– Но ты и этого не сделал!
– Я не мог. Во-первых, покойный указал это в завещании лишь как пожелание, а не обязательное условие. А во-вторых, миссис Крент – твоя жена, к слову сказать, – к тому времени уже женила Моргана на своей дочери.
– Его настоящая жена – миссис Карни, – уточнил Освальд. – А миссис Крент – на самом деле миссис Уорд.
– Да, Форд, я с самого начала знал это, но этот человек заставил меня держать язык за зубами. Он угрожал, что распустит здесь все слухи, которые ходили обо мне в Южной Африке.
– Слухи, как же, – торжествующе хохотнул Полуин. – Я знаю все о твоих махинациях. Когда я выйду на свободу, каждый будет знать о том, как ты промышлял контрабандой алмазов!
– Это вы с Боурингом меня в это втянули, – огрызнулся баронет. – Это с самого начала было грязное предприятие. Не собираюсь оправдываться, Полуин, но, видят небеса, я уже сполна заплатил за свою глупость.
– Все это в прошлом, дорогой, – тихо прошептала мисс Стреттон. – Не продолжай.
– Нет, я продолжу! – объявил Тревик. – Так будет честно. Энн, вы должны знать, за какого человека собираетесь замуж. Мы занимались в Африке темными делами. Не скажу, что преступали закон, но, без сомнения, постоянно балансировали на грани.
– Не преступали закон? – издевательским тоном произнес слуга. – А как насчет того зулуса, которого вы убили ради алмаза?
– Его убил Боуринг, и ты это отлично знаешь! – спокойно сказал аристократ. – И Мулу это знал. Поэтому он угрожал красным черепом не мне, а Боурингу. Но ты почему-то решил во всем обвинить меня. Этому пора положить конец. Когда выйду отсюда, то отправлюсь прямо в полицию с повинной. Я согрешил и должен быть наказан.
– Когда вы выйдете из шахты, – решительно объявил Освальд, – вы будете знать, кто настоящий убийца. Вы будете свободным человеком.
– И при этом нищим, – выкрикнул Полуин. – Как насчет второго завещания?
– Эта подделка? – усмехнулся юрист. – Она у меня в кармане. Пробравшись в особняк Грандж, вы положили его в стол и потом отправили госпожу Крент покопаться там, чтобы она нашла подложную бумагу.
– Это подлинная воля Боуринга.
– Это не так. Тем не менее я обязательно навещу супругов Трабби, ваших свидетелей, и тогда мы все выясним.
– Послушайте, – заскулил Иосия, чувствуя, что планы его рушатся один за другим. – Если я исправлю ситуацию, вы дадите мне доход в пять тысяч фунтов в год и позволите уехать из Англии?
– Да, – быстро произнес сэр Ганнибал, но Форд остановил его.
– Нет, – отрезал адвокат. – Вы немедленно расскажете правду о завещании и убийстве господина Боуринга, иначе я отдам вас Моргану.
– Только попробуйте! – решительно заявил Полуин.
– Дерика, – спокойно начал Освальд. – Поднимись по лестнице. Там, на дороге, ты увидишь Анака и Моргана. Скажи им…
– Нет! Нет! – выкрикнул Полуин, увидев, что девушка и в самом деле собралась куда-то идти. – Я скажу все, что вы захотите!
– Тогда говори правду.
– Я знаю правду, – объявила Энн. – Этот человек с помощью шантажа заставил сэра Ганнибала взять его на работу.
– Он так и сделал, – в отчаянии проговорил господин Тревик. – А теперь…
– А теперь он будет с позором уволен, – объявила художница. – Вы много натерпелись, но теперь все неприятности закончатся.
– Только если вы станете моей супругой, моя дорогая, – улыбнулся ей старый аристократ.
Дерика вздрогнула в полутьме, прислушавшись к шуму над головой – это волны катали по морскому дну валуны.
– Мы что, собираемся сидеть тут весь день? – вмешалась Дерика. – Почему бы для начала не вытащить этого человека на свет божий, и уж тогда…
– Нет, нет! Я боюсь Моргана! – ахнул Иосия, судорожно хватаясь за руку Форда. – Позвольте мне рассказать все, что знаю, и спрятаться!
– Морган знает эту шахту так же хорошо, как ты, если не лучше, так что спрятаться не получится, – покачал головой адвокат, стряхнув его руку.
– Но тут я смогу устроить ему засаду, – проговорил хитрый негодяй. – Если я умру, он тоже умрет, и я не откажусь отправиться на тот свет вместе с ним.
В тусклом свете его мертвенно-бледное лицо выглядело ужасно. При взгляде на него обе девушки поежились. Желая как можно скорее закончить все эти разговоры, Форд хорошенько встряхнул своего пленника.
– А теперь расскажи все с самого начала, – потребовал он.
– В этом нет необходимости, – захныкал Полуин, потирая раненую руку. – Про Африку вы и так все знаете, хотя Тревик не рассказал и половины тех жутких дел, что мы там творили.
– Вы творили, – уточнил сэр Ганнибал. – Ты и Боуринг. Я не хочу знать ничего, кроме одного: зачем ты его убил?
– Да не убивал я его, – угрюмо сказал коротышка. – Хотя и очень этого хотел.
– Почему?
– Боуринг вышвырнул меня из фирмы. Он не хотел делиться ни со мной, ни с тобой. Не пойму, почему ты так печешься из-за его смерти. Ты же сам хотел его убить – я слышал, что ты сказал в тот день у себя в библиотеке.
