, как ты научился сражаться мечом?
– Что?
– Когда отец приступил к твоему обучению, он сразу вручил тебе тот большой меч и вы стали биться?
– Он начал обучать меня, когда мне было четыре года. Тогда я не мог поднять никакой меч, тем более тот.
– Так как же тебе это удалось? Как ты набрался сил, чтобы управляться с этим огромным стальным клинком?
Адриан вспомнил деревянные тренировочные мечи, которыми пользовался в детстве, но они были легкими, как перышко.
– При помощи молота, – ответил он, рассуждая вслух. – Как только я подрос, чтобы достать до наковальни, отец заставлял меня колотить по ней молотом. Если долго махать молотом, на руках и плечах развиваются мускулы.
– Вот именно! А если лежать, ничего не делая, или даже просто поднимать руки над головой, сильнее не станешь. Нужен вес. Нужно сопротивление. Нужны препятствия. А как Данбери придавал форму стали?
– Стали?
– Да, с чего он начинал?
– Расплавлял металл, потом заливал его в форму.
– А если он ковал меч – хороший меч? Одновременно острый и крепкий. Как он это делал?
– Нужно начинать с очень хорошей стали, правильной смеси углерода и железа. А затем складываешь ее.
– Складываешь? Зачем?
– От этого углерод и железо распределяются равномерно по слоям и взаимодействуют, обеспечивая как крепкость, так и гибкость, а также твердость, необходимую для того, чтобы сохранить остроту.
– Насколько горячим должен быть кузнечный горн, чтобы можно было это сделать?
– Очень горячим. И нужно зарыть металл в уголь и надолго оставить его там, до тех пор, пока он не станет цвета золота.
– Ты ковал мечи, не так ли?
– Я выковал те, которыми пользуюсь.
– Ты бы назвал процесс изготовления хорошего меча приятным?
– Приятным? – Адриан задумался. – Не сказал бы. Он требует много усилий и иногда превращается в сущую пытку. Он занимает много времени, и никогда нельзя быть уверенным, все ли у тебя получилось, до тех пор, пока не опустишь клинок в воду и не увидишь, как он закаляется. Только тогда можно понять, насколько хорошо соединились железо и углерод.
– Ты когда-нибудь думал о том, как себя при этом чувствует меч?
Адриан удивился.
– Меч? Нет.
Аркадиус снова начал кормить животных.
– Вот почему проще быть кузнецом.
Прошло два дня, а Ройс все еще не закончил изготовление подъемника. Адриана это вполне устраивало, он не торопился. Ему нравилось думать, что Ройс работает на совесть, поскольку от тщательности его работы зависела жизнь Адриана. Или смерть… Самому же Адриану пока нечем было заняться. Нога еще болела, для полного ее выздоровления требовались время и покой, но погода стояла прекрасная, и ему не хотелось сидеть в четырех стенах.
Выйдя на лужайку, Адриан принялся разглядывать статую. За время, проведенное в университете, он узнал, что каменный гигант – это памятник Гленморгану Первому, который, судя по всему, был близок к тому, чтобы вновь объединить четыре государства, населенные людьми, после падения древней империи, погруженной в пучину гражданской войны. Адриану сказали, что это было крайне важно. Гленморган основал столицу на севере, в Эрваноне, где воздвиг огромный дворец. Он же построил и Шериданский университет. Адриану казалось удивительным, что завоеватель мира одновременно заботился о создании места для учения, и он старался получше рассмотреть лицо гиганта, поскольку думал, что этот человек мог бы ему понравиться.
– Вы умеете читать? – послышался за спиной голос Пиклза.
– Да, – ответил Адриан, не сводя глаз со статуи. – Меня научил отец. Почему ты… – Адриан повернулся к Пиклзу и замолчал, увидев опухшее, покрытое синяками и ссадинами лицо мальчишки. Один его глаз так заплыл, что вообще не открывался, а раздувшаяся верхняя губа вплотную прижималась к носу. Адриан сел на скамейку. – Энгдон?
– Вы правильно сказали насчет его друзей… – Медленно, то и дело вздрагивая, Пиклз опустился на траву и устроился у основания статуи. Потом несколько раз судорожно вздохнул, стараясь успокоиться.
– Они тебя держали?
Пиклз покачал головой.
– Им даже не пришлось это делать. Энгдон дерется гораздо лучше, чем я.
– Это я вижу.
– Они все лучше меня.
– Дворян с детства обучают боевым искусствам. – Адриан вытянул ногу, проверяя, что с ней. Боли не было – во всяком случае, острой, только ноющее ощущение и легкое одеревенение. – Так почему ты хотел знать, умею ли я читать?
– Я подумал, может, вы меня научите? Я никогда не видел столько книг.
– Думаю, тебе сейчас вообще трудно что-либо увидеть. С тобой все нормально?
– Да, все хорошо.
– Ну разумеется. А тебе не кажется, что вместо чтения мне стоит научить тебя драться?
– Поэтому я и хочу, чтобы вы научили меня читать. – Пиклз попытался предъявить свою знаменитую улыбку, но скривился от боли. – Я уже решил, как одолею этого сына барона, Энгдона.
– Правда?
Пиклз чуть наклонился, словно собираясь поделиться самой сокровенной тайной.
