Корона Дейлмарка — страница 33 из 75

– Вы живы? Норет! Куда он вас ранил?

Это был Навис. Он сжал ее руку, легонько потянул. Маевен попыталась сесть и поняла, что силы полностью покинули ее. Навис подхватил ее под мышки и вытащил во двор. В первый момент ей показалось, что воздух там был очень даже чистым.

– Куда вас ранило? – Он снова вернулся к официальному тону.

– Я… я… нет… Я… Откуда вы… Кто это был?

– Хотел бы я это знать, – протянул Навис. – Там было слишком темно. Я не видел его, когда шел следом за вами, а это может значить только одно: он там уже прятался.

– Какое ужасное место, чтобы прятаться! – с трудом заставив себя не стучать зубами, произнесла Маевен. – Но откуда вы…

– Я уже говорил вам, – перебил ее Навис. – Ваша тетя попросила меня приглядеть за вами. Давайте заберем лошадей и покинем город. Вдали от толпы вам не будет угрожать такая опасность. Нам следовало оставаться в поле, раз уж мы увидели, что сюда прибыл Ханнарт.



13



Остаток утра Маевен провела, сидя на траве примерно там, где недавно стояла черно-белая повозка Дагнера, под охраной Митта, Нависа и трех лошадей. Но и здесь она не чувствовала себя в безопасности. Стоило неподалеку появиться крестьянину, намеревающемуся перевести на другое место привязанную корову, или заблеять козе, или вспорхнуть из травы жаворонку, как она вскакивала и принималась испуганно оглядываться, почти ожидая, что ее снова схватят за горло, а перед глазами сверкнет нож. Лишь только к ней начало понемногу возвращаться самообладание, как из города повалили толпы. Народ направлялся по узкой дороге в законоведческую школу. Маевен снова затрясло.

– Близится полдень. – С этими словами Навис поднялся и привел лошадь Маевен.

Девочка вскочила в седло, надеясь, что на лошади ей станет получше.

Это, казалось, и впрямь немного помогло. Втроем они не спеша ехали, намереваясь присоединиться к потоку телег, фургонов, наездников и пешеходов. Маевен нервно сдерживала лошадь и понемногу стала отставать.

– Заставь южанина украсть для тебя кубок Адона, – внезапно прозвучал глубокий голос.

Маевен почувствовала себя так, как, возможно, должен чувствовать себя водяной матрас, сотрясающийся от малейшего прикосновения.

– Это все, что вы можете мне сказать? Куда вы делись? Почему не предупредили меня?

– Ты не пострадала. Спутники были наготове, чтобы помочь тебе.

– О, премного вам благодарна! – язвительно сказала Маевен. – С вами так спокойно!

Ее снова затрясло, но на этот раз – от негодования. Какой прок от ее призрачного советника, если его ничуть не тревожило, что она только по счастливой случайности не погибла? Девочка сердито насупилась и догнала Митта и Нависа, когда те уже сворачивали на забитую народом дорогу. И, лишь почти поравнявшись с придорожной рощей, Маевен поняла, что чувствует себя намного лучше. У нее на губах сама собой заиграла улыбка. Возможно, голос все же соображает, что делает.

Перед уютными зданиями законоведческой школы появилось несколько рядов коновязей, возле которых дежурили, охраняя лошадей, юноши в той самой униформе, что позабавила Маевен утром. Человек с плохими зубами теперь неторопливо, по двое-трое, пропускал посетителей в ворота. Митт дергался от нетерпения, пока они стояли в очереди, и даже Навис казался взволнованным.

Из стоявшего неподалеку фургона выскочил Морил и бодро побежал к ним. Футляр с квиддерой болтался у него за спиной. Несомненно, мальчика подвез кто-то из его зрителей. В руке он держал узелок, сделанный из дорогой – это было видно с первого взгляда – полотняной салфетки, откуда торчал большой кусок пирога, компанию которому составляли несколько кексов. Морил продолжал жевать на ходу.

– Они меня еще и накормили, – сообщил он. – А я сидел тут и думал: куда это вы запропастились?

– А где Хестеван? – спросил Навис.

На лице Морила промелькнула тень тревоги.

– Он сказал, что хочет отдохнуть и подождет нас возле того путеводного камня, где мы договорились встретиться с Вендом. Мне кажется, он неважно себя чувствует. Хестеван выглядит больным с того самого дня, когда перевернулась наша повозка.

– Ты думаешь, что он тогда что-то повредил себе? – спросил Митт.

– Да, но ни за что не признается в этом, – ответил Морил.

Тут они наконец-то подошли к воротам и предстали перед человеком с гнилыми зубами. Морил одарил его сияющей улыбкой:

– Вы не согласитесь позаботиться о моей квиддере, пока я не вернусь?

Именно так он уговорил попутчиков, чтобы те его подвезли, подумала Маевен, глядя, как привратник пытается сделать вид, что к нему никто и никогда еще не смел обращаться с подобной просьбой, но не смог долго выдержать эту позу и осторожно, обеими руками, взял у мальчика квиддеру. Менестрелей особо учили искусству обхождения.

– Через сад и направо, на малый двор. – Этой фразой привратник напутствовал каждого, кто входил в ворота.

