Короткий миг страсти — страница 23 из 26

Стрелки часов близились к шести. Эмили задерживалась.

Рой вернулся к эскизам, но не мог сосредоточиться: все время ждал, когда услышит звонок и знакомый любимый голос. Сегодня пятница, подумал Роберт. Сегодня она даст ему ответ. Будет ли она жить с ним? Выйдет ли за него замуж?

Роберт рассеянно налил себе бокал вина, отпил пару глотков. Еще раз один за другим просмотрел наброски. Похоже, они удались. Интересно, что скажет Эми?

Он так хотел, чтобы любимая была дома.

В восемь десять зазвонил телефон. Рой бросился к трубке.

— Вино налито, постель готова. Мне не хватает лишь тебя.

Звонивший расхохотался, а потом Роберт услышал голос Фроста:

— Боб, это Айзек. Мне только что позвонила Эми и попросила предупредить тебя…

Рой замер.

— У нее что-то случилось, и ей необходимо время, чтобы разобраться. Она в порядке, но просила не беспокоиться.

— Черт побери! Что случилось? Где она?

— Она не сказала.

Воображение Роберта разыгралось не на шутку.

— А вдруг ее похитил какой-нибудь придурок!

— Она в каком-то людном местечке — шум, голосовой фон. Пока она говорила со мной, вроде бы машина отъехала со стоянки. Может, придорожный ресторан?

В голосе Роя прорезалось отчаяние.

— Это может быть где угодно.

— Она сказала, чтобы ты не беспокоился, — заботливо напомнил Айзек.

— Почему она позвонила тебе, а не мне?

— Не знаю… Вероятно, она свяжется с тобой позже, — предположил Фрост.

Ответ, подумал Роберт. Она не захотела дать ему ответ. Вот почему она сбежала.

Значит, все-таки «нет».

Айзек что-то говорил на другом конце. Рой попытался сосредоточиться.

— …в течение всего вечера, если Эми снова объявится.

— Ты сразу дашь мне знать, хорошо? Если же она сама свяжется со мной, я предупрежу тебя. Спасибо, Айзек.

Роберт бросил трубку и вышел в гостиную. Карандашные наброски — он так ими гордился — казались ему теперь письмами из чужой страны, бессмысленными каракулями, не стоящими даже бумаги, на которой они были нарисованы. Рой осушил бокал с вином. Большую часть вечера он просидел на одном месте, глядя на телефон. Он молился, чтобы аппарат зазвонил. Наконец встал, подошел к окну и посмотрел на тускло-зеленые воды Потомака.

Он не мог выйти из квартиры или поехать домой — вдруг Эми позвонит. Он был в ловушке, в квадратном кирпичном здании в центре города, потому что хотел, чтобы женщина с блестящими рыжими волосами и глазами пепельного цвета оказалась рядом. Он хотел эту женщину больше всего на свете.

Он уже потерял свободу.

Неужели он теряет и любовь?

12

В десять вечера Эми остановилась у придорожного магазинчика, чтобы купить косметику, ночную рубашку и смену белья. После чего, вконец измученная, сняла комнату в мотеле, включила телевизор и как загипнотизированная уставилась в экран. Передавали последние новости. Один из крупнейших автозаводов проводил сокращение штатов наполовину. Эми закрыла лицо руками и позволила наконец так упорно сдерживаемым чувствам выплеснуться наружу.

Ее уволили. У нее больше нет работы — работы, которая была смыслом ее жизни, целью, взлелеянной со школьных времен. Кем она будет без работы?

Никого в их семье никогда не увольняли. Что подумал бы прадед, композитор, или дед, дирижер? А что скажет удачливая мать, умные талантливые сестры?

Мне стыдно за себя. Я чувствую себя неудачницей. Первые слезы ползли по щекам. Слезы бессильной ярости, отчаяния и боли. Эми проплакала довольно долго. Затем, свернувшись в комочек на кровати, погрузилась в тяжелый сон.

Она проснулась рано утром и протянула руку в поисках Боба. Она делила с ним постель всего две ночи, а уже привыкла, что он рядом. Боб хотел жениться на ней. Но как она сможет выйти за него замуж теперь, когда она уволена с работы? Жить за чужой счет? Протягивать руку всякий раз, когда ей что-нибудь понадобится? Она не привыкла быть содержанкой.

Вчера, вспомнила Эми, и ее сердце болезненно сжалось, она должна была дать ответ. Что может измениться за один день? Теперь-то она знает. Она не сможет принять его предложение. Это было бы несправедливо по отношению к ним обоим.

Боль не смыть слезами. Превозмогая себя, Эмили приняла душ, позавтракала в ресторанчике мотеля и села в машину. Теперь она знала, куда ехать. В Лонгвуд, маленькую деревушку в Нью-Джерси, туда, где вырос Боб.

Почему именно это место, Эми не знала. Но она хотела оказаться только там.

Под вкрадчивое урчание мотора Эми вела свой маленький красный автомобиль к намеченной цели. Она пересекла границу штата Нью-Джерси, перекусила в «Макдоналдсе» и вскоре свернула на шоссе, спускающееся в долину. Река узкой лентой вилась по полям, которые плавно переходили в пологие, покрытые лесом холмы. Звонко пели птицы, слабый ветерок обдувал разгоряченную голову. На другой стороне реки Эми увидела деревушку. Через реку был перекинут узкий деревянный мостик. Эмили словно перенеслась в другое столетие.

