Корона из ведьминого дерева. Том 1 — страница 71 из 88

– Нет, не уходите, – взмолилась Зои. – Я сожалею, что так плохо говорила, мой господин. Пожалуйста, если вы не верите во все остальное, поверьте, что и вам тоже грозит опасность. Ваши враги ждут именно такого момента.

– Я не стану слушать подобные разговоры, Зои. Ты можешь этого не понимать, но ты порочишь наш дом.

Все бесполезно. Она склонила голову:

– Я сожалею, мой господин.

– Ты будешь в безопасности. Я тебе обещаю. А когда я вернусь, если это великое поручение достанется мне, ты станешь таким же победителем, как я, потому что наша дочь также окажется в выигрыше. – Он подошел к двери. – И больше не зажигай свечей. Если тебе будет страшно, вспомни, что собственные ошибки могут стать твоими злейшими врагами.

И, оставив ей такое слабое утешение, Вийеки выскользнул из комнаты. Как и все хикеда’я, он двигался с беззвучной грацией вышедшего на охоту зверя.

«Я думаю, что это вы, мой господин, не понимаете. За все прожитые вами столетия вы так и не узнали, что, когда грядут великие изменения, прежняя уверенность перестает быть полезной».

Подождав достаточно времени, чтобы любовник вышел из коридора, Зои приставила скамейку к двери, вытащила сверток из тайника и осторожно высыпала содержимое на кровать. Нож, веревка, несколько огарков свечей, кремень и огниво – все, спрятанное давным-давно, а также перчатки, которые она купила во время последнего посещения Скотного рынка. Ей еще очень многого не хватало, но теперь у нее оставались не недели, как она рассчитывала, а всего несколько дней, пока она будет находиться в безопасности.

Даже если ее любовник и не понимал этого, Зои знала, что в Наккиге все будет иначе. Королева норнов пробудилась после долгого сна, и ее тень снова упала на хикеда’я. Более того, мрак сгущался над всем древним городом.

Она убрала сверток на прежнее место и, хотя не осмелилась снова зажечь свечу, решила еще раз помолиться старым и новым богам.

Ярнульф знал, что в конце концов ему придется забыть о ненависти к норнам и согласиться стать их проводником. Разведчики хикеда’я, которых он убил днем раньше, все еще оставались в дальней части долины, возле дерева, и знак Белой руки указывал на их убийцу. Теперь ему следовало позаботиться, чтобы Когти не обнаружили тела. Смерть норнов и его внезапное появление обязательно свяжут – слишком редко в этих краях появлялись путники.

Однако желание скрыть акт собственной мести было не единственной причиной, по которой он согласился стать проводником хикеда’я: Ярнульф не знал, являлись эти норны боевым отрядом или разведчиками, но они показались ему самой странной компанией из всех, что ему доводилось встречать. Их командир Мако ничем его не удивил, холодный, практичный тактик, убийца с жестким взглядом, владеющий языком знаков хикеда’я. Его заместитель, Кемме, также обладал известными Ярнульфу качествами, солдат, который с радостью умрет, если ему представится такая возможность, вцепившись зубами в глотку врага.

Но, наблюдая за другими воинами, которые поднимались по скалистому откосу, удаляясь от покрытой снегом равнины, где далеко внизу их атаковали копатели, Ярнульф обнаружил, что не в силах их понять.

Остальные Когти, хотя и вызывали удивление – полукровка, воин Ордена Жертвы Нежеру и молодой маг, полукровка Саомеджи, – являлись членами обычных Орденов и дополняли Руку до полной пятерки, как и Шепчущий Иби-Хай. Но за ними брел по снегу самый большой гигант, какого Ярнульф когда-либо встречал, и его мохнатую шерсть трепал ветер. Присутствие Го Гэм Гара смущало Ярнульфа больше всего.

– Сюда, – позвал он остальных.

Серое небо низко повисло над землей, и, хотя была еще середина дня, свет начал меркнуть. Ярнульф не хотел проводить ночь на земле, достаточно близко от гнезда фури’а, а также подвергать опасности Когтей, во всяком случае, до тех пор, пока не узнает цель их путешествия, хотя он бы с радостью посмотрел на их мертвые тела. За последние годы Ярнульф убил много воинов хикеда’я, но присутствие гиганта указывало на то, что эти пятеро отличаются от других; и Ярнульф решил сначала выяснить, что их сделало такими и каковы их планы, значит, они были нужны ему живыми.

Когда хикеда’я добрались до вершины очередной горы, Ярнульф указал на место, где можно было привязать лошадей, укрыть их от ветра и разбить лагерь. После того как Мако дал разрешение, Ярнульф устроил собственную лошадь и начал разводить огонь в длинной трещине в скале, ставшей импровизированной конюшней.

– Мы не можем разводить огонь здесь, глупец, – сказал Мако, когда увидел, чем занят Ярнульф. – Мы больше не на земле Королевы.

– Верьте мне, здесь нет никого на протяжении миль. – Ярнульф говорил, не прерывая работы, понимая, что, если их глаза встретятся, новое столкновение неизбежно. – За исключением копателей, конечно, но они ненавидят огонь. Кстати, именно по этой причине вы все еще живы и можете жаловаться. Теперь вам ничто не мешает поблагодарить меня – я использовал последний запас пердруинского огня, который у меня оставался. Он вас спас. Возможно, пройдет год, прежде чем я смогу купить новую порцию.

