Корона Дейлмарка — страница 63 из 75

цей поспешно разворачивалось, чтобы броситься на Митта, но не успело оно закончить движение, как было поймано, схвачено и подброшено высоко-высоко. Облако смешалось с яростным потоком воды, настоящим неодолимым цунами. Вода вырвалась из усыпальницы гигантским темным столбом, разметав строение, как карточный домик. Маевен, задрав голову так, что заболела шея, смотрела на устремлявшуюся в небо, в нарушение всех законов природы, огромную водяную колонну. Она делалась все темнее и темнее; вокруг водяного столба тускло мерцали распадавшиеся клочки страшного облака, а на уходившей в невообразимую высь вершине можно было разглядеть огромную шапку желтой пены.

А затем водяной столб рухнул.

Маевен мгновенно упала ничком около парапета, но все равно промокла насквозь. Галерея резко содрогнулась, будто взбрыкнула. Соленая вода обожгла глаза. Откуда здесь соль? А рев падавшей многотонной массы воды оглушал сильнее, чем взрыв любой бомбы. Этот рев все никак не смолкал, и вскоре к нему присоединился треск ломающегося камня. Посреди всего этого катаклизма Маевен поднялась на ноги, не обращая ни малейшего внимания на невообразимый грохот. Три ближайшие к ней колонны исчезли, и в парапете, как раз там, где она только что стояла, зиял пролом.

Нисколько не встревоженная этим, Маевен пробралась по продолжавшей сотрясаться галерее к ближайшей уцелевшей колонне и, обняв ее, уставилась во двор, по которому гуляли злые серые волны. Ворота рухнули, не выдержав напора. Арка оказалась разбита, и через частично заполненный каменными обломками проход вода вырывалась на Королевскую улицу, продолжая сотрясать дворец.

Соленая вода, бежавшая по лицу Маевен, была по большей части слезами. В таком кошмаре, наверно, никто не смог бы выжить.

Но он смог. По-видимому, его отбросило к боковой стене. Маевен еле-еле смогла разглядеть его. Еще чуть дальше, и мужчина оказался бы придавлен рухнувшим краем балкона. Он стоял в воде по плечи, затем, очень быстро, вода опустилась ему до пояса. Вода уходила с непостижимой скоростью, скрываясь в подземные тайники, из которых только что вырвалась. Слух начал возвращаться к Маевен, и она теперь смутно слышала плеск волн и громкий рев потока. Но девочка, не обращая ни на что больше внимания, уставилась на промокшие длинные волосы мужчины. Он действительно походил на Митта.

А потом незнакомец пропал из поля зрения. Маевен повернулась было, чтобы сбежать во двор, но тут услышала его голос прямо под балконом:

– Ну же, вставай. Вот балбес! Идем.

Теперь у нее не осталось никаких сомнений: это голос Митта.

Ответил ему голос Венда:

– Я заслужил, чтобы меня утопили.

И опять прозвучал уверенный голос Митта:

– Будь оно так, Колебатель Земли не оставил бы тебя в живых. Так что поднимайся, и пойдем отсюда.

Маевен услышала плеск и надрывный кашель. Потом Венд заговорил снова:

– Неужели ты не понимаешь? Я помогал Канкредину.

– Во всяком случае, у тебя хватило ума подойти к телефону и вызвать меня, когда ты понял, как много себя ему удалось здесь собрать, – ответил Митт. – Он мастер обмана, вербовки и тому подобных грязных дел. Хватит рвать на себе волосы! Что мне хотелось бы знать… Осторожно, здесь половина лестницы сломана! – Послышался громкий плеск, скрип сползающих мокрых камней, а потом опять плеск. Затем голос Митта донесся прямо снизу, от одной из дверей дворца: – Так вот, мне хотелось бы знать, каким образом он смог завербовать тебя?

– Норет, – произнес Венд. Это имя прозвучало так, что Маевен подумала, что он плачет. – Норет, моя дочь! Все эти годы я считал, что это ты убил ее.

– Идиот!.. – сердито воскликнул Митт. – Было несколько сотен человек, у которых ты мог доподлинно узнать обо всем!

Маевен почувствовала, что больше не может ждать. До сих пор она не смела твердо сказать себе, что это на самом деле Митт, но теперь никаких сомнений у нее не осталось.

Она метнулась в окно-дверь и пронеслась через бальный зал к ближайшей лестнице. На полпути вниз задержалась и, пританцовывая на месте от нетерпения и из-за того, что отлично понимала никчемность этой задержки, взглянула на свое отражение в огромных зеркалах и увидела там девчонку с мокрыми волосами, с разводами от слез на испачканном лице, в грязной измятой тряпке, некогда бывшей ее лучшим платьем.

Что ж, он уже видел ее и не в таком облике и знает, что ей всего тринадцать. Но, уже сбегая по лестнице, она повторила: всего тринадцать. Ему двести лет. А ей только тринадцать. Маевен повторяла эти два слова еще и еще раз, как заклинание.

По мокрому скользкому полу огромного зала она бежала со всех ног. Из-под ее сандалий выскальзывали обломки камня и беззвучно падали в оставшиеся на полу клочья морской пены. Вот наконец она оказалась перед открытой дверью, а за ней виднелись вывороченные камни, между которыми все еще бежали последние струйки воды. Внезапно в дверь ворвался порыв морского ветра. Маевен выскочила во двор и застыла. Там не было никого, кроме насквозь промокшего Венда, устало привалившегося к столбу. А Митт на другом конце двора, за преградой из кучи булыжников, сплошь облепленных кроваво-красными и оливково-зелеными морскими водорослями, уже перебирался через баррикаду, оставшуюся на месте ворот.

