Старый Улыба – ироническое прозвище, которое Маллард дал королю Речного края.
Старый Флейт – равнина на территории Холанда (Южный Дейлмарк), простирающаяся в направлении Уэйволда. Некогда земли Старого Флейта были осушены и возделывались, но за два столетия до Великого восстания они вновь стали заболачиваться, поскольку графы Холанда обложили местных земледельцев непомерно высокими налогами. Поэтому Старый Флейт сделался пристанищем змей, преступников и лихорадки.
Стейр – лорд Аденмаута (Северный Дейлмарк); законченный пьяница.
Странник – один из Бессмертных, ходит по зеленым дорогам Северного Дейлмарка и поддерживает их в хорошем состоянии. Является покровителем всех странствующих и путешествующих; даже в Южном Дейлмарке, отправляясь в дальний путь, к нему обращаются с молитвой.
Стремящиеся – души умерших, несущиеся за Реку и там сходящие по Речной колыбели к морю.
Судьи – неотъемлемый элемент порочной системы управления, существовавшей в Южном Дейлмарке до реформ Амила Великого. Судьи назначались и оплачивались графами и потому свято исполняли их волю; заседая в магистратах, они рассматривали только те дела, которые интересовали их господ или же могли принести выгоду самим судьям. Юг не поддерживал связи с законоведческой школой, и потому судьи крайне редко имели какое-либо юридическое образование. По большей части им приходилось полагаться на столь же продажных клерков, которые в меру своих сил, желания и личной заинтересованности растолковывали судьям нормы законов.
Суровцы – на жаргоне учеников – надзиратели, следившие за дисциплиной в гардейлской законоведческой школе.
«Счастлив корабль и берег!» – ритуальный ответ на традиционное пожелание «Счастья вам на весь год!» во время Морского фестиваля в Холанде (Южный Дейлмарк).
Счастливый корабль – любое судно, выходящее из порта Холанд, которому удалось выловить из моря чучело Старины Аммета. Яхта «Дорога ветров» была счастливой вдвойне, так как по случайности на ее борту оказалась еще и фигурка Либби Бражки. Впрочем, значение этого факта могут оценить только холандцы.
«Счастья вам на весь год» – ритуальное приветствие, которым обмениваются холандцы в день Морского фестиваля.
«Такова моя воля» – ритуальные слова, которые произносит умирающий король, именуя своего наследника. Эти слова имеют силу закона. Говорят, что когда король Хэрн назвал наследником своего сына Клости, он сказал далее: «И еще моя воля – дать имена всем королям, кто придет после тебя».
Та, Которая Воздвигла Острова – наиболее распространенное имя владычицы Бессмертных, которая, будучи женой Колебателя Земли, обладает почти такой же мощью, как и ее супруг, но гораздо милосерднее его. В образе Либби Бражки она дарует плоды и вообще пищу, но в своих более могущественных ипостасях она суть сама земля. Единственная из всех Бессмертных она способна сдерживать гнев Колебателя Земли. Особым почитанием она пользуется на Святых островах, где является в образе прекрасной рыжеволосой женщины в зеленых одеждах.
Талисманы – магические атрибуты для защиты души и тела, сделанные для армии короля Хэрна Танамилом Свирельщиком. И через много веков жители Дейлмарка все еще продолжали называть камешки с узором, напоминающим сетку, монетками Свирельщика.
Тан Адон – Младший лорд, одно из имен Танамила Свирельщика.
Тан- – приставка в личных именах, имеющая значение «младший», как в именах Танаморил, Танколь и т. п.
Танабрид – дочь Адона от его второй жены Маналиабрид Бессмертной. После смерти Адона вышла замуж за лорда Крединдейла.
Танакви – 1. Вторая дочь Клости Улитки и Анорет Бессмертной. Была искусной ткачихой и изготовила, в частности, две волшебные накидки, которые откопали в Северном Дейлмарке на склоне холма над Ханнартом. Ее имя имеет двоякое толкование и переводится как «речной тростник» и как «младшая сестра». Время от времени приходится сталкиваться с утверждениями, что Танакви тоже принадлежала к числу Бессмертных, но эти заявления беспочвенны. Попытки отождествить ее с Кеннорет Ткачихой лишены всякого основания, так как Танакви, вне всяких сомнений, была реально существовавшим человеком. См. также: ткачество. 2. Ароматный тростник, который в наши дни встречается крайне редко, только в определенных местах Северного Дейлмарка.
Танамил – один из старших Бессмертных, чье имя означает «младший брат» или «младшая река». Говорят, что Кенблит поработила Танамила одновременно с Единым и силой заставила создать Красную реку. Существует множество легенд о Танамиле, и в некоторых из них его путают с Танаморилом, магом-музыкантом. Однако Танамил, несомненно, жил гораздо раньше Танаморила, ибо он, согласно преданиям, сыграл немаловажную роль при разгроме королем Хэрном Канкредина, после чего, как считается, удалился на Святые острова, где на закате порой можно услышать его свирель.
