Коронованный череп — страница 43 из 46

– Вот! – процедил он сквозь зубы, скидывая куртку. – Перетяните мне руку платком, или я истеку кровью.

Форд и сам видел, что это необходимо, так как Полуин был уже весь в крови. Он как следует перетянул платком руку Иосии выше локтя. Все это время негодяй украдкой посматривал на тропинку меж скал, опасаясь увидеть там Моргана с топором в руках.

– Давайте спускаться, – махнул он в сторону зияющей дыры. – Там один из входов в шахту, самый трудный. Другой изгибается вверх, к вертикальной скважине, этот же идет прямо вниз. Посмотрите сами.

– Нет, – отрезал юрист, подозревая, что пленник запросто может столкнуть его в черную бездну, если он приблизится к краю. – Вы идете первым!

Иосия, кривясь от ненависти, подошел к краю, заглянул во тьму, а потом начал спускаться со скоростью, удивительной при его ранении. Видимо, ему придавала сил мысль о том, что преследующий его Морган может появиться в любой момент. Форд последовал за ним, не спеша и гадая, как они будут отсюда выбираться.

Лестницы, ведущие вниз, давно исчезли, и приходилось спускаться, осторожно ступая на гнилые доски и придерживаясь руками за стены и выступающие камни, чтобы получить устойчивую опору. Тихо, почти бесшумно двое мужчин спускались все глубже и глубже под землю, пока голубое небо над головой не превратилось в крошечное пятнышко в конце бескрайней черной трубы.

Наконец они оказались в глубинной шахте, проходившей ниже уровня моря. Полуин, как ни странно, отлично знал дорогу и шел вперед безо всяких колебаний. Убежать он не пытался, но адвокат решил не давать ему слишком много свободы. Схватив своего пленника за руку, Освальд вновь приставил револьвер к его уху.

– Надеюсь, вы понимаете, что произойдет, если вы попытаетесь бежать? – торопливо спросил он.

– Конечно, – отрезал Иосия, шагнув вперед. – Я иду туда по своей воле.

– Чтобы не попасться Моргану Боурингу? – презрительно усмехнулся молодой адвокат.

– И чтобы полностью рассчитаться с сэром Тревиком, – отозвался преступник.

Совершенно очевидно, что в этом человеке было что-то дьявольское, но что он мог сделать, пока молодой адвокат держал его на прицеле? Мгновение подумав, Форд кивнул, разрешая Полуину отправиться дальше.

Они долго шли в полной тьме. В какой-то момент Освальд решил, что его пленник видит в темноте как кошка, в то время как сам он ориентировался лишь на шорох шагов своего спутника. А потом юрист совершенно неожиданно вспомнил про пароль и вместо того, чтобы прислушиваться, затянул:

– Дом, мой милый дом…

Едва он пропел пару строф, как раздался крик. Потом зажглась свеча, за ней другая и третья. Оба – пленник и конвоир – быстрым шагом поспешили в сторону этого необычного освещения.

– Я здесь, господин Форд! – громко позвал адвоката сэр Ганнибал.

Схватив своего спутника за руку, Освальд сделал последний шаг и неожиданно оказался в хорошо освещенной пещере, где, кроме сэра Тревика, были еще Дерика и Энн Стреттон.

Глава ХХVОткровение

Удивление Освальда при виде дам могло сравниться лишь с удивлением сэра Ганнибала, когда он увидел окровавленного Полуина, которого крепко держал адвокат.

– Как вы попали сюда? – с дрожью в голосе поспешно спросил баронет. – Чего вы от меня хотите?

– Спросите у господина Форда, – заскулил его бывший слуга самым подобострастным образом. Теперь он выглядел настоящей кроткой овечкой. – Это он заставил меня прийти.

Сэр Тревик повернулся к юристу.

– Ну? – спросил он с опаской.

Однако Освальд не сразу ответил на этот вопрос. Сначала он рывком заставил пленника опуститься на колени, а потом застыл над ним с револьвером наготове, чтобы пресечь любую попытку к бегству.

– Не шевелись, – приказал Форд, когда тот зарычал, словно дикий пес. – Ты хотел рассчитаться с сэром Ганнибалом. Вот он.

У баронета задрожали колени. Он, наверное, упал бы, однако его поддержала мисс Энн.

Воцарилась напряженная тишина, которую первой нарушила Дерика.

– Зачем ты привел сюда этого человека, Освальд? – резко спросила она.

– Я все объясню, и он тоже, – ответил ее жених. – Но сначала скажите мне, как вы с мисс Стреттон здесь оказались?

– Мы с ней вышли рано утром, – быстро ответила Энн. – Вчера вечером, когда я добралась до Санкт-Эвалдса, я нашла мисс Тревик все еще ждущей известий. Я рассказала, что произошло, и мы решили отправиться к сэру Ганнибалу.

– Но как же вы спустились в эту ужасную шахту?

– Мы воспользовались другим путем, – отозвалась мисс Стреттон. – Второй спуск совсем недалеко отсюда.

– Но сюда непросто добраться.

– Отнюдь, – ответил мистер Тревик, стараясь придать своему голосу уверенность. – Другая шахта действительно очень опасна, но та, которой воспользовались дамы, куда удобнее. Спустившись по десятифутовой лестнице, они попали в полого спускающийся тоннель, ведущий прямо сюда. Мы с Энн нашли его, исследуя рудник. Но если ты…

– Тогда я надеюсь, что Морган не знает эту дорогу, – пробормотал себе под нос Освальд.

