– Вот и Бегга, – сказала принцесса. – Снимите капюшон, брат. Помочь божьему человеку – огромная честь.
Молодая женщина из Риммерсгарда уже коснулась прохладными пальцами его щеки и мягко провела ими по длинным царапинам. Этан снова покраснел и, чтобы скрыть это, сделал новый глоток вина.
– Вы очень добры, миледи.
– Ерунда. Жаль, что мы не можем помочь также и лорду Пасеваллесу. Вы сказали, что у него выдался тяжелый день.
– Мне кажется, для него каждый день тяжелый, ваше высочество. На его плечах лежит огромная ответственность, и обязанностям нет числа, особенно в отсутствие короля и королевы.
– Ах да. Я тоже по ним скучаю. – Она сделала глоток вина из своей чаши и, высунув кончик языка, быстро слизнула каплю с нижней губы. Заметив, что он смотрит, Идела смущенно улыбнулась. Бегга втирала что-то в царапины на щеке Этана, и он почувствовал легкое жжение и одновременно приятный холодок. – И по моему дорогому сыну Моргану, разумеется, – добавила Идела. – Надеюсь, с божьей помощью он благополучно вернется домой.
– Мы все за него молимся, ваше высочество. Всегда. И за вашу дочь Лиллию. Я уверен, что ее присутствие служит для вас огромным утешением.
– Лиллия? Да, конечно, – рассеянно сказала она. – Могу я задать вам вопрос, брат Этан? Вы хорошо знаете лорда Пасеваллеса?
– Хорошо ли я его знаю? Не сказал бы, ваше высочество. Иногда я помогаю ему с мелкими делами. – Но, как только он произнес эти слова, ему показалось, что они звучат глупо и как-то мелко, будто он всего лишь подметает полы в апартаментах лорда-канцлера. – У меня имеется некоторая способность к буквам и числам. Лорд-гофмейстер Джеремия тоже иногда меня приглашает.
– Не сомневаюсь, что так и есть. Ученый человек подобен драгоценности, сияние которой радует многих, даже если он принадлежит Богу. – Она улыбнулась, на этот раз по-настоящему. – Однако расскажите мне немного про Пасеваллеса. Он всегда так занят; за годы, что я провела здесь, мне почти не выпало шанса с ним побеседовать. Мне говорили, что он очень хороший человек.
– О да, ваше высочество. Так считают все, и я лично в этом убедился. – Этан вспомнил события, произошедшие всего час назад, когда Пасеваллес старался сохранить жизнь женщины, которую кое-кто посчитал бы вероломной и представляющей огромную опасность, несмотря на любовь королевской четы к ситхи. – Он хороший человек.
– Но у него ведь была тяжелая жизнь, не так ли? До меня доходили разные истории.
– Я не знаю никаких историй, ваше высочество, – сказал Этан не слишком искренне.
Он почувствовал, что происходит нечто такое, чего он не понимает, а еще вдруг сообразил, что вино ударило ему в голову и все в комнате будто тянется к нему, включая зеленые глаза принцессы Иделы, которые внимательно его изучали. Темноволосая женщина по имени Бегга продолжала втирать мазь в царапины, и он испытывал диковинную смесь боли и удовольствия, вызывавшую у него дрожь.
– Правда, леди, я слишком простой человек, чтобы знать историю жизни лорда-канцлера. Мне лишь известно, что он очень добрый человек. – Этан заставил себя выпрямить спину. Бегга наконец закончила, Идела кивнула ей, и та, сложив флаконы и баночки в корзинку, вышла из комнаты. – Но вы очень во… вовремя вспомнили об истории. – Этан не задумываясь проглотил остатки вина и едва не поморщился, когда принцесса подала знак, чтобы его чашу снова наполнили. Этан дал себе слово больше не пить, даже такое отличное вино. «Бог ненавидит пьяниц, – напомнил он себе, – потому что они в его глазах выставляют себя чудовищами, отказываясь от его самых ценных даров». – Лорд Пасеваллес сказал мне, что у вас есть книги вашего покойного мужа, и вы хотите знать, насколько они ценные.
Идела с усмешкой смотрела на его попытки взять себя в руки.
– О, вы преданный слуга ваших господ, одновременно мирской и божий человек, брат Этан.
Пока он осмысливал ее комплимент, она поднялась и знаком, которого он не заметил, показала дамам, что им следует покинуть комнату.
– Идите за мной, брат Этан. Я вижу, что вы принадлежите к числу восхитительных и одновременно немного раздражающих людей, которые не могут думать об отдыхе, пока дело не доведено до конца. Неудивительно, что вы избранный служитель Бога.
Этану очень хотелось, чтобы так и было, но он смущенно подумал, что капельки пота на груди принцессы Иделы и то, как она покачивала на ходу бедрами, не смогли бы отвлечь от благочестивых мыслей душу, которая думает лишь о служении Господу, так же легко, как его.
«Слабость – имя твое, мужчина, – сказал он себе, цитируя святого Агара. – Соблазн – имя твое, женщина». Неожиданно он с отвращением обнаружил, что все еще держит в руке недавно наполненную заново чашу с вином.
– Сюда, брат Этан, – сказала принцесса. – Я попросила принести кое-какие более новые книги. В старой комнате моего мужа находится еще несколько дюжин, но многие вот-вот рассыплются, просто от старости, и я побоялась их трогать. Но мне бы хотелось сохранить хотя бы часть в память о моем дорогом Джоне Джошуа.
– Разумеется, миледи.