Танаморил – 1. Полное второе имя Морила Кленненсона, которое ему дали в честь прославленного предка. 2. Имя, которое носил маг Маллард в первое время, пока скрывался в образе менестреля. 3. Имя, означающее «самый младший из братьев» и полностью соответствующее положению Малларда и Морила в их семьях.
Танколь – Младший Коль, главный штейгер на шахтах Крединдейла (Северный Дейлмарк).
Таннорет – дворец, построенный Амилом Великим в Кернсбурге в самом начале правления по его собственному проекту. До сих пор существует в качестве королевского дворца, хотя правящий в настоящее время монарх очень редко там бывает. Название «Таннорет» Амил, похоже, тоже выдумал сам, как выдумал за свое длительное царствование множество самых разных вещей. Означает оно, скорее всего, «младшая Норет».
Танорет – Младший из Скованных, имя Танамила Свирельщика.
Темный край – место, где души новопреставленных собираются толпой, прежде чем направиться в путь к созвездию Реки и вечному забытью.
Термат – самый южный из портов Южного Дейлмарка, столица графства Дермат.
Ткачество никогда не сводилось к простому изготовлению материи, а всегда имело ту или иную связь с магическим искусством. В ранние исторические времена каждый вытканный узор имел определенное значение. Танакви, что интересно, считала само собой разумеющимся, что любое тканое изделие, выходящее из ее рук, должно было содержать хотя бы несколько слов, обычно на подоле или манжетах, хотя случалось, что изделие было сплошь покрыто словами. См. также: слова.
Ткачиха – владычица Бессмертных, которая ткет судьбы смертных. Иногда Ткачиху отождествляют с ведьмой Кеннорет.
Тога – не похожая ни на что другое одежда магов из числа варваров из Халиглэнда. На тоге были вытканы в форме слов волшебные заклинания. Единожды надев тогу, маг никогда больше не снимал ее, даже во время мытья.
Толиан – имя нескольких графов Южного Дейла. После того как последний Толиан погиб во время неудачного вторжения северян за год с небольшим до начала Великого восстания, это имя сочли несчастливым и стали избегать давать его детям.
Топь – обширная заболоченная территория на востоке Дейлмарка. На протяжении всей исторической эпохи Топь считалась совершенно никчемными землями, где интерес представляли только диковинные растения и птицы; она вошла в состав Королевских земель только потому, что никто на них не претендовал. Когда же в недавние времена там были обнаружены богатые месторождения нефти, Топь осталась собственностью короны, но дары ее недр используются на благо всей страны.
Трейс – атака, которую проводит команда учеников законоведческой школы во время игры в гриттлинг.
Трещотка – кошка, которую дети Клости Улитки нашли во время путешествия по великой Реке. Такое имя они дали ей потому, что ее мурлыканье было похоже на звуки, издаваемые трещоткой.
Трещотки по традиции всегда использовались во время холандского Морского фестиваля и обряда утопления Старины Аммета, когда ими вооружали маленьких мальчиков, одетых в красно-желтые наряды. При раскручивании трещотки собачка ударяла по деревянному гребню, издавая громкий треск.
Тропа Орила – город, выросший на перекрестке зеленых дорог на крайнем севере Дейлмарка; возможно, был назван так магом Маллардом, когда тот принял облик Странника. Когда зеленые дороги утратили свое значение главных путей, Тропа Орила опустела и превратилась в развалины. Город был восстановлен лишь после появления железных дорог.
Тропы Бессмертных – так называли зеленые дороги те жители Северного Дейлмарка, которые верили, что Бессмертные выстроили эти дороги и продолжают следить за ними.
Тросс – один из крупнейших в архипелаге Святые острова.
Троссавер – один из Святых островов, считающийся самым красивым.
Тростиночка – детское прозвище Танакви Ткачихи.
Тулфа – так на южном диалекте произносится название острова Тулфер.
Тулфер – большой остров, лежащий в водах Северного Дейлмарка в каких-нибудь восьми лигах от побережья графства Водяная Гора, но благодаря родственным узам теснее всего связанный с Ханнартом.
Узлы и кресты – одно из древнейших и наиболее мощных тканых заклинаний и, конечно же, наиболее распространенный образец плетеной сети. См. также: сети.
Узы – межличностные связи у народа доисторического Халиглэнда. Мужчина или женщина, родившиеся в одном клане, могут быть в детстве отданы на воспитание в другой клан, дать клятву в вечной дружбе третьему, а жениться в четвертом. Таким образом, создается сеть дружественных связей и взаимных обязательств, о наличии которой человек обязан сообщить вместе со своим именем при первом знакомстве. Именно узы определяют его личностный статус. Если человек не имеет уз или не желает говорить о них, то к нему относятся как к преступнику или отверженному.