— В настоящее время он отбыл за границу.
— Ха! — фыркнула гостья. — И как же мне знать, что вы меня не надуете?
— Не беспокойтесь, вам положат тысячу дохода в год, — тихо сказала Дерика. — Я попрошу господина Граттона, чтобы он все оформил должным образом. В любом случае, поскольку наследником по совести должен был бы стать Морган, будет только честно, чтобы они получили хоть какой-то доход. Пожалуй… — Дерика на миг задумалась. — Вы получите две тысячи в год.
— Господи, мисс! — воскликнула потрясенная госпожа Крент. — Но что же на это скажет ваш отец?
— Отец оставил все дела мне, — объявила мисс Тревик. Упоминать о дарственной она не сочла нужным. — Но в обмен, миссис Крент, вы должны рассказать нам все без утайки.
— Это что же? — подозрительно спросила гостья.
— Во-первых, вы должны сообщить мне, где и при каких обстоятельствах ваша дочь вышла замуж за господина Моргана Боуринга, и предъявить мне свидетельство об их браке. Кроме того, вам следует рассказать все, что знаете о господине Боуринге и о времени, которое они с моим отцом провели в Африке.
— О, поверьте мне, всего вы знать не пожелаете, — мрачно промолвила Мария. — Вы добрая юная леди, и я сделаю, как вы хотите. Видите, со мной нетрудно поладить. Но знайте: если вы меня вынудите, я могу доставить кое-кому множество неприятностей.
— Например, сэру Ганнибалу? — услужливо подсказал Освальд.
Госпожа Крент кивнула:
— В его жизни были страницы, которые он предпочел бы сохранить в тайне. Собственно говоря, удивительно, что я попросила так мало! — театрально воскликнула старуха. — То, что мне известно, стоит по меньшей мере половину всех денег!
— Тогда почему вы попросили всего тысячу? — с подозрением спросила Дерика.
— Потому что большие деньги означают большие проблемы. Тысячи или двух в год более чем достаточно для тихой старости, остальное можете оставить себе. Я доверяю вам, мисс, — неожиданно прибавила пожилая женщина. — Дайте мне час, и я расскажу все, что знаю. Не сомневаюсь, вы не обманете меня с деньгами. О, вам станет известно все.
— О господине Боуринге?
— И о нем, и о вашем отце, и о Мертвой голове.
Глава XIVНеожиданная встреча
Форд уже присел в кресло, приготовившись слушать откровения госпожи Крент, но когда она упомянула Мертвую голову, вскочил на ноги.
— Я рад слышать, что вы упомянули об этом, — сказал он. — Видите ли, я думаю, Мертвая голова тесно связана с убийством.
— Почему ты так думаешь? — требовательно спросила Дерика, а гостья откинулась на спинку кресла. Лицо ее Превратилось в загадочную маску.
— Помнишь, мисс Уорри сказала, что, увидев череп, Боуринг был так ошеломлен, что даже побледнел? Похоже, вид Мертвой головы пробудил неприятные воспоминания, а они могут иметь прямое отношение к его смерти, — уверенно заявил молодой человек.
— Я не совсем понимаю тебя, Освальд, — покачала головой мисс Тревик.
— Я, конечно, могу ошибаться, — ответил адвокат, опустившись в кресло. — Но я никак не могу выкинуть эту идею из головы. Однако теперь здесь госпожа Крент, и она, наверное, объяснит, почему Боуринг так сильно испугался.
— Нет, — неожиданно покачала головой Мария, — я слышала, что он испугался, но не смогу объяснить, почему.
— Значит, на эту тайну вы света не прольете?
— Не ту, что касается черепа… — покачала головой старая женщина. — Существует только один человек, который знает ответ на эту загадку. Он мне намекал на это в Кейптауне.
— И кто же этот человек?
— Мой муж.
— А где он сейчас?
— Ах, милая барышня, я не знаю.
— Но, миссис Крент…
— Давайте закроем этот вопрос, — нервно объявила гостья. Ее руки дрожали. — Давайте не будем говорить об этом человеке, иначе я выйду из себя. Если и существовал на свете настоящий негодяй, то это был Самюэль Крент.
— Он был немцем? — спросил Освальд. — Имя звучит уж очень по-немецки.
— Не знаю, кем он был. По-английски он говорил совершенно без акцента. По его словам, он приехал из Новой Зеландии. Но он был плохим человеком. Он бросил меня, оставив голодать. Я очень сильно страдала, пока не встретила Боуринга, — слушатели невольно заметили, как фамильярно она говорит о миллионере.
— Ну, пока из вашего рассказа мы ничего не поняли. Наоборот, мы страшно запутались, — неторопливо произнес Форд. — Давайте начнем с самого начала, госпожа Крент. Расскажите все по порядку.
— Дорогие мои, — начала гостья весьма вульгарным тоном, который не понравился молодым людям, — вы хотите, чтобы я изложила вам всю историю моей жизни. Это может занять несколько часов. Я, конечно, попробую рассказать все как можно короче. У меня тогда были трудные времена, — вздохнула она, посмотрев на свои руки в ярко-лиловых перчатках. — Впрочем, когда они были легкими?
— Когда вы будете получать две тысячи фунтов в год, забот у вас будет намного меньше, — заметила Дерика, пытаясь утешить женщину.
