Короткое падение — страница 38 из 69

– Значит, ваши компьютеры защищены паролями? – уточнил Хендрикс.

– Ноутбук защищен, а тот, который в нашей комнате, – нет. А что такое? – спросила миссис Маккей. – Вы думаете, они приходили за ним?

– Все возможно. Наверное, вам следует проверить, в порядке ли этот компьютер.

Хозяйка направилась в дом. Через минуту она вернулась и покачала головой. Компьютер оказался в норме.

– Не будете против, если я быстренько взгляну на него? – спросила Дженн.

На маленьком деревянном столе в гостиной находился допотопный монитор с электронно-лучевой трубкой и клавиатура. Системный блок стоял рядом, на полу, и крышка на передней панели, закрывающая вход в USB-порт, была открыта.

– Ничего, если я попробую? – Дженн указала на клавиатуру.

Компьютер пребывал в спящем режиме. Она ударила по кнопке «пробел», заработал жесткий диск, и монитор засветился. Кто-то запускал «Ворд», создал документ и набрал всего два слова: «Терренс Масгроув».

Муж с женой переглянулись.

– Вы знаете этого человека? – спросила Дженн.

– Нет, – сказал мистер Маккей. – Вернее, не очень хорошо.

– Мы купили этот дом у него, – пояснила миссис Маккей.

– Выкупили участок, – уточнил ее муж.

– Да, мы выкупили этот особняк с участком. Там какая-то печальная история, я в подробности не вдавалась, – сказала женщина.

– Это всего лишь второй дом, который мы осмотрели. Откровенно говоря, мы их немного обманули, прицениваясь; думали, они начнут спорить, но они согласились. Особняк был выставлен на продажу в течение месяца и стоял закрытым. Не было ни одного заинтересованного покупателя.

– Есть какие-нибудь соображения почему? – спросила Дженн.

– Ой, ну, это довольно деликатная тема для соседей. Никто особенно не желает говорить об этом, – принялась объяснять миссис Маккей. – Но позже мы обнаружили… Знаете, не очень приятно думать, что наживался на чужом несчастье. Это не то, что вам захотелось бы принести в свой дом. Плохая энергетика.

Дженн удивленно посмотрела на хозяев.

– Он покончил с собой, – сказал Маккей.

– Уильям! – Миссис Маккей испуганно посмотрела на мужа.

– И все-таки – да. Где-то здесь, в доме. Вот почему мы и заключили такую выгодную сделку. Дом пустовал, пока родственники погибшего решали, что с ним делать.

– А что с ним случилось? – спросил Хендрикс.

Хозяин пожал плечами.

– Не могу вам сказать. Соседи не очень любят распространяться об этом. Просто трагедия…

– А я и не хочу ничего об этом знать, – добавила миссис Маккей. – Все это в прошлом. Это могло произойти в одной из детских спален; и что я тогда буду делать?

Миссис Маккей выключила компьютер.

– Вот, так будет лучше.

Дженн почувствовала, как у нее завибрировал телефон. Она отошла, чтобы посмотреть, что это за сигнал. Это было автоматическое СМС-сообщение от АКГ, в котором значилось, что вирус Гибсона Вона только что вышел из сети. Она кивнула Хендриксу, который уже заканчивал разговор с четой Маккеев. Затем они пожали друг другу руки, и Дженн с Хендриксом направились к машине. По пути она показала напарнику полученное послание.

У самых ворот Дженн повернулась к паре, все еще стоявшей у входа в дом.

– Еще один вопрос. Долго вы здесь живете?

– В апреле будет девять лет, – ответила миссис Маккей.

– А сколько времени дом оставался свободным?

– Около двух лет, – сказал мистер Маккей.

– Ага, о’кей. Спасибо, что уделили нам время.

Возле самой машины Дженн повернулась к Хендриксу и спросила:

– Ну, и какой процент вероятности показывает твой экспонометр?

– О чем ты говоришь? Чтобы кто-то влез в первый попавшийся дом на роскошной улице и загрузил вирус Гибсона Вона в детский компьютер? И все среди белого дня?

– Да, вот именно.

– Примерно одиннадцать процентов…

– Но они вне подозрений. Ты согласен с этим?

– Эти двое? Да.

– Тогда почему это произошло? И почему здесь?

– Возможно, кто-то нас разыгрывает. Дает понять, что он слишком умен и нам его не поймать. Может, пытается направить нас в неправильном направлении…

– Думаешь, этот тип просто рисуется?

– По крайней мере, это отвечает моим представлениям о нем.

– Ну, не знаю, – Дженн покачала головой. – Все-таки это большой риск. Залезть в чужой дом, когда кругом соседи? Среди бела дня? И ради чего? Чтобы мы потратили на эту историю пару часов своего времени? По-моему, оно того не стоит.

– Возможно, он пытался обеспечить алиби для Тейта. Может, их двое…

– А вот это мы узнаем, – решительно сказала Дженн, усаживаясь в машину. – За пару часов многое можно сделать. Нам нужно вернуться в «Графтон сторидж».

– Согласен, – Хендрикс завел автомобиль, но не тронулся с места, почувствовав, как Дженн толкнула его локоть. Он недоуменно уставился на нее. – Что такое?

– Я собираюсь поговорить с соседкой.

– С той старухой? Зачем?

– Я хочу знать, какое отношение ко всему этому имеет Терренс Масгроув.

Через сорок минут Дженн вышла из дома и села в машину.

