Короткая победоносная война — страница 55 из 75

— Взяла, — прошептала она. — Проверила и подтверждаю.

— Тогда устраивайтесь поудобнее. Она должна появиться в ближайшие десять минут, но может задержаться.

Женщина снова кивнула, присела, положила похожий на винтовку лазерный целеуказатель на парапет крыши и постаралась приладиться получше.

Ашер еще раз оглянулся на расчет «Гадюки». Они были наготове, находились на достаточном расстоянии от края крыши, чтобы остаться незамеченными при беглом осмотре. Теперь оставалось беспокоиться только об одном — что они допустят промах. Но это маловероятно, если информация о воздушных потоках окажется такой же точной, как и остальные данные разведки.

Если.

Он, не торопясь, обошел крышу по периметру, обнаружил укромное место, защищенное от прямого ветра, которое к тому же давало полный обзор, и сел, приготовившись ждать.

* * *

— Итак, полагаю, на этом мы можем закончить, если, конечно, у вас нет еще каких-то соображений, которые мы должны обсудить, Оскар.

Сен-Жюст отрицательно покачал головой, и Констанция Палмер-Леви встала. Ее помощники последовали примеру начальства с видимым облегчением. Немногие разделяли ее страсть к поздним оперативным совещаниям, но с главой Министерства госбезопасности не поспоришь, приходилось задерживаться допоздна.

— Я перед уходом заскочу к статистикам и задам им жару, пусть займутся корреляцией с действиями СГП, — сказал ей Сен-Жюст. — Думаю, найдется кое-что полезное для вас. В любом случае, не помешает убедиться.

— Хорошо. — Палмер-Леви потянулась, зевая, и криво усмехнулась. — Кажется, уже страшно поздно, даже для меня, — призналась она.

— Тогда отправляйтесь домой и немного поспите, — посоветовал Сен-Жюст.

— Так и сделаю.

Палмер-Леви отвернулась и махнула рукой, созывая своих помощников.

Двое тут же выскочили из конференц-зала и, собирая по пути охранников, устремились к лифту.

Лифт доставил министра госбезопасности и ее телохранителей к воздушному гаражу на четырехсотом этаже башни. Команда техников копошилась вокруг ее лимузина, выполняя рутинную проверку — на случай появления неприятных сюрпризов. Палмер-Леви терпеливо ждала, пока они закончат. Слишком свежи были воспоминания об Уолтере Франкеле, чтобы она жалела о потерянном времени.

— Все чисто, мэм, — наконец доложил старший техник, накарябав свое имя на сенсорной панели запоминающего устройства. — Можете лететь.

— Спасибо, — ответила она и поднялась на борт.

Аэромобиль напоминал роскошный гражданский лимузин с соответствующей внутренней отделкой. Но при этом быстрый, с мощной броней, оборудованный хитроумным сенсорным устройством, основанным на разработках морской пехоты для разведывательных летательных аппаратов. Пилотировал его боевой ветеран, весь увешанный орденами. Палмер-Леви улыбнулась ему, заняв свое место, и он вежливо кивнул в ответ. Закрылся люк, взревели турбины, включилась антигравитационная система. Лимузин плавно, без малейшего толчка приподнялся и заскользил вдоль взлетной полосы к порталу.

* * *

— Вижу цель! — хрипло прошептала наводчица в микрофон.

Ашер с командой в готовности напряглись. Наводчица чуть сдвинулась в сторону, совмещая крестик целеуказателя с носом лимузина, показавшегося из портала.

— Получай! — выкрикнула она и нажала на курок.

* * *

Пронзительно взвыл сигнал тревоги, и пилот Палмер-Леви резко дернулся на сиденье. Он бросил взгляд на зловещие огоньки, вспыхнувшие на панели управления, и его лицо побледнело.

— Мы под лазерным прицелом! — выкрикнул он.

Пусковая установка точно молнией осветила крышу башни, когда выплюнула из ствола ракету «Гадюка». Крохотный импеллерный двигатель почти мгновенно разогнал ее до двух тысяч g, а когда датчики засекли вспышку лазерного луча, отразившегося от аэромобиля там, внизу и впереди, нос ее опустился.

Пилот вывернул штурвал, бросив машину в безумный маневр уклонения, но «Гадюка» мертвой хваткой вцепилась в обнаруженную цель, а скорость лимузина была слишком низкой, чтобы ускользнуть. Пилот сделал все, что мог, но было слишком поздно, чтобы какое угодно «все что мог» оказалось достаточным.

Констанции Палмер-Леви досталось только одно мимолетное мгновение, чтобы понять, что произошло, затем в лимузин вонзился край импеллерного клина «Гадюки».

Аэромобиль разнесло на ураган осколков. Водородные резервуары взорвались, превратившись в шары сверкающего голубого пламени, и министр госбезопасности вместе со своей охраной рассыпалась над Новым Парижем зловещим метеоритным дождем.

Глава 26

— Слава богу.

Коммандер Огилви вздохнул с облегчением, когда корабль флота Народной Республики Хевен «Наполеон» вышел из гиперпространства. Впереди сверкала главная планета системы «Сифорд-9». Им действительно повезло, они ушли благополучно и никого не видели с того момента, когда вошли в гипер. Но безмятежные сны капитана нарушали кошмары, он предчувствовал какое-то несчастье, которое мог бы предотвратить, доставив добытые сведения.