– А как насчет гигантов? – резко спросил Кемме. – Они нам не опасны?

– Я сомневаюсь, что поблизости найдутся особи крупнее вашего друга. – Он кивнул в сторону Го Гэм Гара, который рыл для себя яму в снегу поблизости от входа в расселину.

Каждая рука гиганта была размером с боевой щит, и он работал очень быстро. Ярнульф не мог не заметить на шее гиганта хомут из ведьминого дерева, гораздо больше рабского ошейника, который он когда-то носил. Не вызывало сомнений, что монстр обуздан, скорее всего, при помощи красного кристалла, имевшегося у Мако, – еще одна интересная деталь для осмысления.

– Мы хикеда’я не такие, как вы, смертные, любящие солнце, – сказал Мако. – Мы не прячемся в темные часы. Мы путешествуем. Мы делаем то, что приказывает нам Королева.

– И что именно? Честно говоря, командир Мако, трудно быть проводником у тех, кто хранит так много тайн.

Мако лишь бросил на него мрачный взгляд. Гигант рассмеялся, и его низкий хохот походил на скрежет тяжелой мебели, когда ее тащат по каменному полу.

– Ну, не имеет значения, – сказал Ярнульф. – Вы можете путешествовать по ночам сколько вам угодно – но не здесь. Гоблины особенно агрессивны этой весной, на моей памяти они никогда не проявляли такой активности – твари атакуют все, что оказывается рядом с ними. Вся долина кишит их туннелями, в чем вы и сами убедились, есть и другие гнезда, такие же большие, как то, на которое вы натолкнулись. Вот почему здесь я перемещаюсь только по скалам, а не по снегу, где шум шагов подобен бою барабанов для ушей гоблинов.

– Значит, ты будешь и дальше нашим проводником, незнакомец? – спросил тот, кого звали Саомеджи. – Или хотя бы подскажешь безопасный путь через равнины, расположенные так близко к землям наших врагов?

Как и их хозяева хикеда’я, смертные рабы Наккиги в самом начале жизни узнавали, что им следует опасаться членов Ордена Ахенаби, поэтому Ярнульф никогда бы не стал доверять норну с золотыми глазами, как бы кротко не звучали его речи: ему с большим трудом удавалось скрывать ненависть ко всем хикеда’я. Но это не мешало ему спрашивать себя, почему Певец-полукровка – единственный, кто пытается оставаться в хороших отношениях со смертным незнакомцем? Или он просто практичнее, чем остальные упрямые хикеда’я?

– Поиск пути – такие вещи всегда трудны в этих землях, – наконец ответил Ярнульф. – Я отведу вас к безопасной дороге, если сумею, но мне потребуется больше знать – к примеру, куда вы идете. Конечно, я сделаю это за золото или за столь же полезную награду.

– Мне бы следовало догадаться, – сказал Мако. – У смертного не может быть чести.

– А какое это имеет отношение к чести? – Ярнульф повысил голос, имитируя гордость и гнев. – У меня есть работа, которую мне необходимо делать, мне, как и вам, оказано доверие, которое следует оправдать. Пока я помогаю вашей Руке двигаться в нужном вам направлении, мне будет сложнее – если вообще возможно – решить те проблемы, которые поставили передо мной мои хозяева, а именно выслеживать сбежавших рабов и тех, кого Королева хочет вернуть, чтобы они предстали перед правосудием в Наккиге. И даже если вы будете меня кормить, я потеряю обещанную мне награду. А это мой главный доход. Разве я не должен получить компенсацию?

Он положил руки на бедра, копируя упрямого купца.

– Короче говоря, одна серебряная монета за каждый день безопасного путешествия по равнине.

На самом деле деньги были для него совершенно бесполезны, он никогда не сможет их потратить, если только не рискнет жизнью и не вернется в Наккигу, но он понимал, что если не попросит платы, то признает, что у него есть собственные цели и он согласился сопровождать эту странную компанию не просто так.

– Наша миссия гораздо важнее для Королевы, чем поиски пары сбежавших рабов! – сказал тот, кого звали Кемме, и на его щеках появился румянец гнева – слабость, которую редко позволяли себе хикеда’я. Возможно, Кемме был грозным воином, но совсем плохим дипломатом. – И ты требуешь платы? – Казалось, он не замечал каменного выражения лица Мако. – Ты понятия не имеешь о том, что мы делаем, какую честь оказала нам Королева! Вместо того чтобы произносить наглые слова, тебе бы следовало опуститься на свои жалкие смертные колени в благодарность за то, что мы сохранили твою уродливую голову на плечах, потому что я сам могу это изменить в одно мгновение!

Казалось, Кемме был готов обнажить свой клинок, но на сей раз Ярнульф не собирался рисковать, потому что в наступившей тишине командир Мако издал звук – просто втянул в себя воздух – казалось, его солдат мгновенно понял, что сказал слишком много и слишком громко. И почти невидимый румянец ярости исчез за одно биение сердца.

– Закрой рот и займись лошадьми, Жертва Кемме, – сказал Мако, который прежде при Ярнульфе не использовал столь ледяной угрожающий голос. – Немедленно. И возьми с собой Черного Дрозда.