Деревушка Лонгвуд — несколько домиков и небольших ферм, банк, почта, заправка, магазин — вот и все. Теперь, когда Эмили достигла цели, она совсем не представляла, что делать. Для начала она зашла в магазин и обратилась к девочке-подростку, стоявшей за прилавком.

— Ты не подскажешь мне, где жила семья Роберта Роя?

— Никогда не слышала о таких.

— Я проделала долгий путь, — настаивала Эми. — Скажи, кто может мне помочь? Это очень-очень важно.

— Я позвоню деду. — Глаза девочки округлились. — Дед знает всех в этих местах.

Повесив трубку, она повернулась к Эмили.

— Поезжайте прямо, потом сверните на фунтовую дорогу к красному дому. Там живут Батлеры, они скажут вам.

Эми поблагодарила девочку и поспешила к машине. Ее охватило странное нетерпение. Вскоре она подъехала к красному дому, который выглядел довольно обшарпанно. У крыльца цвели бледно-желтые ноготки, белые куры клевали что-то в пыли во дворе. Эмили набрала в легкие побольше воздуха и постучала.

Дверь резко отворилась. На пороге возник сердитый долговязый старик с седыми бровями.

— Я ищу место, где некогда жила семья Роев, мистер Батлер… — нерешительно начала она.

— Входите — да побыстрее, иначе в дом налетят москиты. И зовите меня просто Джон. Джейн! — крикнул он. — К нам гости… Она приболела немного — поранила ногу. Всю неделю уговариваю ее пойти к доктору, да разве она послушает?

Тяжело ступая, он прошел через гостиную, тесно заставленную грубой деревянной мебелью прошлого века. Эми последовала за хозяином. Похоже, именно эта комната с широкими окнами и горшками разноцветной герани на подоконниках была центром дома. В соседней комнате послышались шаги. Миссис Батлер, тучная пожилая женщина с добрыми голубыми глазами и теплой улыбкой, одетая в длинную юбку и вязаный шерстяной жакет, вошла в кухню.

Эми быстро начала объяснять.

— Меня зовут Эмили Кимбелл. Я приехала из Вашингтона, миссис Батлер. Простите, что я беспокою вас, но я надеюсь отыскать дом, где жил Роберт Рой. Меня направили к вам.

Джейн уселась в кресло-качалку возле печки, ее правая нога была забинтована. Морщинистое лицо лучилось от удовольствия.

— Ну, а откуда вы знаете Боба?

— Мы… э… мы друзья.

— Он был таким милым маленьким мальчиком.

— Точная копия старика Джека, — пробурчал Джон.

— Все мальчишки такие озорники. А он вел себя очень хорошо, рисовал картинки и лепил фигурки из глины.

— Он рисовал их, где только мог. Я обнаружил рисунки даже в конюшне.

— Джонни! — с укором сказала Джейн. — Что бы вы хотели узнать, дорогая? Джонни, почему бы тебе не поставить чайник?

Было забавно наблюдать, как старик беспрекословно тут же направился к плите.

— Мне интересно, живы ли еще его родители, — сказала Эми. — И где находился его дом.

— Ах… нет, дорогая. Его родители погибли, когда мальчику было десять лет. Это так печально, они ехали по дороге и попали в аварию. Должна признать, жизнь мальчика изменилась коренным образом. Он замкнулся в себе. Его родственники вначале переехали сюда, но городским людям тяжело в деревне. Поэтому они вернулись в город и взяли Боба с собой. Для мальчика, любящего природу, хуже места не придумаешь.

— Слишком много свободного времени, вот и рос, как мог, — сказал Джон, доставая из буфета чашки.

— Дом, конечно, продали, — вздохнула Джейн. — Мебель пошла с молотка. Дом купил пьяница Локхид.

— Отброс общества, — фыркнул Джон.

— Конечно, он был не очень хорошим человеком. Годом позже дом сгорел дотла. Так что теперь нет места, куда бы Боб мог приехать, даже если бы захотел. Мы хотели взять мальчика к себе, но его дядя и слышать об этом не захотел.

Мнение старика об этом дяде выражалось в паре непечатных слов.

— Джонни, — вновь одернула мужа Джейн и вздохнула. — Хорошим человеком его не назовешь, дорогая… Мы слышали, Бобу часто приходилось драться. Город — суровое испытание для деревенского мальчика. У него даже было сотрясение мозга, и он на полгода терял зрение. Нам говорили. — Старушка сокрушенно покачала головой. — Боб каждый год приезжает навестить нас. Он такой красивый мужчина, правда?

— Да, очень, — спазм сдавил Эми горло, кровь прилила к лицу.

Стыд, который она испытала накануне, узнав о собственном увольнении, не шел ни в какое сравнение с чувством вины. Она никогда не спрашивала Боба, живы ли его родители, не спрашивала о детстве или о деревушке, где он вырос. Эгоистичная дрянь, мысленно отругала себя Эми. Как она могла вести себя так равнодушно, так бесчеловечно! Как чужой человек. Ей стало стыдно.

— Вы проделали такой путь, чтобы выяснить все это? — подозрительно спросил Джон. — Вы собираетесь за него замуж?

Вопрос застал девушку врасплох. Она смешалась, но избежать жгучего взгляда стариковских глаз не смогла.

— Он… Он сделал мне предложение.

— Джонни, ты не должен вмешиваться в чужую жизнь. Почему бы тебе не достать старые альбомы? Возможно, мисс Кимбелл хотела бы взглянуть на детские фотографии Боба.