– Так-так, кажется, я понимаю, к чему вы клоните, уважаемый дон Педро. Вам нет нужды ходить вокруг да около. Будет лучше, ежели вы перейдете прямо к делу.
– Полноте! Неужто вы и правда уловили мою мысль?
– С ходу, сейчас сами увидите. Мы с приятелем родом из городка Керетаро, контрабанда там возведена в принцип, и честь ни у кого от этого не страдает. Но чтоб вам было понятно, дела торговые мы стараемся вести предельно честно и от уплаты податей не уклоняемся. Ну а ежели кто попытается обвести нас вокруг пальца, мы сумеем за себя постоять, и любыми средствами – даже не погнушаемся пустить в ход мачете или наваху, коли будет надобность.
– Вот уж и впрямь дельно сказано, уважаемый сеньор. По крайней мере лично у меня с вами не возникало недопонимания. Так вот, а привел я вас сюда в ваших же интересах, чтобы предложить одно дельце, не только выгодное, но и верное, поскольку только так вы и сможете безоговорочно восстановить свою репутацию.
– Ну-ну, и что же это за дельце? – полюбопытствовал Олоне, пристально глядя на мексиканца.
– Вот в двух словах, о чем речь. Его милость герцог де Ла Торре испрашивал у вице-короля Новой Испании дозволения перебраться на жительство в края, где климат помягче. И его превосходительство вице-король, по всему видать, отказать не должен. Завтра в Веракрус прибывает вестовой с таким разрешением. Герцог де Ла Торре, похоже, богат, как Крез, а иные кабальеро полагают – и, на мой взгляд, не без оснований, – что Господь распределил богатства между людьми не совсем справедливо и что не будет большим грехом, ежели сия знатная особа лишится части своих благ, доставшихся ему без всякого труда.
– Что до меня, – вставил Олоне, – я полностью разделяю такое мнение. Так в чем вопрос?..
– Да-да, а поскольку вице-король не может отрядить солдат для сопровождения нашей знатной особы, многие кабальеро, склонные к авантюрам, решили прогуляться в горы и попросить у сеньора герцога, когда и он прибудет туда, самую малость от его богатств.
– Прекрасная мысль!
– Стало быть, вы одобряете такой план?
– Одобряю, дон Педро? Да я об одном только и жалею – что он не пришел в голову мне самому!
– Что ж, тогда все складывается как нельзя лучше, – значит, вы с нами?
– Всецело. Вы можете рассчитывать на нас с приятелем.
– Вы и не представляете себе, сеньор, какой камень свалился у меня с души, а то я грешным делом думал, уж не сомневаетесь ли вы.
– Мы – сомневаемся? О, сеньор, как видно, вы совсем не знаете керетарцев! Наша жизнь – нескончаемая борьба с откупщиками, так что, пожалуйста, давайте без лишних уговоров, а то мне как-то неловко. Когда нам отправляться в путь, сеньор?
– Надеюсь, скоро. То есть как только герцог назначит день своего отъезда. Нам, сами понимаете, важно его опередить.
– Конечно. Так, стало быть, это дело двух-трех дней?
– Самое большее… Кстати, а вот и те, кто решился возглавить наше предприятие и кому я позволю себе вас отрекомендовать, хоть и не успел сказать о них ни слова.
– Вы угадываете наши желания, уважаемый сеньор.
Действительно, в то же мгновение в зале объявились трое или четверо субъектов с физиономиями висельников. Они были вооружены до зубов, а их платье говорило, что это жалкие голодранцы.
Завидев пришедших, Олоне с Питрианом невольно содрогнулись: двоих они как будто даже признали, однако их волнение осталось незамеченным в потоке нескончаемых приветствий, которыми новоприбывшие обменивались с доном Педро. Незамедлительно подали выпивку – все тут же налегли на нее, и на сей раз основательно.
– Ну как, дорогой дон Педро, – обратился к мексиканцу один из незнакомцев, – удалось ли вам сговориться? Достойны ли эти двое, о которых вы нам столько понарассказывали, участвовать в игре? На них можно положиться?
– Рад сообщить вам, сеньор Гато-Монтес, – с поклоном ответствовал наш селянин, – что мы имеем дело с настоящими рыцарями удачи. Мне и растолковывать им ничего не пришлось: они все схватывают с лету. К тому же они из Керетаро, и этим все сказано.
– Браво! – воскликнул тот, кого назвали Гато-Монтесом. – Вот это дело, а то я на дух не переношу людишек, с которыми никогда не знаешь, как вести себя. По поводу этих двух чужаков у меня и впрямь были серьезные сомнения, но теперь от них не осталось и следа. Да, черт возьми, времена нынче суровые, и нам нужны крепкие молодцы. Давайте же ударим по рукам и выпьем за ваше здоровье!
– Благодарю вас, сеньор Гато-Монтес, за добрые слова в наш адрес, – отвечал Олоне. – Мы с приятелем постараемся не подкачать и докажем, что вполне их заслуживаем.
– Не сомневаюсь, дружище. Через пару-тройку дней проверим вас в деле.
Другой подозрительный тип, тот, что показался знакомым нашим флибустьерам, покуда хранил гробовое молчание и не отводил от двух друзей подозрительного взгляда; он лишь шепотом перекинулся парой слов со своими товарищами. Олоне тут же смекнул: если им с Питрианом и угрожает опасность, то только с его стороны, – однако он сделал вид, будто ничего не заметил и как ни в чем не бывало продолжал беседовать с Эль Гато-Монтесом и доном Педро Гарсиасом.