– Я стану самым успешным купцом, – заявил он, – заработаю кучу золота, буду ездить в роскошной карете, одеваться в тончайшие шелка и жить в самом шикарном дворце. Я буду жить той жизнью, о которой он только мечтает, но добьюсь всего собственным трудом и своим большим умом. Вот как я его одолею. У него будет только титул дворянина, а у меня будет жизнь дворянина. Умей я читать, я научился бы вести себя так, как самые могущественные люди в цитадели Вернеса.
– Ты говорил об этом с профессором Аркадиусом, да?
– Немного.
– С Аркадиусом невозможно говорить немного.
– Так вы научите меня читать? Я готов отказаться от любой оплаты, которую вы собирались мне дать, в пользу уроков.
– Понятно. Что ж, у меня есть для тебя хорошая новость и плохая. Плохая новость заключается в том, что если ты действительно хочешь добиться успеха, тебе потребуется нечто большее, чем простое знание грамоты. Но ты сейчас оказался в знаменитом университете, и это хорошая новость.
– Но такого, как я, здесь обучать не станут. Это школа для сыновей дворян и купцов, а я… ну… я вообще никто.
– Профессор Аркадиус занимает здесь важное место, и он хочет, чтобы я кое-что для него сделал. Видишь ли, я скоро уеду, а ты останешься здесь.
– Но я…
– Никаких «но». Ты останешься здесь, и профессор проследит, чтобы ты получил первоклассное образование, иначе я не стану выполнять его поручение.
– Вы хотите сделать это для меня? Но почему? Ведь на самом деле я вам даже не настоящий слуга!
– Потому что я не хочу выполнять поручение профессора, но вижу, что все равно придется. Так что я могу хотя бы получить что-то взамен. По крайней мере, для одного из нас должна быть в этом деле какая-то польза. И может быть, однажды, когда у тебя будут горы золота, ты наймешь меня охранять их, а?
– Конечно! – Несмотря на боль, Пиклз снова расцвел в улыбке. – Что профессор хочет, чтобы вы для него сделали?
Адриан снова посмотрел на Глен-холл и синее небо над ним.
– По правде говоря, Пиклз… я не уверен, что…
В тот же день, ближе к вечеру, Адриан отправился на поиски Ройса.
Нога почти не болела, и только когда он наступал на нее, ощущалось небольшое болезненное покалывание, заставлявшее его слегка прихрамывать. Он участвовал в десятках сражений и не получил ни царапины, но один день с Ройсом сделал его чуть ли не калекой.
Адриан обошел всю школу и ее окрестности и, не найдя Ройса, направился в кабинет Аркадиуса. По дороге его остановил какой-то студент.
– Вы Адриан, не так ли?
Раньше Адриан не видел этого парня. По крайней мере, так ему казалось. В школе училось множество мальчишек и юношей, и для него все были на одно лицо.
– Да.
– Э… ваш друг, совсем юный, который странно говорит, он…
– Пиклз?
– Ну да… наверное.
– Что с ним?
После разговора возле статуи Гленморгана Адриан отвел избитого мальчишку к профессору, а тот проводил его к школьному лекарю. Адриан думал, что Пиклз пробудет там весь день, но, очевидно, серьезного лечения не потребовалось. Наверное, его только избили, но ничего не сломали.
– Он послал меня за вами. Он в конюшне.
– В конюшне?
– Сказал, это очень важно. Он хочет, чтобы вы поскорее пришли…
Забыв о боли в ноге, Адриан бросился вниз по лестнице прежде, чем ученик закончил говорить. Он выбежал во двор. Был еще ранний вечер, но окруженная высокими холмами долина, казалось, утопала в сумеречном свете. Конюшня, построенная на западной окраине лужайки, там, куда попадало меньше всего света, уже погрузилась во мрак. Внутри тоже было темно.
– Пиклз? – позвал Адриан, заглянув внутрь. – Что с тобой случилось?
Никто не ответил. Адриан подошел к стойлу Танцорки и поздоровался с ней, ласково похлопав по крупу. В ответ лошадь тихонько стукнула копытом о землю и помахала хвостом.
Танцорка повернула голову, и Адриан представил, что она улыбается. Он всегда считал, что боги ошиблись, не наделив животных способностью улыбаться и смеяться. Каждое живое существо должно иметь возможность испытать это удовольствие, хотя, если подумать, не так уж приятно сознавать, что собственная лошадь могла бы над тобой смеяться.
В конюшне вдруг стало совсем темно, будто кто-то перегородил дорогу тусклому свету, проникавшему со двора. Повернувшись, Адриан увидел в дверях чей-то смутный силуэт.
– Пиклз?
Это был не Пиклз. Адриан насчитал пять человек, прежде чем они начали закрывать двери. Вспыхнул фонарь, и Адриан увидел Энгдона. Вместо мантии он был облачен в шерстяные штаны и легкую рубаху – дворяне считали это домашней одеждой. Стало ясно, почему Пиклз проиграл схватку. Энгдон был не намного ниже Адриана, и у него были мощные руки и плечи, какие Адриану доводилось видеть у батраков в поле или у собственного отца.
– Прости, но Пиклз не придет. Так, значит, ты говорил, тебя зовут Адриан. – Энгдон ударил рукоятью топора по ладони. Остальные были вооружены палками, мантий на них тоже не было. – Похоже, тебе недостает твоих мечей,