Коронованный череп. Преступление в повозке — страница 28 из 73

– Какую порчу? – с суеверным страхом произнесла Мария. – Ты о чем?

– Существует так называемая сила внушения, – пояснил Полуин. – Мулу отрезал парню голову, выварил всю плоть, раскрасил череп и водрузил на него серебряную корону. А потом показал его Боурингу и объявил, что этот череп – Мертвая голова – станет предвестником его, Боуринга, смерти.

– Но почему он сразу не убил Боуринга?

– Он хотел, чтобы тот помучился. И напрасно Джон убеждал его в своей невиновности. Выдать Тревика он не посмел из-за поддельных документов. Колдун не поверил и решил пытать Боуринга ожиданием смерти, заставить его по-настоящему страдать, и, похоже, ему это удалось. Как-то раз в Трансваале Боуринг обнаружил в своей палатке череп и в тот же день едва не погиб от удара копьем. Позже, в Кейптауне, он нашел череп у себя в комнате, и его пырнули ножом – рана была тяжелая, он чудом выжил. Мулу предрек, что, увидев череп в третий раз, он не уйдет от смерти. Теперь, Мария, ты можешь представить себе, что он почувствовал, узрев череп в шатре гадалки? Впрочем, боялся он зря, – зевнул Полуин. – Когда Джон отправился в Англию, Мулу уже умер, так что не осталось никого, кто бы продолжил вендетту. Но Джон об этом не знал и по-прежнему трясся от страха. Вот она, сила внушения!

– Зачем ты привез алый череп в Англию?

– Я решил, что он пригодится, ведь Боуринг боялся его до конвульсий. Я подбросил его в палатку к предсказательнице, но клянусь тебе, Мария, – тут коротышка посерьезнел и даже встал с кресла, – я знал, что Мулу мертв и не ожидал никаких серьезных последствий. Я просто хотел припугнуть бывшего компаньона. Но его застрелили. Может, разговоры о черепе и подтолкнули Тревика к убийству? Впрочем, это только догадки. Однако ничего другого у меня нет, так что именно это мы расскажем мисс Тревик и потребуем за молчание десять тысяч в год. Получив деньги, я тотчас исчезну отсюда, не сомневайся.

– Лучше бы ты умер! – с горечью воскликнула миссис Крент.

Иосия дьявольски ухмыльнулся и со всего размаху ударил ее по лицу.

– А теперь, дорогуша, – произнес он так, словно только что поцеловал супругу, – мне пора назад в Санкт-Эвалдс. Счастливо оставаться.

– И не страшно тебе идти в темноте, зная, что совесть у тебя нечиста? – всхлипнула Мария, потирая горячую алеющую щеку.

Злобно усмехнувшись, низкорослый негодяй легким шагом направился к двери, а за ним, тяжело ковыляя, последовала его жена. Открыв дверь в холл, он на мгновение замер в театральной позе, словно собирался что-то сказать на прощание, но так и не решил, что именно. Его лицо вновь стало кротким, и он словно в один миг превратился в того Иосию Полуина, с которым общался Освальд Форд.

– Именно в таком образе меня знают в Санкт-Эвалдсе, – прокомментировал он, прикинувшись простодушной овечкой. – Но когда ты, миссис Крент, увидишь меня снова, не вздумай проболтаться. А иначе… – Он выпрямился, и лицо его вновь превратилось в дьявольскую маску, – …мне придется принять меры.

Вытянув руку, он ущипнул жену так сильно, что она заверещала. В следующий момент коротышка-садист шагнул в сырую тьму и растворился в ночи, будто привидение.

– Почему я такая слабохарактерная? – простонала бедняжка, семеня в свою спальню. – Почему мне не хватает духа удавить этого паршивца?

Мария сама не понимала, почему она, такая крупная, решительная женщина, не может справиться со злобным карликом. Если бы миссис Крент читала книги, то, вероятно, узнала бы в своем муже мистера Квилпа[9].

– Он ушел, мама? – спросила Джейн, которая все это время наблюдала за происходящим, спрятавшись в тени на верхней площадке лестницы. Услышав вопль матери и лязг наружной двери, она метнулась вперед.

– Да, провалился, окаянный, – всхлипнула миссис Крент, а потом, опустившись на ступени, заплакала. – Дженни, детка, боюсь, для нас наступили плохие времена! Нам конец.

– Нет, мама! Что ты такое говоришь?! – запротестовала дочь. – Ты же у меня такая хорошая!

– В том-то и беда! – застонала пожилая дама, раскачиваясь взад-вперед. – Будь я плохая, придушила бы мерзавца давным-давно! Почему, ну почему он снова влез в мою жизнь?

– Избавься от него, мамочка!

– Дженни, дорогая, я не в силах. Ты даже не представляешь, что он за дьявол. Я лишь надеюсь, что со временем он исчезнет сам по себе.

– Мама, а может, получив деньги, нам лучше самим уехать куда-нибудь подальше и спрятаться?

Миссис Крент кивнула и поцеловала склонившуюся над ней дочь.

– Милое дитя, – вздохнула она. – Да, очевидно, нам придется отправиться на край земли, чтобы Сэмюель нас не нашел. Никогда! А где Морган?

– Я велела ему ложиться в постель, – ответила Дженни. – Подожди секундочку, мама. Я посмотрю, все ли он сделал как надо, а потом вернусь и помогу тебе раздеться.

Мария с усталым вздохом кивнула, и Джейн выскользнула в коридор. Сейчас, в белой ночной рубашке, она напоминала призрака. Через пару минут она вернулась и с беспокойством сообщила:

– Моргана нет в комнате!

