– Угу, это точно, – сказала София, сама выдыхая и содрогаясь от темной мысли, которая казалась ей столь разумной всего миг назад. Она взорвалась, увидев эту дерьмонахиню Портолес, потеряла власть над собой, но теперь достаточно успокоилась, чтобы не думать, будто убийство новых друзей поможет в ее положении. По тому, как Мордолиз переводил взгляд с генерала Чи Хён на кавалерессу Сасамасо, она заподозрила, что сия мудрая мысль проскользнула ей в голову сквозь заведомо дырявый нравственный барьер не без сторонней помощи. – Эта женщина – агент королевы, напрямую ответственная за убийство сотен невинных людей.
– Она сама призналась, что явилась сюда по приказу королевы, чтобы поговорить с вами, София, и только с вами. – Чи Хён потерла виски, и до Софии дошло, что эта соплячка, в свою очередь, старается не выйти из себя, – вот это смена декораций, а? – Я высоко оценю, если вы вытащите из нее всю актуальную информацию, когда она придет в себя. Если придет.
– О, я вытащу все, будьте спокойны, – пообещала София. – Но очень многое могу сказать уже сейчас. Она служебная собака полковника Хьортта – той самой скотины, что ведет имперскую армию, на которую мы вот-вот нападем.
– То есть это они вот-вот нападут на нас – разве не такой план? – спросила Чи Хён, и Софии вновь стало совестно оттого, что убедила девушку встретиться с Пятнадцатым в открытом бою…
Но чувство вины мигом прошло, как отрыжка. Едва она услышала, какой полк приближается к Языку Жаворонка и что его действительно ведет полковник Хьортт, искушение стало слишком велико, чтобы ему не поддаться, – она уже позволила себе чрезмерную самоуверенность в Курске, лишив мальчишку только пальцев; теперь надо во что бы то ни стало взыскать долг с него и его кавалерии. Кроме того, с ее помощью Кобальтовый отряд, возможно, сумеет победить азгаротийцев. Возможно.
– И все? – спросила Чи Хён, и София осознала, что размечталась о том, что сделает с Эфрайном Хьорттом, когда встретит его на поле боя.
– Пока да, – ответила она. – Я допрошу Портолес, как только она очнется.
– Превосходно. Однако теперь мне нужно отослать парламентера в имперский лагерь, выросший ночью вон там. Вы меня извините?
– Конечно, не позволяйте мне вас задерживать, – ответила София, ощущая не столько смущение, сколько… жажду.
И перспектива яростного сражения не на жизнь, а на смерть, и мелочное чувство сожаления вызывали у нее жуткий сушняк, и так бывало всегда. Выпить и покурить, да побеседовать с гадиной, помогавшей убить ее земляков, и завершить этот день, который может стать ее последним днем на Звезде. А потом хорошенько выспаться и обрушиться на старого приятеля, который, должно быть, научился управляться с поводьями без больших пальцев. В таком порядке.
– Они прислали совомышь, сэр? – доложила капитан Ши, словно это обычное дело было самым невероятным событием, о каком ей доводилось слышать.
– И? – спросил Доминго, для которого даже привычная мысль о том, чтобы выпрыгнуть из мягкого фургона и врезать этой дуре, оказалась слишком болезненной. Едва сев прямо, он ощутил головокружение и близость обморока, но, по крайней мере, подчиненные не вынуждали его перейти в палатку. Спать под звездами под аккомпанемент марширующих сапог – одно из немногих неожиданных удовольствий от возвращения на службу. – Наверно, они хотят передать нечто большее, чем «это наша совомышь, ждем ответа»?
– И они спрашивают вашего согласия сойтись завтра в полдень в долине для… гм… битвы честной и достойной?
– Должно быть, те всадники, что удрали от наших дозорных, сообщили о приближении Таоанского полка, – сказал брат Ван, сидящий на козлах маленького фургона. – Им хочется, чтобы мы бросились в бой, не дожидаясь подкрепления. Не слишком удивительно. Видно, считают вас наивным простаком…
– К этому времени люди Уитли уже должны быть за горой, – сказал Доминго больше самому себе, чем боевому монаху или капитану. Хмурясь над картой, которую расстелил на коленях и ногах, словно плед, он посмотрел на запад, где над лагерем и его окрестностями нависал Язык Жаворонка. Не больше лиги до встречи с Холодной Софией, и хотя его фургон закатили на бугор, с которого открывался вид на весь Пятнадцатый полк, по здоровой ноге пробежала дрожь и вспышка боли пронзила другую. – Учитывая, что Уитли следует моему единственному и простому приказу и не посылает нам сообщений, кобальтовые не смогут предсказать удара им в тыл. По крайней мере, такого мощного.
– Спереди склон выглядит гораздо круче, чем казалось с гор, – произнес брат Ван. – Если предположить, что мьюранцы поднялись без особых трудов, начнут ли они спускаться, как только увидят, что мы взошли на последний холм в долине?
– Да, или когда протрубят рога кобальтов. Просто и элегантно, как все лучшие стратагемы, – сказал Доминго. – Эта называется «волчий капкан» – мы зажимаем противника в стальных челюстях и быстро уничтожаем. Никакого спасения, как только мы врываемся в долину, а полк Уитли спускается с горы.