Огилви взглянул на офицера связи.

— Запишите экстренное послание лично адмиралу Роллинзу, Джейми. Начать запись: сэр, последняя информация по операции «Аргус» подтверждает полный — я повторяю, полный — уход мантикорских кораблей стены с «Ханкока». Анализ полученных данных позволяет предположить, что на «Ханкоке» остались только одна эскадра линейных крейсеров и отряды прикрытия. «Наполеон» находится на пути к точке рандеву с вашим флагманским кораблем. Расчетное время прибытия, — он взглянул на экран, — два-точка-два часа, с полной информацией. Огилви закончил Конец сообщения, Джейми.

— Есть, сэр.

Огилви кивнул и расслабился в кресле, позволив себе ощутить наконец, как он устал. Он живо вообразил, какую суматоху вызовет сообщение, которое сейчас уйдет на борт флагманского корабля адмирала Роллинза. Позади кресла раздался звук шагов. Он оглянулся — это был старпом.

— Почему-то мне не кажется, что это сильно подпортит нашу карьеру, сэр, — проворчал подошедший.

— Да, мне тоже трудно такое представить, — без улыбки согласился Огилви.

Старпом был родом из известной семьи Законодателей, и коммандер его недолюбливал. Хуже того, он не доверял его компетентности. Иногда казалось, что политические игры были единственным фактором, который всерьез принимали в расчет на народном флоте. И если это означало, что коммандер Огилви должен тащить на загривке своего старпома, то коммандеру Огилви рекомендовалось накачать крепкие мышцы.

Когда старпом вернулся на свое место, капитан с горечью думал о том, что если его действительно повысят в звании и дадут ему другой корабль, то самое лучшее в новом назначении — это возможность избавиться от одного безграмотного мерзавца.

* * *

Адмирал Юрий Роллинз качал головой, не в силах преодолеть оцепенение, вызванное растерянностью и недоверием. Картинки, добытые «Аргусом», уже третий раз прокручивались на главной голографической сфере флагманского корабля.

— Я не могу в это поверить, — пробормотал он. — Какого черта Паркс поступает так глупо? Это, должно быть, ловушка.

— При всем моем уважении, сэр, я не понимаю, как это может произойти, — возразил капитан Холкомб. — Для того чтобы устроить ловушку, противник должен знать об «Аргусе», а это совершенно невозможно.

— Не существует ничего невозможного, капитан, — ледяным голосом сказала контр-адмирал Чин.

Начальник штаба Роллинза покраснел от этого тона.

— Я вовсе не имел в виду, что разведывательные станции невозможно обнаружить, мэм, — ответил он немного натянуто. — Все, что я хотел сказать: если бы неприятель засек их, он бы наверняка уничтожил их без промедления.

— Вот как? Предположим, противник знал о разведстанциях, но предпочел хитрость грубой силе. Зачем разрушать их, если можно использовать нашу собственную разведку, чтобы слить нам дезинформацию?

— Маловероятно, — вступился Роллинз почти против воли. — Любое тактическое преимущество, которого добились бы монти, надеясь использовать в своих интересах разведстанции у «Ханкока», нельзя оправдать тотальным стратегическим проигрышем в остальных звездных системах. Нет, — покачал он головой, — они бы не потерпели у себя под носом целую разведывательную сеть, если бы знали о ее существовании.

— Допустим, адмирал Паркс — единственный, кто засек наши разведстанции, — предположила Чин. — Если он узнал об их существовании совсем недавно, он вполне мог решиться использовать их на свой страх и риск, пока курьерские суда сообщают об опасности командирам других станций.

— Возможно, но опять же маловероятно. — Роллинз отвернулся от экрана и сунул руки в карманы кителя. — Если Паркс знает о разведстанциях, то, вероятно, знает и о том, что они расположены по периметру всей системы. А значит, он не сможет незаметно проскользнуть обратно и устроить засаду. И я не думаю, что он пойдет на преднамеренный риск, позволив нам беспрепятственно атаковать его территорию, в надежде перехватить нас с какой-то удаленной позиции.

— Я полагаю, нет. — Чин сложила руки и с осуждением посмотрела на экран. — В таком случае, я бы хотела понять, чего же он стремится достичь.

— Я думаю, есть еще одно доказательство того, что Паркс не знает об «Аргусе», мэм, — высказал предположение капитан Холкомб.

Она с удивлением посмотрела на него, подняв бровь, и он пожал плечами.

— Если он ушел с «Ханкока», он почти наверняка озабочен обороной систем Альянса в своем регионе. Если посмотреть под таким углом, он мог оставить «Ханкок» без прикрытия только в том случае, если был совершенно уверен, что мы об этом не узнаем. В конце концов, одной из главных задач «Аргуса» было свести к минимуму обычные разведывательные операции и усыпить бдительность самоуверенных мантикорских командиров в надежде, что они допустят подобную ошибку.

— Возможно… — Чин на секунду поджала губы, но согласилась. — Было бы слишком хор