– Митт! – отчаянно завизжала она.

Он услышал ее. Остановился. Маевен ясно видела, что Митт задумался на мгновение. В следующий момент он повернулся, весело помахал ей, а затем спрыгнул с завала и быстро зашагал по Королевской улице.

Маевен осталось лишь смотреть ему вслед. Между ней и развалинами ворот раскинулось наполненное пенистой водой озерцо странной формы. По нему гуляли мелкие волны, но вода уходила прямо на глазах. Конечно же, это было то самое место, на котором до нынешнего дня стояла усыпальница. Она оказалась одной из самых замечательных шуток Митта. К тому времени, когда пришла пора ее строить, король, должно быть, уже понял, что он Бессмертный. Потому нечего удивляться, что Митт сделал это сооружение таким абсурдным. Маевен чуть не улыбнулась, несмотря на владевшее ею страдание. Ему двести лет. Ей тринадцать.

Она повернулась к Венду. Тот смотрел прямо перед собой, с него все еще капала вода.

– Я должен принести тебе извинения. – Теперь он говорил с нею не как с девочкой, а как с равной.

– Да, – согласилась Маевен. – Вы устроились на работу во дворец, чтобы дождаться моего появления?

– Нет, – ответил Венд. – Я до последних дней не знал точно, откуда ты появилась. Я взялся за эту работу лишь для того, чтобы чем-нибудь заниматься. Знаете, время – вещь необычайно длинная.

Последнюю фразу он произнес очень мрачным тоном. Маевен явственно представила себе длиннющие ленты времени, протянувшиеся в обе стороны от него – одна в прошлое, а другая, во много раз длиннее, в будущее.

– Почему вы сказали Норет, что она дочь Единого?

– Я этого не говорил. Так считала ее мать. – Венд засмеялся, но этот смех больше походил на сухой болезненный кашель. – Единый сказал мне, что она поедет по Королевскому пути. Он солгал.

– А вы уверены, что это был не Канкредин? – резко спросила Маевен.

Венд уставился на нее с таким видом, будто эта мысль никогда не приходила ему в голову. Далеко за его спиной Маевен увидела майора Алксена, вслед за которым шел папа. Очень осторожно, внимательно глядя под ноги, они пробирались к провалу, образовавшемуся на месте усыпальницы Амила.

– Пойдемте со мной, – велела Маевен. – У меня есть одна мысль насчет вас. – Венд не пошевелился, и она крепко сжала его холодную руку и потянула. – Вам нужно, по крайней мере, переодеться в сухое.

– Это ерунда, – отозвался Венд.

И сразу же от его одежды повалил пар, как будто он стоял под лучами жаркого солнца. Впрочем, Венд не попытался возражать или сопротивляться, когда Маевен потащила его через усыпанный каменным крошевом зал к лестнице. За его спиной в воздухе еще секунду-другую висели клочья пара. Вот и прекрасно. Для того, что она затеяла, было очень важно, чтобы майор Алксен и папа оставались снаружи.

«Но зачем я это делаю? – спросила она себя, быстро взбегая по ступенькам и волоча за собой Венда. – Ведь он считал, что отправляет меня на верную смерть. Знал, что посылает к Канкредину. Или я стараюсь прикинуться благородной?»

Но правильный ответ уже вертелся на кончике языка. Дело в том, что девочка понимала чувства Венда.

Она притащила его в бальный зал и дальше, в меньшее помещение, где находились портреты, а там подтолкнула к стеклянной витрине, в которой покоилась древняя квиддера.

– Возьмите ее, – предложила она. – Играйте на ней. Все равно ведь она ваша.

– О нет, – возразил Венд. – Я вручил инструмент моему сыну. А теперь это собственность королевы.

– Неужели? – осведомилась Маевен. – Я уверена, что Морил отдал его Митту, а не Амилу, а поскольку Митт все еще жив, то инструмент принадлежит ему. Я знаю, что он не будет возражать против того, что квиддера в конце концов окажется у вас. А так она уже который век попусту лежит за стеклом.

– Возможно, ты права, – пробормотал Венд. Он смотрел на прекрасный старинный инструмент так, будто из последних сил боролся с соблазном. – Но ведь если я ее заберу, кто-нибудь это заметит.

– О, вы начинаете раздражать меня! Судя по тому, что мне приходилось о вас слышать, вы должны быть одним из величайших волшебников, какие только существовали на свете. Неужели вам не под силу сделать так, чтобы всем казалось, будто квиддера лежит на месте? В конце концов, никому не придет в голову на ней играть.

– Да, наверное.

Венд зачем-то осмотрел свою униформу, которая уже высохла и даже казалась свежеотглаженной. Резким, суетливым движением он снял прилипший к рукаву кусок сухой морской водоросли. Секунду-другую рассматривал хрупкую красно-коричневую веточку так, будто никогда в жизни не видел ничего подобного, и вдруг широко улыбнулся. Венд достал свою связку ключей, отпер шкафчик, поднял стеклянную крышку и кинул внутрь маленькую водоросль. А потом вынул квиддеру. Маевен показалось, что он извлек из инструмента его душу: квиддера осталась в витрине – большая, отполированная до глянцевого блеска! И точно такую же квиддеру держал в руках Венд; он уже успел перебросить ремень через плечо.