ограбление в галерее и теперь вот этот странный детектив на мою голову.

Не только детектив был странный, но и грабитель, — встала с пола Алиса.

Что ты хочешь этим сказать? — спросила Роза.

А что это за грабитель, который пришел воровать без сумки, без тары, без рюкзака, я не знаю… Куда он собирался складывать награбленное добро? Попросил пакет у Элеоноры — смех, да и только! А если бы в галерее не оказалось никого, у кого бы он тогда поспросил пакет? — спросила Алиса у безмолвствующей Розы.

Глава 12

Павел Михайлович был очень удивлен. Когда он увидел эту худенькую женщину с выразительными светлыми глазами и упрямо сжатыми губами, то не воспринял ее всерьез.

«Какой из нее дизайнер? — подумал он тогда. — Откуда только шеф ее откопал? Наверное, одна из его пассий, вот он и отдал ей на растерзание этот уголок торгового центра».

Сам Павел Михайлович был строителем с большой буквы, знал все этапы строительства от нуля до сдачи «под ключ». Прораб имел высшее строительное образование, но не брезговал работать и руками. Теперь он был главным в этом здании по эксплуатации здания, и весь ремонт и все перепланировки согласовывались с ним. И вот сейчас эта молодая женщина в скромном джинсовом платье и в светлых сабо на высокой платформе расхаживала в его кабинете из угла в угол. На его чертежную доску она приколола лист ватмана, где довольно сносно был начерчен план помещения, которое Валентин отдал ей для работы.

— Последние дни я много думала над интерьером этого помещения, — проговорила Алиса. — Нужно исходить из того, для чего это помещение предназначено. Мне была поставлена задача — создать уголок отдыха для сотрудников, и я эту задачу поняла. Итак! Стены не могут быть белыми, иначе будет казаться, что находишься в больнице. Черный и красный цвета тоже отпадают. Цветовая гамма должна быть нейтральной, располагающей к расслаблению, не агрессивной. — Алиса внимательно посмотрела на прораба, оценивая, слушает он ее или нет.

Павел Михайлович был весь во внимании.

— Одноцветные стены будут выглядеть скучно, поэтому я остановилась на самой приятной для глаз цветовой гамме. Цвет морской воды мы нанесем на стену с окном, будет иллюзия бескрайней линии океана. Голубая бирюза станет постепенно переходить в зелень, и эту стену мы украсим живыми зелеными растениями. Противоположная стена будет яркой, солнечной, как пляж. Еще я хотела бы установить искусственный водопад, это возможно?