– Она что, давала тебе рецепт каких-нибудь дурацких сникерсов?

Дженн предостерегающе подняла палец, заставляя Хендрикса помолчать, достала телефон и позвонила Джорджу. Пока она объясняла ему ситуацию, Хендрикс слушал.

Когда Дженн закончила свой рассказ, Джордж поинтересовался, что им еще нужно.

– Открытые сведения по делу Терренса Масгроува, – она продиктовала имя по буквам и адрес на Орандж-лейн. – Примерно десять лет назад. – Потом повернулась к Хендриксу. – В каком округе мы сейчас находимся?

– Вестморленд…

Джордж пообещал перезвонить ей и уладить вопросы с местной полицией. Отключившись, Дженн замолчала. По всему получалось, что либо у Тейта имелся напарник, либо они схватили не того человека. И если Тейт невиновен, спасти их сможет только Господь…

Глава 26

Гибсон скользнул внутрь склада и закрыл за собой дверь. Его встретил омерзительный запах скисшего пота и блевотины в сочетании с обжигающей жарой. Из-за металлической ограды, перегораживавшей часть помещения, послышалось какое-то движение, и он осторожно двинулся в темноту.

Кирби Тейт лежал, свернувшись в позе эмбриона, на соломенном матрасе. Несмотря на жуткую жару и духоту, его била дрожь. Сквозь полусомкнутые веки он наблюдал за Гибсоном со звериной настороженностью. Вон изобразил на лице улыбку и протянул пленнику запотевшую бутылку с водой.

Узник облизнул пересохшие губы.

– Вот, возьми.

Тейт отшатнулся к стене и попытался вжаться в нее, будто Гибсон навел на него оружие, а не предложил попить.

– Бери, – повторил тот. – Все нормально.

Гибсон открыл бутылку и поставил ее за ограду. Бутылка упала, покатилась по полу, и вода полилась на бетонный пол. Тейт следил за бутылкой, описывавшей небольшой круг, и пытался оценить опасность. Внезапно он, не вставая на ноги, бросился вперед, сцапал бутылку и, отпрыгнув на корточках, начал жадно глотать. Когда вода кончилась, он снова вернулся на свой матрас.

Гибсон достал еще одну бутылку с водой и поставил так, чтобы узник мог ее видеть.

– Еще пить хочешь?

Тейт кивнул.

– Мне нужно задать тебе несколько вопросов.

Тот замер и напрягся.

– Я не собираюсь причинять тебе боль. Я даже не буду к тебе приближаться. Ты сам подойти поближе, просто чтобы я мог тебя видеть. Я дам тебе еще воды, и мы немного поговорим.

Тейт шевельнулся, но не двинулся с места. Гибсон попробовал еще раз. Он говорил тихо, убеждая, уговаривая, стараясь успокоить пленника. Затем поставил вторую бутылку в рукотворную камеру и сел на пол снаружи, стараясь не выглядеть угрожающе.

Тейт понемногу все-таки приблизился к ограде и оказался на свету. Гибсону важно было видеть его глаза. А Тейт взял бутылку и, чуть отодвинувшись, сел, скрестив ноги, напротив.

– Что, добрые полицейские не надевают маски? – вдруг хрипло сказал он.

– С кем ты работаешь? – вместо ответа и без предисловий спросил его Гибсон.

– Что?

– Кто твой сообщник?

– Слушай, мужик, нет у меня никакого сообщника. У меня нет сообщника, потому что я ничего не совершил. То же самое я говорил тем двоим ублюдкам.

– Значит, когда в багажнике твоей машины обнаружили ту девочку, ты был маленьким белым ангелом?

На лице Тейта появилось какое-то странное выражение. Смесь стыда, гордости и еще чего-то такого, отчего у Гибсона по коже побежали мурашки.

– Да, мужик. Я приподнимаюсь все выше и выше. Учись. Знаешь, страх лечит, – Тейт криво усмехнулся такой усмешкой, какой, по его мнению, должен усмехаться честный гражданин.

– А детское порно в твоем ноутбуке?

Усмешка Тейта погасла.

– Мужик, это ничего не значит. Да ладно! Это ж просто картинки. Так, развлекуха. Чисто чтобы удержаться от проблем.

– Просто что-то такое, что помогает не переступить за грань, да?

– Да, мужик, да. Именно – грань. Знаешь… Короче, мой багажник сейчас пуст.

Гибсон с трудом подавил приступ рвоты.

– Эй, мужик, с тобой все нормально? – Теперь Тейт уже откровенно ухмылялся и начал валять дурака.

Гибсон заставил себя улыбнуться.

– Я в порядке. Нет, я понял. Не переступать грань – это очень ответственная штука.

– Ответственная. Верно, ответственная, – согласился Тейт.

– Ты просто делал это для них. Чтобы защитить их.

Тейт энергично закивал.

– Именно. Именно это я и делал. Я больше никому не хотел делать больно.

В мыслях у него существовало представление о себе как о хорошем парне. Он рассматривал журналы с детской порнографией только для того, чтобы не дать вырваться на волю своим плохим порывам. Он делал это ради детей.

Верно.

Особенность человеческого сознания заключается в том, что никто и никогда не думает о себе плохо. И какие бы мерзости ни совершали люди, они всегда думают, что их можно оправдать.

– Так ты поэтому был в библиотеке?

– Ну да. Он сказал, что пятница – это день, когда в библиотеке чистят серверы, поэтому безопасно. Никто не узнает, что я смотрел и скачивал.