Этан не мог не заметить, что ни одна из придворных дам не последовала за ними в личные покои, судя по всему гардеробную принцессы, потому что на одном из столов стояло зеркало и множество шкатулок с драгоценностями. Стены были отделаны бархатом, и у Этана возникло ощущение, будто он оказался внутри мягких перчаток.
Он снова покраснел, собрался сделать глоток вина, но передумал.
– Сюда. – Идела показала на стоявший у стены сундук, на котором лежало вязаное эрнистирийское одеяло, видимо, чтобы сидеть на нем. – Посмотрите, пожалуйста, можно ли какие-то из книг передать в большую библиотеку, которую строит лорд Тиамак и которая получит имя моего мужа. Я ничего в этих вещах не понимаю и не могу прочитать то, что в них написано. Большинство на наббанайском языке, но некоторые на совсем мне неизвестном. – Ее передернуло. – Я говорила моему дорогому Джошуа, что он слишком много времени проводит в темных комнатах, разбирая древние слова. Но он получал от своих занятий удовольствие, храни его Бог.
– Храни его Бог, – повторил Этан и опустился на колени рядом с сундуком.
Он вдруг понял, что стал каким-то неуклюжим, ему потребовалось довольно много времени, чтобы аккуратно сложить и убрать в сторону одеяло, и его смутило, что изящная принцесса стоит рядом и наблюдает за ним. Он открыл замок и поднял крышку. В сундуке действительно лежали книги, хотя на первый взгляд он не заметил ни одной старше пары веков, а большинство и вовсе были новыми, случайное собрание исторических и старых любовных романов. «Сражения, истории про сэра Эметтина» Анитуллиса и другие, такие же, как и в любой другой библиотеке. У самого Этана имелся потрепанный экземпляр «Истинной истории народа Эркинланда», и, хотя он и рядом не лежал с изданием, переплетенным в телячью кожу и с множеством иллюстраций на страницах, содержание оставалось тем же, подтверждая, таким образом, первую истину, выведенную Ваксо из Арча: «Даже богатые и благородные не в силах прочитать слова, которые не написаны, а бедняк, обученный грамоте, может насладиться тем, что рассказывают книги, не хуже принца…»
И тут на самом дне сундука Этан кое-что увидел и замер на месте. Убрав издание, лежавшее сверху, он достал книгу в почерневшем, потрескавшемся от времени переплете и долго, осторожно открыв ее, не мог поверить в то, что держит в руках, а его мысли метались в голове, точно высыпавшиеся из корзинки орехи.
«Я перебрал спиртного, – подумал он. – Я совершенно точно пьян и вижу то, чего тут нет».
И все же он смотрел на первую страницу с аккуратными буквами наббанайского алфавита – «Трактат этерис воксиннен», «Трактат об эфирных шепотах». Наверняка это ошибка, нет, чья-то злая шутка и всего лишь фальшивка. Этан слышал о существовании всего одного экземпляра имевшей дурную славу книги Фортиса, который хранился в самом сердце Санцеллана Эйдонитиса под пристальным присмотром монахов-цензоров. Как мог такой манускрипт оказаться здесь, в Хейхолте, точно это всего лишь обычный сборник любовной поэзии или исследование по правильному использованию пахотных земель?
Винные пары в голове Этана рассеялись, словно их прогнал резкий порыв зимнего ветра, у него задрожали руки, и он постарался скрыть это, быстро закрыв книгу.
– Интересная книга, принцесса, возможно, среди остальных тоже найдутся любопытные экземпляры. Я покажу ее тем, кто занимает более высокое положение в Ордене, если вы позволите мне взять ее с собой. Поскольку она принадлежала вашему мужу, я буду оберегать ее ценой собственной жизни.
Идела рассеянно махнула рукой, она казалась почти разочарованной, как будто рассчитывала совсем на другую реакцию с его стороны.
– Делайте, как посчитаете правильным, брат. Я все равно ничего в них не понимаю. Разумеется, вы можете ее забрать.
– Прошу вас, ваше высочество, берегите эти книги. – Сердце отчаянно колотилось в груди Этана, книга в руке казалась тяжелой, точно кусок мрамора. – По крайней мере, пока мне не представится возможность переговорить с теми, кто знает древние манускрипты лучше, чем я. И, возможно, стоит изучить остальные книги из коллекции вашего мужа.
– Конечно. И если они представляют какую-то ценность, может быть, лорд Пасеваллес тоже захочет на них взглянуть. Вы можете привести его с собой в следующий раз.
– Спасибо, ваше высочество. Возможно, часть из этих книг окажется настоящим подарком для ученых, которые однажды воспользуются сокровищами библиотеки вашего мужа.
Бледная кожа принцессы и крепкое вино, смех красивых придворных дам, прохладные пальцы на щеке – ничто из этого сейчас не имело для Этана значения, он быстро и вежливо попрощался и ушел, прижимая к груди драгоценную книгу.
Когда он поспешно шагал по коридору, у него было ощущение, будто он держит обжигающе горячие угли, а не старую книгу – позорную и темную, запрещенную Матерью Церковью, книгу, о которой ученые сотни лет говорили только шепотом, и вот она у него в руках! Неужели это правда? Кому можно о ней рассказать? Архиепископу? Он не посмеет принести ее ему – Джервис хороший, набожный человек, он не станет разбираться и обязательно прикажет сжечь весь сундук с книгами, просто чтобы защитить верующих. А до возвращения в замок Мастера Тиамака еще несколько дн