Что представлял собой сад, никто даже не заметил. Морил и Маевен почти бежали по аккуратно вымощенной дорожке, стараясь не отстать от Нависа и Митта. Потом тем же аллюром пронеслись по сводчатому коридору, уходившему направо, и оказались в квадратном дворе. Там выстроился длинный ряд молодых людей в серой одежде с широкими белыми воротниками. Некоторые были намного моложе Морила, а другие казались почти взрослыми. Большинство составляли сверстники Маевен – в ее настоящем возрасте.

Многие из них уже успели поприветствовать родителей и других родственников, а оставшиеся то и дело поглядывали на выход из сводчатого коридора, высматривая родню. Не было ни объятий, ни радостных криков; почти никто не нарушал строй. Очевидно, среди учеников этой школы было принято изображать взрослых. Из-за этого вся процедура встречи казалась излишне напряженной. Митт, Навис, Морил и Маевен шли вдоль строя, провожаемые холодными взглядами школяров, пока Навис не остановился перед щупленькой темноволосой девочкой, на бледном лице которой, казалось, навечно застыло сердитое выражение.

– Хильди! – В его голосе прозвучала и величайшая радость, и столь же сильное облегчение.

Митт, похоже, испытывал те же самые чувства.

Темноволосая девочка, перед тем непрерывно перешептывавшаяся с подружкой, которая казалась рядом с нею просто огромной – да и на самом деле была очень крупной для своих лет, – отвернулась от соседки и уставилась на Нависа.

– Отец! Как чудесно, что ты приехал! – Ее лицо внезапно засияло от радости.

В какой-то миг можно было подумать, что она готова позабыть о школьной традиции и кинуться в объятия Нависа, однако девочка тут же вспомнила, что взрослые так себя не ведут, и схватила отца за обе руки, продолжая улыбаться во весь рот. От этого Хильди казалась куда младше своих лет.

– Отец, это прекрасно! Теперь и у меня есть кто-то, кому я смогу показать все здесь и кто будет болеть за меня на заключительном гриттлинге!

– И как у тебя дела? Все хорошо? – спросил Навис.

– Клевизна по высшему классу, – ответила Хильди. – Мне здесь обалдеть как нравится. А вот это Биффа. – Она повернулась и, обняв за талию, выдвинула вперед стоявшую рядом крупную девочку. – Моя хорошучка Биффа. Вы не возражаете, если она походит с нами? Она тоже одолельщица, как и я, а ее родители никак не могли сегодня приехать к ней. Ну пожалуйста. Если я уйду, она тут останется совсем одна.

– Почту за честь, – любезно, и в то же время очень непринужденно, произнес Навис.

Огромная Биффа густо покраснела, что было особенно заметно на фоне ослепительно-белого воротничка, и стояла, беспомощно улыбаясь. У нее оказалась очень приятная улыбка. Она совершенно изменила лицо девочки, показавшееся в первый момент застывшим, и всем сразу стало ясно, за что Хильди так полюбила ее.

– Замечательно. – Хильди потащила Нависа прочь, полностью игнорируя его спутников.

Навис оглянулся.

– Привет, Хильди, – сказал Митт, шагнув вперед.

– О, привет, Митт. – Это обращение вряд ли можно было считать дружеским.

Маевен почувствовала, что не может заставить себя посмотреть в лицо Митта. На нем были написаны боль и разочарование, причем оба этих чувства оказались настолько сильными и ничем не прикрытыми, что от одного лишь взгляда на парня Маевен тоже испытала нестерпимую боль.

Навис твердой рукой задержал Хильди.

– Дорогая моя дочь, – сказал он, – не будь такой торопливой. Позволь представить тебе моих друзей. Эту молодую леди зовут, э-э-э, Илона Кернсдотер.

Маевен вежливо кивнула, стараясь не показать, насколько сильное впечатление произвело на нее то, что Навис не забыл выдумать для нее имя. Хильди окинула быстрым взглядом испачканную за время поездки форму дружинника, в которую была одета Маевен, и вернулась к лицу, которое, казалось, желала изучить до последней веснушки. Глаза у Хильди оказались очень темными, проницательными и отнюдь не теплыми. От этого осмотра Маевен почувствовала себя совсем неловко. Она даже задумалась, не стоит ли ей поклониться еще раз, теперь уже иронически, но Хильди, похоже, решила, что Маевен отвечает какому-то установленному ею самой стандарту. Чуть заметная хмурая морщинка между ее бровями разгладилась, она улыбнулась и кивнула Маевен.

– Ее тетя поручила мне сопровождать ее в пути, – продолжал Навис. – А этот юноша – Морил из прославленного рода менестрелей.

Нетрудно было заметить, что к менестрелям Хильди относилась с почтением. Она низко наклонила голову и улыбнулась Морилу, но тот лишь окинул ее строгим взглядом и даже не подумал кивнуть в ответ.

– И, – сухо закончил Навис, – с Миттом тебя знакомить, конечно же, не нужно.

К тому времени Митту удалось восстановить контроль над собой. Его лицо все еще было бледным и казалось озадаченным, но он смог изобразить вымученную улыбку.

– Снова вернулся, как фальшивая монета, – подчеркнуто бодро провозгласил он.

Почему-то это задело Маевен еще сильнее, чем то выражение, которое появилось на его лице в первый момент встречи. Когда Хильди холодно кивнула ему и сразу же отвернулась, Маевен захотелось надавать ей пощечин. «Он так ждал этого момента и волновался за тебя – и это гораздо больше, чем ты заслуживаешь! – а ты так с ним обращаешься! – думала она. – Ты маленькая… маленькая… коза!»