Дерика прислушалась.

– Что ты сказал? – спросила она.

– Госпожа Карни сказала мне, что Морган знает все шахты в округе и, следовательно, должен знать легкий путь в эти пещеры. Боюсь, он скоро будет здесь, – ответил ей Освальд, и Полуин вздрогнул, услышав эти слова.

– А Морган тут при чем? – спросила мисс Энн.

– Вчера вечером он услышал, как Полуин советует госпоже Крент запереть его из-за того, что он якобы поджег особняк в Грандже, – объяснил юрист. – Морган пришел в ужас при этой мысли и обезумел настолько, что теперь готов убить его. Мы оставили его на большой дороге, где он пытался наброситься на Анака. Но если он вырвется из рук гиганта, то обязательно прибежит сюда, а тогда… – тут Форд снова посмотрел на своего пленника.

Однако тот неожиданно заговорил жестко и по существу:

– В таком случае дайте мне наконец решить все споры с сэром Ганнибалом, а потом я попытаюсь спрятаться в самом дальнем уголке этих катакомб.

– Значит, вы боитесь Анака? – с презрением поинтересовалась Дерика.

Иосия поднял свою перевязанную руку.

– Я ранен и не могу бороться с человеком, вооруженным топором, – хладнокровно объявил он.

– Кто вас ранил, Полуин? – с тревогой в голосе поинтересовался господин Тревик.

– Я, – спокойно объявил Форд. – Но лишь после того, как он попытался пырнуть меня ножом… Кроме того, у нашего общего друга был револьвер. Вот он, – показал он всем отобранное у слуги оружие, – и я всенепременно использую его, если этот негодяй не объяснит, как убил Боуринга.

– Что он сделал?! – хором переспросили обе девушки и старый баронет.

– Нет, я этого не делал! – громко объявил Иосия и попытался встать на ноги. Но рука Форда, лежавшая у него на плече, удержала коротышку.

– Вы это сделали, – строго заявил адвокат. – Миссис Карни намекала на это…

– Ага, – прервал адвоката сэр Ганнибал. – А знает ли госпожа Карни…

Форд в свою очередь перебил аристократа:

– Полагаю, она знает все, но до сих пор молчала, поскольку не знала, что господин Полуин – ее муж. Но вы-то знали об этом, сэр Тревик?

– Да, – вздохнул Ганнибал. – Я знал это, но вынужден был держать язык за зубами.

– Вы и дальше будете молчать, – угрожающе объявил бывший слуга. – Иначе вам же будет хуже.

– Разве может быть хуже? – пожал баронет плечами.

– Конечно, может – на виселице!

– Придержи язык, животное, – приказал своему пленнику Форд, вновь встряхнув его, отчего Дерика слабо вскрикнула. – Лучше начинай говорить правду.

– Хорошо, только скажу я вовсе не то, чего вы от меня ожидаете, – огрызнулся Полуин. – Я не убивал Боуринга, хотя у меня и были для этого все основания.

– Тогда кто же преступник?

– Если я скажу вам и докажу вину этого человека, вы меня отпустите?

– Да. Но от Моргана я тебя защищать не стану. Если он убьет тебя – тем лучше! – безжалостно заявил Освальд.

– Думаю, – вставила мисс Стреттон, до того внимательно слушавшая, – будет лучше, если вначале сам сэр Ганнибал расскажет все о своих отношениях с этим… Полуином.

– Его настоящее имя – Карни, – с охотой начал баронет. – Я знал его с детства, как и Боуринга. Мы снова встретились в Африке и организовали там фирму, покупающую брильянты. Этот человек, – он указал на коротышку, корчившегося у ног молодого адвоката, – обманул как Боуринга, так и меня. Поэтому мы и выгнали его из фирмы.

– Я ушел по собственному желанию, – возразил Иосия. – Мне надоело ваше надувательство!

– Тебя выгнал Джон за то, что ты пытался его шантажировать из-за подделанных бумаг, – возразил сэр Тревик.

– А они и в самом деле были подделаны? – уточнил юрист.

– Я этого и не отрицал, – быстро признался старый аристократ. – Боуринг подделал мою подпись и совершил сделку, желая меня обмануть. Когда Карни попытался устроить Боурингу из-за этого неприятности, я сказал, что подпись настоящая. Тогда он отомстил: растрезвонил везде, что Джон убил сына этого африканского знахаря.

– Ты должен был сказать мне за это спасибо, – усмехнулся Полуин. – Настоящий-то убийца ты!

– Я в это не верю, – прошептала Дерика, прислонившись к стене.

– Спасибо, моя дорогая, – мягко обратился к ней отец. – Нет, я невиновен. Но этот негодяй Карни распространил слухи и обо мне. Чтобы избежать конфликта с колониальными властями, я был вынужден вернуться в Англию. Боуринг остался в Африке и получил еще один шанс меня обмануть. В результате он вернулся сюда миллионером, в то время как я остался без средств. Однако, когда я пригрозил ему, что раскрою правду о его махинациях, он согласился переехать в особняк в Грандже и оставить мне свои деньги – а точнее, мою долю, – но лишь в завещании.

– Он отдал тебе все, – фыркнул коротышка. – И треть этих денег моя, согласно условиям партнерства.

– Ты не был партнером, Полуин, потому что мы выгнали тебя. А средства были оставлены мне при условии, что Дерика выйдет замуж за Моргана.