Корона Тафелона — страница 26 из 110

Крикнул что-то непонятное — сперва на одном языке, потом на другом: звучали они по-разному.

— Кто здесь, покажись! — перешёл мальчишка на тафелонский и добавил что-то на нагбарском.

— Не кричи, — вышел перед ним Виль, — ворон распугаешь.

— Ты! — закричал мальчишка и потом выплюнул несколько непонятных ругательств. — Это ты сказал, что я клюку взял!

— Кто-то должен был её взять, — усмехнулся убийца.

— Мне никто не поверил!

— А ты думал? — всё так же усмехался проклятый. — Ты же не первый раз воруешь по деревням. Ты даже попадался.

— Это ты украл!

— Иди, расскажи всем, — предложил Виль спокойно. — С чего бы мне воровать посохи у глупых стариков? Я же не мальчишка.

Мальчик в ярости бросился на обидчика, но Виль успел схватить его за руку и вывернуть. Фатей взвыл и от боли бросил палку. Магда знала, что убийца умеет так нажать, что хочешь не хочешь, а подчинишься. Он как-то рассказывал, что всё дело в том, как устроено человеческое тело и даже показывал как хватать и куда тыкать. Не ей, правда, а Эрне, но Магда запомнила.

— Ты ведь не дурак, а, Фатей? — спросил прозревший и отпустил свою жертву. — Ты не пойдёшь ябедничать на папашу Виля.

— Я всё равно убью тебя, — прошипел мальчишка.

— Ай, как глупо, — покачал головой Виль и присел возле Фатея на корточки. — Хочешь, научу так же? Научу как прийти и уйти, чтобы никто не заметил.

— Тебе ведьма ворожит, — сплюнул мальчишка.

— Я умел это задолго до того, как с ней встретился, — засмеялся убийца. — Хочешь, научу, как сделать, чтобы твоим словам всегда верили? Чтобы виноват во всём был кто-то другой, а не ты? Не надо никакой ворожбы, ты пойдёшь где хочешь, когда хочешь и куда хочешь. Ну?

— Я воин! — рассердился Фатей и вскочил на ноги. — Я буду мужчиной и убью тебя без твоих хитростей!

— Попробуй, — предложил Виль, поднялся и швырнул к ногам мальчишки нож. — Знаешь, как это делается?

Мальчик жадно посмотрел на оружие, потом на своего врага и… отступил на шаг. Показал пустые руки.

— Умный мальчик, — одобрил Виль. — Я выпустил бы тебе кишки прежде, чем ты бы успел замахнуться.

Он тоже показал руки. В левом рукаве прятался нож.

— Я входил во вражескую крепость один, без друзей и без подмоги, — сказал убийца, — убивал кого надо или выводил пленников. Никто не останавливал меня и не мешал мне пройти. Если ты хочешь убить меня, мальчик, тебе придётся у меня учиться. Хочешь?

Фатей снова жадно посмотрел на оружие, потом проворчал:

— Пусть твоя ведьма покажется.

— Какой умный мальчик, — снова одобрил Виль. — Выходи, Маглейн.

Ведьма снова «сбросила покрывало»… мальчишка одним движением бросился вперёд, схватил нож и… это было так неожиданно и страшно, что Магда пронзительно завизжала, отскакивая назад, под ноги подвернулся корень… она упала, зажмуриваясь, и выставила перед собой руки в бесполезной попытке защититься.

— Чучело ты бестолковое, — проворчал убийца. Магда открыла глаза. Она жива. Виль стоял рядом, вывернув мальчишке руку… похоже, он её вывихнул. Фатей был бледен и в бессильной ярости сжимал зубы. — Вот помяни моё слово, гонять буду по лесу, пока не научишься чему-нибудь поумнее, чем визжать с перепугу. Куда это годится?...   А ещё ведьма.

Виль выпустил Фатея и пнул. Пинок пришёлся в по следам давешних побоев и мальчик едва слышно застонал.

— А теперь рассказывай, дурак, зачем ты это сделал, — предложил Виль. — И учти, ещё раз на Маглейн замахнёшься — шкуру сдеру.

— Она ведьма, — сплюнул Фатей. — Иргай говорил — ведьмы злые. Отец был жив — так же говорил. Она злое дерево режет. Ходит, убить нас хочет. Я видел, как она смотрит. В ловушку завела. Тебе ворожит. Иргай говорил — убивать ведьм надо.

— И ты, дурак, решил при мне попробовать? — хмыкнул Виль. — А если я сейчас пойду и твою сестру зарежу? А если я её…

— Не смей! — весь побагровев, закричал Фатей.

— Дурак ты, — махнул рукой убийца. — А я тебя ещё учить хотел.

Мальчишка как будто поперхнулся, потом сплюнул кровью.

Исподлобья посмотрел на проклятых.

— Если я твою сестру не трону — будешь меня учить? — спросил он.

— Гляди, Маглейн, какое великодушие, — засмеялся Виль. — Мальчик, я пойду дальше. Будешь себя хорошо вести — я твою сестру тоже не трону. Идёт?

Фатей побледнел, но кивнул.

— Иди умойся, — предложил ему Виль, — и возвращайся в лагерь. Никому ни слова. Будешь болтать — поплатишься. Маглейн, сними с него чары.

Фатей попятился.

— Ты сказал ей заколдовать меня?!

— Гляди, как перепугался! — издевательски произнёс Виль. — Что же ты, воин, женщины боишься?

Магда повела рукой. Нельзя надолго отвести взгляд от чужого человека, который на это не соглашался, так что слабенькие чары легко развеялись в воздухе.

* * *

— Ну и зачем тебе мальчишка? — спросила Магда, когда Фатей убежал к ручью.

