Франко, находящийся здесь, не может быть хорошим знаком.
"Кэт там сходит с ума", — задыхаясь, продолжает Деми. "Она хочет выгнать его. Ты же знаешь, какая она".
Конечно, знаю. Она долго и упорно работала над тем, чтобы ее клуб был чист от их подпольных сделок. Но выгнать главу "Черных пик" тоже чревато последствиями.
Мерси в замешательстве вскидывает брови. "Я не понимаю. Черные пики…"
"Тсс! Даже не произноси их имя". Деми взмахнула руками, чтобы прервать ее. "Будет безопаснее, если мы вообще не будем об этом говорить".
Голос Мерси повышается от беспокойства. "Что нам делать?"
"Кэт хочет, чтобы мы все отправились домой. Немедленно. Она хочет, чтобы мы убрались. Она собирается закрыться пораньше".
Ого. Кэт никогда не закрывается рано. Должно быть, она очень напугана.
"Думаю, вам, ребята, стоит пойти ко мне. Там будет безопаснее", — добавляет она.
Наверное, она права. Мы с Мерси живем в квартирах над клубом, а Деми — ближе к гавани и к школе, где учится ее младшая сестра. Нам лучше держаться как можно дальше от Франко, просто на случай, если что-то случится. Этот человек ничего не делает без цели, в том числе и свой визит в клуб.
"Давай я просто оденусь, и мы сможем улизнуть через заднюю дверь", — говорю я и плотнее сжимаю халат вокруг себя.
"Я даже не собираюсь переодеваться. Давай я просто возьму свое пальто. Встретимся там". Мерси поворачивается и спешит к шкафчикам.
Она могла бы сделать это со своим нарядом, но на мне под халатом не было ничего, кроме стрингов и пастисов. Мне нужно было что-то надеть, иначе я рисковала быть арестованной за публичную наготу.
"Пять секунд", — говорю я. Деми кивает, и я быстро иду по коридору, мимо кладовых, бойлера и кухни, замечая, как там жутко тихо. Должно быть, повар и кухонный персонал уже последовали совету Кэт и разбежались по домам.
Мое сердце бьется чуть быстрее, пока я иду к раздевалке, которую делят между собой Деми, Мерси и я. По пути я прохожу мимо нескольких других девушек, но ни одна из них даже не смотрит на меня, так как спешит к выходу в противоположном направлении.
Может быть, мне стоило просто пойти на это в своем пушистом халате?
В холодную погоду поздней зимы на улице? Да, я так не думаю.
Я уже собираюсь войти в гримерку, когда сильная рука обхватывает меня за плечи, останавливая на месте.
Мой крик застревает в горле, и, подняв голову, я вижу высокого мужчину, одетого во все черное, в солнцезащитных очках и с наушником в ухе. Как будто это чертова секретная служба президента.
Я пытаюсь высвободиться, но его пальцы впиваются в меня, чтобы удержать на месте. Несмотря на то что он практически вдвое больше меня, я набираюсь храбрости и бросаю на него взгляд. "Мне нужно, чтобы ты отпустил меня".
Его подбородок наклоняется, и он смотрит на меня поверх солнцезащитных очков. "Боюсь, я не могу этого сделать, мисс Далтон".
Он знает мою фамилию?
Тревога нарастает, я хватаю его за руку и пытаюсь вырваться из его хватки. "Убери от меня свои мясистые лапы. Сейчас же".
"Ксавье Франко просит аудиенции с вами", — говорит он, ничуть не смущаясь. Его голос хриплый, как и его отношение.
При упоминании его имени все мое тело леденеет. Мой рот открывается, но я не могу произнести ни слова. Мною полностью завладел страх.
Один из самых крупных королей города хочет встретиться… со мной?
А значит, этот парень, которого послали за мной, должен быть частью его охраны. Опустив взгляд, я вижу пистолет, пристегнутый к его бедру.
О, черт… Я в полном дерьме.
"Я… я… я так не думаю", — заикаюсь я, но он игнорирует меня и вместо этого протягивает подарочную коробку из белой одежды. Я даже не заметила, что у него есть эта вещь. Слишком отвлеклась на смертоносное оружие в дюймах от меня.
"Он хочет, чтобы вы надели это, — говорит охранник и сует мне в руки коробку. Я бьюсь с ней, и из нее выпадает черный тонкий кусок ткани. Я успеваю схватить его до того, как он падает на пол, и, подняв его, понимаю, что это платье на бретельках, которое переливается радужными бликами даже при слабом свете в коридоре. Я задыхаюсь. Ткань словно вода в моих руках. Дизайнерская. Дорогая.
Часть меня хочет швырнуть эту вещь в незнакомца и сказать ему, чтобы он засунул ее туда, где не светит солнце — за кого Франко меня принимает? За эскортницу?
Но в то же время, если это подарок, отказ от него был бы оскорблением, не так ли?
Это красивое платье, а я тоже заслуживаю красивых вещей.
Кроме того, есть маленький факт, что отказ Франко может иметь другие, более смертельные последствия.
Но у меня нет времени обсуждать это. Охранник решительно заталкивает меня в гримерку, отчего я едва не спотыкаюсь. "Пять минут", — говорит он и берется за ручку двери. "Я буду здесь".
Затем он захлопывает дверь, прежде чем я успеваю отказаться.