– Честное слово, – сказал он, – даже не знаю, что меня так раззадорило – общение или тепаче… а может, то и другое. Нынче вечером я чувствую небывалый прилив сил и радости, просто развожу руками. Да уж, участвовать в деле, которое обещает целую кучу золота, и притом без всякого риска, – чертовски приятная штука! А теперь, когда мы обо всем договорились, может, перекинемся в монте? У нас с приятелем припасено по горстке унций да пиастров – уж больно не терпится пустить все это на ветер.
– Золотые слова! – в один голос воскликнули разбойники, уже облизываясь при мысли обчистить чужаков до нитки. – Ну да, монте так монте!
Принесли карты, Олоне разложил перед собой два десятка унций, достал из-за пояса кинжал и вонзил его в стол.
– Ну и ну! – зашептались меж собой присутствующие. – Вот так отчаянный!
– Сеньоры, – проговорил Олоне, – за нами, керетарцами, не заржавеет. Любой скажет, мы не лыком шиты, как и все, кто из глубинки. Но у нас там ходят слухи, только без обид, что вы, прибрежные жители, не гнушаетесь поправлять фортуну, стоит ей отвернуться от вас. А посему должен вас предупредить, чисто по-дружески: хоть мне и нравится расставаться с деньгами добровольно, я очень не люблю, когда их забирают у меня против моей воли.
– Что это значит? – с усмешкой вопросил неизвестный, о котором мы говорили выше.
– Это значит, кабальеро, – объяснил Олоне, не сводя с него глаз, – что, как только чья-то рука покусится на мое золото, я мигом пригвозжу ее к столу.
– Любопытно было бы поглядеть, – заметил незнакомец.
– А вы попробуйте – и тут же убедитесь, причем самым недвусмысленным образом.
Питриан никак не мог взять в толк, к чему клонит его друг, но он знал Олоне не первый год и понимал – тот не станет затевать ссору по пустякам, поэтому он решил внешне держаться как ни в чем не бывало, но в случае чего сразу прийти ему на выручку; тем более что он тоже как будто признал среди незнакомцев двоих и не мог избавиться от мысли, что от них можно ждать худого в любую минуту.
– Эй, уймись, Мастрильо! – гаркнул Эль Гато-Монтес. – И не вздумай затевать склоку с нашим кабальеро. Он прав, хотя его слова не имеют к нам никакого отношения, потому как все мы тут люди порядочные, черт побери!
Заручившись столь своеобразным патентом на добропорядочность, разбойники приосанились и горделиво расправили усы: никто не бывает более щепетильным в вопросах чести, чем отпетые мошенники.
Игра началась. Все ее участники знали толк в монте, так что борьба за столом завязалась жаркая. К тому же, вопреки впечатлению, какое противники двух наших друзей производили своей внешностью, в карманах у каждого из них водилось золотишко, и в изрядном количестве.
Партия, разыгранная с такой горячностью, закончилась через два часа в пользу Олоне, а вскоре удача и вовсе переметнулась на его сторону. И все золото противников сложилось перед ним в одну поблескивающую груду, от которой игроки были не в силах оторвать горящих глаз.
Играли без удержу – пили умеренно. Но, несмотря на хваленую воздержанность испанцев, то ли от чрезмерного азарта, то ли вследствие разгоряченной, затхлой обстановки, страсти накалились до крайности, и вот уже игроки стали ощущать первые признаки опьянения. А игра между тем шла своим чередом – ставки сперва удваивались, потом утраивались, и так беспрерывно.
Мешая карты, покуривая и беседуя с противниками, Олоне краем глаза наблюдал за манипуляциями сеньора Мастрильо: он уже не раз видел, хотя не подавал вида, как рука этого кабальеро боязливо тянулась к его груде золота и тут же резко отдергивалась, как будто сей «чистюля» испытывал – нет, не угрызения совести, а страх: что, если Олоне и правда приведет свою угрозу в исполнение.
Между тем Олоне следил за ним неотрывно, как кот за мышкой. И вот уже Мастрильо оказался совсем на мели: не успел он бросить на сукно свои последние шесть унций, как в мгновение ока их проиграл!
Тасуя карты, Олоне на миг отвернулся, чтобы попросить Питриана плеснуть ему в стакан, и Мастрильо, улучив мгновение, потянулся рукой к заветному золоту – но тут же взревел от дикой боли.
Быстрый, как молния, Олоне пригвоздил к столу его руку с пригоршней золота.
– Я же предупреждал, – холодно сказал он.
– Goddam![76] Чертов ублюдок! By God! – завопил Мастрильо, напрочь позабыв от гнева и ярости свою роль и пытаясь схватиться за рукоятку кинжала, чтобы выдернуть его из руки.
Олоне удерживал кинжал крепко.
– А это еще что такое? – воскликнул флибустьер с блестяще разыгранным изумлением. – И кто же это тут у нас? Англичанин! Безбожник гринго! Избави бог! Сеньоры, да этот тип – лазутчик ладронов! Как он к нам затесался?
Очевидцев происшедшего охватило сильнейшее смятение. Эль Гато-Монтес не знал, что и сказать. Действительно, его товарищ выдал сам себя. Теперь будоражило всю залу, куда набилась тьма народа, привлеченного звоном золота и захватывающей игрой.