— Ах, милые мои, деньги — еще не все. Когда я уютно устроюсь, мой муж всенепременно появится, чтобы доставить мне массу неприятностей. Он всегда так делал и будет делать дальше. Я человек с характером, могу справиться с кем угодно, только не с Самюэлем. Нет! — со слабой улыбкой покачала головой госпожа Крент. — Он отродье самого дьявола. Я лишь молюсь, чтобы он поскорее к нему и отправился.
— Начинайте же рассказ, — поторопил ее Форд. Ему не терпелось докопаться до правды о прошлом господина Боуринга. — По порядку, с самого начала.
— Ах! — Мария вздохнула, снова покачав головой. — Это возвращает меня на много лет назад. Я родилась в Уайтчапеле и в детстве получила хорошее образование. И когда я стала взрослой, у меня было множество предложений руки и сердца. Многие молодые люди мечтали взять меня в жены. Я тогда выбрала Джерри Уорда, который работал сапожником. Мы вместе поехали в Африку, и через три года после этого родилась моя Дженни. А потом мой муж умер.
— О! — с удивлением протянула Дерика. — Я-то думала, что вашу дочь зовут Дженни Крент!
— Дженни Уорд — ее настоящее имя, моя дорогая. Уордом звали ее отца. А Крент — фамилия моего второго мужа. Когда я вышла за него, то поменяла фамилию и себе, и ей, чтобы избежать кривотолков. Но сейчас она не Крент и не Уорд, а Дженни Боуринг.
— Вы можете доказать, что этот брак действительно был заключен? — быстро спросил Форд.
Госпожа Крент оскорбленно выпрямилась в кресле.
— Могу показать вам документ, — сказала она. — Дженни хорошая девочка, а я — порядочная женщина. Но это позже. Я хочу, чтобы вы не перебивали меня, а внимательно слушали, иначе так ничего и не поймете.
— Да… Да… Продолжайте, — одновременно закивали Освальд и его невеста.
Миссис Крент устроилась поудобнее и продолжила, наслаждаясь тем, что стала центром внимания и обрела хороших слушателей.
— Джерри умер, оставил меня вдовой с Дженни на руках. Тогда она была совсем крошкой. Мне пришлось работать прачкой в Кейптауне. Уорд ушел в мир иной, а меня заставил разгребать дела земные.
— И как же вы поступили? — поинтересовалась Дерика, пытаясь вернуть собеседницу к интересующей их теме.
— Я занималась стиркой, дорогие мои. Я ведь уже сказала. Моими конкурентами были черномазые. Только они делали это много хуже меня. Никто из них не умел крахмалить белье, как я. С тех пор прошло уже двадцать лет, — вздохнула Мария.
— Я тогда была совсем еще ребенком, — задумчиво протянула мисс Тревик.
— Да, мисс, точно так же, как и Дженни. Потом я встретила твоего папу. Он всегда любил чистое белье и пришел ко мне в прачечную. Более того! Он оказался так доволен моей работой, что привел с собой Боуринга и Крента.
— Так они явились в прачечную втроем? — неожиданно спросил адвокат.
— Они были партнерами, если это можно так назвать, господин Форд. Они занимались алмазами, золотом и всем, из чего можно выжать хоть пенни. Сэр Ганнибал был настоящим джентльменом и хорошо относился ко мне. Он сказал, что они собираются сделать состояние. Как он познакомился с Джоном, не знаю. Но, как я понимаю, в те годы сэр Тревик имел деньги, но не имел мозгов, а господин Боуринг, напротив, был умен, но не имел денег. Ведь ваш отец, вы уж простите меня, милочка, — не очень дальновидный человек. Вот они и объединили свои усилия, чтобы разбогатеть.
— А Крент? — уточнил Освальд.
— Он был вроде пассивного партнера, — ответила гостья. — Делал за них грязную работу.
— Значит, не обошлось и без грязной работы? — поднял брови Форд.
— Еще как… Сэр Ганнибал — ох, тут я снова должна попросить у вас прощенья, душечка — прекрасный джентльмен, но не слишком умный. Господин Боуринг думал за него, и за Крента тоже. Это Джон делал все деньги. Он был тем еще прохвостом, хоть и стыдно мне так о нем говорить. Он ведь всегда был очень добр ко мне, и потом мы были в родстве.
— В родстве?! — с удивлением воскликнули хором слушатели.
— Сводном, конечно, — пояснила Мария. — Иначе я не позволила бы моей Дженни выйти замуж за Моргана Боуринга. Джон Боуринг был Женат на сестре Уорда — моего первого мужа, который…
— Хорошо! — воскликнул Освальд, оборвав ее. — Мы уже разобрались в ваших родственных связях, госпожа Крент.
— Вот я и говорю, — продолжала экономка. — Господин Боуринг женился на Амелии Уорд вскоре после смерти моего первого мужа. Она была не совсем в себе, бедняжка, да и Боуринг обращался с ней довольно жестко. Она умерла через пять лет, оставив ему Моргана. Джону было не до детей, и он отдал мальчика мне на воспитание. Потом Боуринг и сэр Ганнибал отправились в Трансвааль по какому-то делу, связанному с алмазами. Крент остался здесь и, когда он сделал мне предложение, я сдалась без боя.
— Вы согласились? — уточнила Дерика.
— Да, моя дорогая. Господин Крент наплел мне басен о своем будущем богатстве, а я так устала от бесконечной стирки, что согласилась. Он был обворожительным, правда, только в самом начале, — вздохнула миссис Крент. — Впоследствии он стал грубым. Забрал все мои деньги и отправился в Трансвааль за своими компаньонами, оставив меня без гроша, с Дженни и Морганом на шее.