— Мальчишка вырастет, — объяснил Виль. — А прозревшие должны не визжать, а сеять зёрна сомнений.

— Пошли назад, — предложила ведьма. — Я хочу ещё до темноты поработать.

— Успеешь поработать, Маглейн, — отозвался убийца и Магда с удивлением увидела в его опущенной руке нож. — Давай думай, чем защищаться будешь. А то выдумала тут, визжать и падать. А если бы меня не было?

Глава тринадцатаяУроки

Виль гонял ведьму по лесу до самой темноты и даже один раз поранил ей руку, требуя, чтобы названая сестра защищалась своей ворожбой. Защищаться не получалось: ведьмы, в отличие от магов, быстро не колдовали и без подготовки мало что могли.

— Завтра опять пойдём, — заявил Виль, когда Магда у своего шатра перевязывала царапину. Ведьма подняла на него взгляд, но в полумраке разглядеть, о чём думал названый брат, было невозможно. — Чем кукситься, подумала бы. У тебя целая ночь. К утру, глядишь, и осенит, чем папашу Виля порадовать.

— А… — начала было Магда, но убийца не стал её слушать.

— И учти, обойдёшься без фокусов. Думать — думай, но если что-то заранее припасёшь — тебе же хуже.

Ведьма отвернулась. Виль слегка смягчился.

— Дура ты, Маглейн. Нет, чтобы спасибо сказать. Я ж не могу тебя на поводке водить и глядеть, как бы кто мою сестрёнку не обидел. У меня и другие дела есть.

— Ну, спасибо, — сухо отозвалась Магда. Убийца похлопал её по плечу.

— Ничего, Маглейн, ничего. Будет время — я тебя ещё на лодке погоняю. С ветром ты, гляжу, освоилась, осталось только мастерство отточить.

Ведьма молча полезла в шатёр. Зная Виля, она понимала: не отстанет. Надо было что-то придумать, но слишком хотелось спать.

Снаружи послышался шорох.

— Что узнал, рассказывай, — приказал Виль. Магда поняла, что пришёл Фатей.

— Ты как вошёл! — возбуждённо отозвался мальчишка и добавил что-то непонятное. — Фатей следил-следил — не заметил! Ужин был — никто тебя не ждал! Сестру твою не ждал! Вдруг смотрю — ты здесь! Как ты это сделал?

— Научишься, сынок, научишься, — усмехнулся убийца. — Рассказывай. Да не тараторь.

— Человек приходил, — после паузы отозвался мальчишка. — От князя приходил. Мастеров приводил. Князь, сказал, не примет. Сперва обиду загладим, сказал. Мастера браслеты взяли. Деньги взяли. Много денег взяли. Выкуп князь взял большой. Сказали, три дня делать будут. Потом старика приведут. Старику надо подарки отдать. Тогда князь скажет день.

— Молодец, — рассеянно отозвался Виль. — Что говорят в отряде?

— Князь очень жадный, говорят, — ответил мальчик. — И люди у него жадные. На Фатея сперва злились. Потом сказали — из-за палки столько шума. Жадный князь.

Он ещё помолчал, потом настороженно произнёс:

— Слышишь?! Свистит. Как та женщина свистит! Надо Иргаю сказать, Иргай выстрелит, упырь нам достанется. Иргай говорил, им голову отрубить надо, тогда не встанет больше.

— Какая женщина? — удивилась из шатра Магда. Мальчишка не ответил, потом послышался звук подзатыльника и Виль произнёс:

— Отвечай, когда тебя старшая сестра спрашивает.

— Она мне не сестра! — возмутился Фатей.

— Пшёл отсюда тогда.

Магда думала, что мальчишка заспорит, но он, помолчав, с неохотой ответил:

— Тощая злая женщина. Летела зверем крылатым. Свистела. Никто не слышал. Фатей услышал, Иргай выстрелил. Упала, превратилась. Сознание потеряла. Большеногая её знает. Не дала добить. Давно было. Дитлин тогда взяли, в Сетор поехали.

— Гляди-ка, Маглейн, и на твою подружку найдётся управа, — обрадовался убийца.

— Пока я твоей сестре отвечал, упырь улетел, — с досадой произнёс Фатей. — Упырей стрелять надо.

— Я тебе постреляю, — отозвался Виль. — С дурочкой справились, думаешь с матёрым вампиром совладать.

— Злая женщина, — проворчал Фатей. — Очень сильная. Смотрит — как дырку делает. Считает быстро. Клос её с собой возит. Говорит — посчитай то, посчитай это. Она считает. Её строители боятся, купцы боятся. Добычу хорошо делит. В душу смотрит каждому — и делит. Страшная. Но крови боится. Фатей себя ножом ткнул — упала. Думал, убить её, Дака не дала. Сказала, кто нам так хорошо добычу посчитает?

— Тебе бы всё убивать, — засмеялся Виль.

— Ты сказал, научишь!

— Сказал — научу. Спать теперь иди. Утром что хочешь делай хочешь, притащи мне девчонку. Дочку твоей сестры названную.

— Нельзя! — ахнул Фатей. — Её Иргай в род принял. Нельзя убивать!

— Тогда не приходи, — безмятежно отозвался убийца. — Да смотри, притащи девчонку так, чтобы никто дурного не заподозрил.

— Дака плакать будет, — потянул Фатей.

— Ты же мужчина, что тебе женские слёзы? — холодно ответил Виль.

— Нельзя родную кровь проливать.

— А когда ты на сестру Увара с ножом бросался? Иди. Не принесёшь ты — сам добуду.

* * *

— Ну и зачем? — спросила ведьма, когда мальчишка ушёл.

— Ты уже спрашивала, Маглейн. Не твоего ума дело.

— Зачем тебе Ольви?