Все еще немного ошеломленная всем этим, я просто стою, уставившись на дверь, и моргаю как дура. Все происходит так быстро, и у меня в голове крутится столько вопросов, что я не могу сдвинуться с места.
Только когда с другой стороны двери раздается голос охранника.
"Четыре минуты".
Вот дерьмо. Он действительно ведет обратный отсчет?
Сердце колотится, я оглядываю гримерку. Три тумбы, зеркала, костюмы, разбросанные во все стороны, косметика и обувь повсюду. Но только не то, что мне сейчас нужно. Выходной двери нет.
Я в ловушке.
"А если у меня другие планы на вечер?" спрашиваю я, слыша, как дрожит мой голос, и ненавидя это.
"Они отменены", — вот и все, что он говорит.
Я опускаю взгляд на коробку в своих руках.
Франко, глава "Черных пик", одного из крупнейших наркокартелей и дилеров черного рынка на восточном побережье, хочет провести со мной вечер.
Так я попадаю в эпизод сериала "Нераскрытые тайны".
"Три минуты", — продолжает он отсчитывать время, и у меня по позвоночнику пробегает ужас. Не может быть, чтобы время действительно пролетело так быстро. "Мистер Франко не любит, когда его заставляют ждать".
Мне очень не хочется этого делать, но, похоже, в любом случае я погибну.
Я быстро сбрасываю халат и натягиваю платье, даже не потрудившись снять с себя дьявольское одеяние. Времени все равно нет. Оно сидит на мне как мечта, скользит по моим изгибам и обнимает меня во всех нужных местах. А для меня это уже кое-что. Девушкам вроде меня с широкими бедрами, толстыми ляжками и крошечной талией трудно найти формальную одежду, которая действительно сидит, но этот незнакомец каким-то образом справился с задачей с первой попытки.
Я даже не уверена, что хочу знать, как он узнал эти вещи… Сначала мою фамилию, работу, а теперь и размер платья. С каждой секундой становится все более жутко.
Дверь внезапно распахивается, и я с криком отпрыгиваю назад. Он даже не закончил считать, ублюдок.
Взгляд охранника сужается. "Лимузин у входа".
Выходя из комнаты, я оглядываю коридор, надеясь — молясь, чтобы кто-нибудь еще оказался рядом и увидел, как я ухожу с этим человеком. Но, к счастью, мы остались одни. А моя сумочка и мобильный телефон лежат в шкафчиках за сценой.
Каким-то образом он оказывается у меня за спиной и снова толкает меня вперед. Мне повезло, что я профессионал в ношении шпилек, иначе я бы уже упала и сломала себе что-нибудь при таком обращении. Я не чувствую в нем ни капли магии, но он быстр и силен, как супермен. Думаю, с такими мускулами и ростом он может быть таким.
Когда я молча иду к входу в клуб, а охранник следует за мной по пятам, я замечаю еще одного человека, одетого во все черное, в солнцезащитных очках, который открывает входную дверь. Весь клуб был очищен. Это самое жуткое, что я когда-либо видела. В клубе всегда шумно, даже когда он закрыт. Я даже не вижу Кэт, и от этого у меня сводит живот. Надеюсь, ее не привязали где-нибудь, или еще чего похуже.
Как и ожидалось, меня проводят мимо охранника номер два и выводят в арктическую ночь. Я мгновенно обхватываю себя руками, дрожа от пронизывающего ветра. Когда мой взгляд падает на белый лимузин, припаркованный у обочины, на моих жилах тоже появляется лед.
Охранник номер два бросается открывать заднюю дверь, и тут я вижу того самого мужчину из первого ряда на моем шоу, который теперь разлегся на кожаном сиденье. Этот человек — сам повелитель преступности.
Ксавье Франко.
ГЛАВА 2
ЕВА
"Эвелин Далтон". Голос Франко доносится до меня и заставляет меня дрожать на месте. Все, что он сделал, — это произнес мое имя, мое полное настоящее имя. На первый взгляд это кажется невинным, но этим он раскрыл гораздо больше.
Никто не знает меня как Эвелин. Никто. Я не пользовалась этим именем с тех пор, как в шестнадцать лет покинула дом своего детства и слишком рано повзрослела. Я сократила его, когда избавилась от властного образа жизни своей матери, когда она выгнала меня из дома, и стала самостоятельным человеком. С тех пор я Ева.
То, что он знает мое имя при рождении, говорит о том, чего я так боялась. Он навел обо мне справки, изучил меня.
Но почему?
"Пожалуйста". Он машет мне рукой, чтобы я присоединилась к нему внутри лимузина. "Там холодно. Заходи".
Я колеблюсь и оглядываюсь на "Кэтс Крэдл", а затем на пустой тротуар. Смогу ли я убежать?
Хочу ли я получить пулю в спину?
Нет, не особенно.
Должно быть, он видит, какие мысли роятся у меня в голове, потому что он едва заметно кивает своему охраннику, его мясистая рука снова обхватывает мою руку, и меня запихивают на заднее сиденье. Моя задница ударяется о кожу одновременно с тем, как за мной захлопывается дверь машины.
Мой взгляд переключается на Франко, который занимает почти все боковое сиденье лимузина напротив меня. По крайней мере, он не сделал ни одного движения, чтобы подойти ближе. Не то чтобы здесь было много места с его чудовищными размерами, но я возьму каждый дюйм, который смогу получить.