– Откуда вы об этом знаете? – тут же спросила Дерика.
– Мне сказала мисс Уорри.
– Когда?
– Сразу, как только сэр Тревик с Боурингом вышли из библиотеки.
– Ага! – неожиданно воскликнул баронет. – Тогда-то ты и подложил череп в шатер гадалки?
– Да. Когда мисс Софи рассказала мне о вашей ссоре, у меня родилась идея. Когда-то в Африке я столкнулся со знахарем Мулу, который думал, что это ты убил его сына. Он выварил голову убитого, очистил ее от плоти, выкрасил череп в красный цвет, увенчал серебряной короной и читал над ним заклинания, чтобы отравить существование убийцы – твое!
– Пф! – с презрением отозвался сэр Тревик. – И что же ему помешало?
– Я! Я тебя спас. Я рассказал Мулу, что настоящий убийца – Джон. Тогда Мулу направил Боурингу предупреждение: дескать, тот увидит череп своей жертвы трижды, и каждый раз будет в смертельной опасности, а на третий раз непременно умрет. Джон перепугался и до конца жизни дрожал от страха.
– А как череп оказался у вас?
– Мулу дал мне его вместе с определенной суммой денег и попросил подсунуть его Боурингу домой или в контору – куда-нибудь, где тот его непременно увидит. Я сделал это дважды, и оба раза Мулу удавалось устроить покушение на Боуринга. Скажу вам, Джон не на шутку перетрусил, шарахался от каждой тени, – посмеиваясь, добавил Полуин.
– Какая низость – травить своего бывшего товарища, – фыркнула Дерика.
– Мне за это заплатили, – с неприкрытой наглостью ответил Иосия. – К тому же я ненавидел Джона, ведь он надул меня на круглую сумму.
– Продолжай, – объявил Форд, не скрывая отвращения к своему пленнику. – Когда ты принес череп в палатку мисс Уорри, ты сказал ей, что все это значит?
– Да, я сказал ей, чтобы она нагадала господину Боурингу, что он умрет, прежде чем доедет до дома.
– Так, значит, это ты убил его!
– Говорю же: не я!
– В твоей истории, Полуин, есть изъян, – заметил Освальд. – Что ты делал, когда сэр Ганнибал встретил тебя на дороге, возле места преступления?
– Меня там не было, – быстро нашелся слуга. – Я же говорил, что находился по другую сторону холмов.
– Тебе всего-то нужно было подняться на холм и столкнуть камень.
– Может, и так, но я камень не сбрасывал. А что до того, как я оказался поблизости, – так мопед есть не только у сэра Тревика.
– Никогда не знал, что у тебя есть свой мопед, – заметил баронет.
– Конечно не знал, – глумливо ответил Полуин. – Я держал это в тайне, зато мог незаметно ездить на значительные расстояния. А когда кто-то видел меня на мопеде, я говорил, что это твой. Когда ты меня догнал, я слез со своего, спрятал его за камнями и поехал в особняк Пенрифа на твоем.
– Но почему ты уехал из дома сразу после того, как подсунул череп в палатку гадалке? – озадаченно спросил Освальд.
– Чтобы выполнить пророчество мисс Уорри, – грубо заявил негодяй. – Я же не знал, что Тревик нагонит меня на нижней дороге. Но, с другой стороны, это было даже к лучшему, потому что окончательно все запутало и бросило на него подозрение. Я собирался убить Боуринга, потому что он оставил все деньги Тревику.
– Кто тебе это сказал?
– Сам Боуринг. Он подозревал, что я мог бы попытаться лишить его жизни. Но он сделал ошибку, сболтнув слишком много. На самом деле лишь узнав, что все деньги достанутся тебе, Тревик, я и решил от него избавиться. Наш с тобой общий друг был круглым дураком во всем, что не касалось зарабатывания денег!
– Ну что ж, – подытожил сэр Ганнибал, – ты признался, что хотел убить Джона. По-моему, ты это и сделал.
– Нет. После того как мисс Уорри рассказала мне, что ты пообещал его прикончить, я договорился с ней о пророчестве и подкинул череп в шатер. Затем я взял свой мопед и погнал в карьер, где встретился с Анаком, на которого имел большое влияние.
– В каком смысле?
– Анак, работая у Боуринга бригадиром в карьере, присвоил себе некоторые деньги – часть заработной платы рабочих, – спокойно объяснил Полуин. – Он не знал, что он мой сын. Я не решался сказать ему это из-за старой ведьмы. Под личиной Полуина я оставался для нее незаметным, она бы так никогда и не узнала, кто я такой, не заблудись я в чертовом тумане этим утром.
– Ну, хорошо! – нетерпеливо воскликнул Форд. – Давай про Анака.
– Я велел ему сбросить камень на дорогу, как только проедет коляска мисс Стреттон и мистера Пенрифа, чтобы машина Джона врезалась прямо в него. Поговорив с Анаком, я спустился с холма на вторую дорогу и встретил там Ганнибала. Как я и сказал, я спрятал свой мопед и поехал на его мопеде в особняк Пенрифа. Между тем Анак дождался, когда в поле зрения появится машина Боуринга, и тогда, подсунув стальной лом под гранитную глыбу, сбросил ее на дорогу.
– А! Значит, я встретилась с ним, когда он возвращался в карьер, – уточнила Энн.
– Точно так. Дело было сделано, Анаку ни к чему было торчать на месте. Вы, мисс Стреттон, услышали грохот и повернули назад.