Ее мать вскочила с места и засуетилась, снова превратившись в ту деятельную женщину, какой была до прихода своего мужа-злодея.

– Нет в спальне? – с ужасом произнесла она и, выхватив у дочери лампу, побежала в переднюю.

Вдруг сумасшедший зять бросился следом за Сэмюелем? Нет, головной убор и пальто Моргана оставались на месте. Неужели он ушел полураздетым?

– Мамочка! Мамочка! – воскликнула Джейн, наконец-то осознав, что происходит. – Буди слуг! Надо найти Моргана!

Однако, вместо того чтобы послушать дочь, миссис Крент затворила входную дверь и заперла ее на засов.

– Дорогая, мы бессильны что-либо сделать. Морган и раньше убегал, и, как ты помнишь, нам ни разу не удавалось поймать его.

– Да. Он всегда возвращался под утро. Но потом он перестал вытворять эти глупости, а теперь опять. Не думаешь ли ты, что…

– Мы ничего тут не исправим, – уверенно заявила Мария. – Пойдем спать. Твой бедный муж вернется к утру, никуда он не денется.

В какой-то степени она была права: Морган и прежде бродил по ночам, а под утро возвращался весь мокрый от росы, со стертыми и израненными ногами. «Но сегодня он наверняка последует за Полуином в Санкт-Эвалдс, – решила миссис Крент и вздрогнула, вспомнив своего мужа-садиста. – А ведь этот гад мог бы погибнуть в ночи от рук безумца. Какой с Моргана спрос? Он идиот. Но почему я подумала, что Морган собирается убить Сэмюеля? Скорее, наш сумасшедший должен бояться его…» Рассуждая подобным образом, Мария легла в кровать, но еще долго не могла уснуть, пытаясь представить себе мрачную дорогу, по которой шагает самоуверенный Иосия – Сэмюель, а вдоль обочины, в переплетении теней, за ним крадется безумный Боуринг-младший.

Неизвестно, почувствовала бы пожилая дама облегчение или разочарование, если бы узнала, что на следующее утро Иосия Полуин плотно позавтракал на кухне в доме Тревиков. Он вернулся туда без всяких приключений, а потом отправился в свой домик, расположенный в глубине сада, и никто не заметил ни его отсутствия, ни возвращения. Теперь он вновь стал кротким и робким управляющим и, естественно, не догадывался, что Морган Боуринг следовал за ним предыдущей ночью. Но даже если бы Иосия проведал об этом, то был бы уверен, что умалишенный парень не посмеет причинить ему никакого вреда. Этот подлец знал, как управлять Морганом, причем с такой ловкостью, о которой миссис Крент и не подозревала.

Но если Полуин оставался в неведении относительно ночной прогулки Моргана, то Дерика о ней узнала. Она спустилась в гостиную, ожидая появления мисс Лавинии, и, просмотрев почту, подошла к окну. К своему удивлению, она увидела человека, спящего на террасе. Выйдя к нему, мисс Тревик осторожно коснулась его носком туфельки.

Незваный гость, вскрикнув, пробудился. К ужасу Дерики, это оказался Морган Боуринг, который в ярком утреннем свете выглядел особенно пугающе.

– Что вы здесь делаете? – резко спросила у него хозяйка дома.

– Я пришел… Пришел… – запинаясь, промямлил незваный гость, дрожа с головы до ног. – Пришел увидеться с тобой.

– Со мной? – Дерика отступила в глубину комнаты, заметив в глазах безумца нездоровый блеск. – Что это значит? Нет! Стойте, где стоите, – приказала она, потому что ей показалось, будто он собирается войти, а она совершенно не хотела, чтобы в ее доме очутился сумасшедший.

– Мне холодно, – пролепетал Морган, потирая руки. – Я пришел… Я пришел… – твердил он, не решаясь назвать истинную причину своего визита. – Речь идет о твоем отце.

– Что вы о нем знаете? – насторожилась мисс Тревик и произнесла эти слова столь воинственно, что Боуринг-младший сжался в комок, словно в ожидании удара.

– Не сердись на меня, – пробормотал он. – Не бей меня, красавица.

– Я не собираюсь вас бить, – уже более мягко заверила его Дерика, не сводя взгляда с его лица. – У вас есть какие-то сведения о моем отце?

– Я хочу кушать, – неожиданно объявил незваный гость, уставившись на столик за спиной девушки. – Дай мне еды и что-нибудь попить.

Мисс Тревик снова посмотрела на Моргана. Его вид был столь жалок, что она смягчилась и вынесла ему чашку горячего кофе и кусок пирога.

Молодой человек нетерпеливо выхватил его из ее рук и принялся жевать. Дерика замерла на пороге террасы, готовая в любой момент захлопнуть дверь, если Морган попробует выкинуть какой-нибудь опасный трюк. Она ничуть не боялась странного гостя, но отлично понимала, что нужно вести себя осторожно, если имеешь дело с таким существом.

– Я люблю тебя… Я люблю тебя, – бормотал Боуринг, глядя на нее с умилением собаки, одновременно жуя сдобный пирог и запивая его ароматным кофе. – Ты намного лучше Дженни.

– Чепуха! – возразила мисс Тревик. – Джейн – ваша законная жена.

– Я предпочел бы тебя. Мой отец говорил, что я должен жениться на тебе. Да-да, он так мне велел, но теперь он мертвый. А я не похож на отца, не думай, – продолжал он лопотать. – Он часто бил меня, а Дженни меня не бьет. Мама Крент иногда стукнет… Хочется дать ей сдачи, но я терплю.