– Волчий капкан… – У Ши, казалось, засела в голове какая-то мысль – так жилистый кусок мяса застревает в зубах. Полковник видел, как ее это тревожит, как сошлись брови. – Разве не этот маневр мятежная армия Поверженной Королевы использовала против Пятнадцатого в Теневых пустынях у Дикого Трона?
– Да, в том самом месте, – подтвердил Доминго.
Та битва произошла вроде бы… двадцать с чем-то лет назад, и он помнил ее только в общих чертах. И эти черты не радовали, о нет. «Без изысков» – вот как бы он выразился. Но получилось эффективно. – Зачастую враг – наш лучший учитель.
– Лорд Блик – лучший, правда? – спросила Ши, и впервые заместительница вызвала у Доминго не раздражение, а интерес. – В «Железном кулаке» столько поэзии, сколько я не слышала ни в одной балладе. О, виновата. Сэр?
– Хорошо сказано, Ши, хорошо, – не стал возражать Доминго. Значит, она стажерка на войне. Пусть еще далека от эксперта, но все с чего-то начинают. Эфрайн не помнил ни слова из Блика, как часто ни устраивал ему Доминго внезапные проверки. Увы, ни словесные порки, ни традиционные не укрепили память мальчика и не подогрели его интерес. Доминго даже задался вопросом: не нарочно ли Эфрайн заваливает учебу? Хотя зачем его сыну так поступать…
– Еще минуту вашего внимания, сэр, – произнес Ван, нависая со своего насеста над Доминго, – словно огромный ворон оглядывал издыхающую собаку. Его глаза-бусинки сосредоточились на карте. – Если мы соглашаемся на званый обед с кобальтовыми, что кажется благоразумным, я предлагаю безотлагательно кое-что сделать.
– Извините? Вы считаете, что принять их условия – благоразумный поступок, брат Ван? – спросила Ши, осмелевшая настолько, что выразила собственное мнение – вероятно, после скупого одобрения со стороны Доминго.
– А вы нет, Ши? – спросил полковник и, когда она замялась, поторопил ее кнутом, поскольку в жизни не носил с собой пряников. – Я знаю, у вас есть мнение, так выплюньте его, мать вашу, если только не считаете, что цепной анафема разбирается в тактике лучше, чем капитан Пятнадцатого полка.
– Сэр?! Несмотря на привал, полк шел ночь и день, а потом разбивал здесь лагерь, и большинство солдат не ложилось до позднего утра. – Глаза Ши были такими красными, что Доминго задумался, спала ли она вообще. – Посылать их в бой раньше, чем через полный оборот солнца, не слишком ли… поспешно? Особенно если учесть, что у нас все преимущества, кроме рельефа местности, а Таоанский полк всего в двух днях пути… сэр?
Она снова стушевалась, на миг явив какое-то подобие компетентности. Похожей больше на сдачу – так машут, капитулируя, платком, вместо того чтобы поднять гордое знамя над наступающей армией. Но Доминго вдруг с оптимизмом взглянул на судьбу Азгарота – впервые с тех пор, как погрузился в ужасную бесконечную ночь, где нет ничего, даже отцовского горя и разочарования…
– Сэр?
– Хм… Да, все так, совершенно верно. Превосходное обоснование, капитан, – сказал Доминго, подумав, что такое же выражение лица, как у Ши, было бы у Эфрайна в тот злополучный день рождения, получи он котенка вместо суровой стали и еще более суровой нотации. – Жаль, что я не смогу им воспользоваться. Примите их условия, Ши. Быть посему – завтра в полдень.
Ага, а теперь подлинная гримаса Эфрайна – негодование и непонимание. У первого капитана Доминго она была такой же неприятной, как у сына, и он помахал здоровой рукой, будто мог отогнать заместительницу, как дурной запах. Однако та не стала задавать вопросов – в отличие от маленького Эфрайна, когда тот находился в мерзком расположении духа.
– Значит, атакуем в полдень? – подытожила она. – Я велю офицерам подготовиться к…
– Мы атакуем перед рассветом, капитан, – раздраженно перебил Доминго. – Ради всего живого, не передавайте приказов, которых от меня не слышали. Мы скажем кобальтовым, что встретимся с ними в полдень, но офицерам передайте, чтобы все были готовы к выступлению за час до рассвета.
– Прекрасный, благоприятный час, – одобрил брат Ван, как будто решение Доминго диктовалось какой-то цепной галиматьей, а не голым прагматизмом.
– Ранний час – такова была моя мысль, – сказал Доминго и, чтобы Ши не вообразила, будто монах управляет чем-то помимо командирского фургона, и не ушла, добавил: – Я понимаю, что это выглядит как жульничество, но «Багряный кодекс» недвусмысленно говорит: мы не воюем с кобальтовыми официально, а потому они мятежники, а не воины, достойные рыцарских норм морали. Если я знаю Софию, а я ее знаю, то и она рассудит так же. Поэтому, капитан, велите нашим быть в боевой готовности за два часа до рассвета. Тогда мы, возможно, застигнем ее врасплох.
– С вашего разрешения, полковник, – спросил Ван, – я помажу полк за три часа до рассвета, чтобы моим людям наверняка хватило времени до начала выдвижения? У каждого на лбу должен быть священный елей, прежде чем мы нанесем удар, иначе эффект будет… катастрофическим.