Корпоративная практика. Книга 7 — страница 29 из 44

обычно совсем другая реакция и информация.

Школа, в которой мы учимся, выглядит как обычная японская школа с яркими стенами и большими окнами, но, конечно, внутри всё иначе. У нас здесь есть специальные лаборатории для нашего класса и старших, где мы изучаем, как контролировать свои способности, и даже отдельный зал для тренировок, где мы можем отрабатывать свои навыки без риска навредить кому-то. Готовят будущих защитников от кайдзю. Ну и не только их. Обычные классы же есть. Но все они направлены на будущее «Аэды».

Один из классов у нас называется «Основы Силы». Преподаватель — старший учитель Ито, который, похоже, знает о наших способностях больше, чем мы сами. Он всегда начинает урок с того, что задает вопросы, которые, по его мнению, должны развивать нашу креативность. Например, сегодня он спросил, как мы можем использовать наши способности, чтобы спасти мир. Я, конечно, не удержался и сказал, что лучше всего мы можем избавить человечество от скуки. На что весь класс рассмеялся, а учитель просто покачал головой. Хотя я бы на его месте задумался, ведь в каждой шутке есть доля правды. Я вот иногда мир от скуки спасал.

После этого мы перешли к практике. Каждому из нас выдали специальные модули — они помогали развивать наши навыки. Мы запускали свои способности в разных комбинациях, и, честно говоря, это иногда выглядело как незапланированная демонстрация фокусов на детском празднике. Я, например, смог создать небольшой водоворот из разных предметов. Учитель Ито сказал, что это неплохо, но если я не научусь контролировать свою силу, то в следующий раз вместо водоворота получу разный хлам. Я бы с ним поспорил, но выбиваться из образа первоклассника не планировал. Поэтому делал ровно так, как меня просили. Поэкспериментировать я мог и на полигоне с Васей. Так что школу оставим в покое. Хотя я был доволен господином Ито. Он неплохой учитель, действительно говорил здравые и нудные вещи. Это просто я уникальный ученик.

Другие дети тоже не отставали. Мика, например, одна из наших одноклассниц, обладала способностью управлять растениями. Она создала настоящее цветочное поле в классе, и все были в восторге, пока не поняли, что у нее не хватает контроля, и цветы начали распускаться слишком быстро. К счастью, учитель успел остановить это до того, как кто-то из нас не оказался в цветочном обнимании.

На уроках мы учим не только тому, как управлять своими способностями, но и как работать в команде. В нашей школе много внимания уделяется совместным проектам, и это совсем не просто. Наша задача — не только создать что-то крутое, но и сделать так, чтобы наши способности дополняли друг друга. Учитель Ито часто говорит: «Сила в единстве!» — и мы все знаем, что это не обычная фраза.

Наконец, на последнем уроке нам объявили, что у нас намечается школьная экскурсия в горы. Это должно быть супер, но я уже предчувствую, что всё пойдет не так, как задумано. Горы, природа, свежий воздух — это прекрасно, но если кто-то из одноклассников решит устроить очередной бой, или появится конфликт, мне это не покажется таким уж весёлым.

После того инцидента с телефоном, когда Тэкехико, будто ловкий мошенник, «позаимствовал» смартфон одноклассницы на перемене, я понял, что мне нужно как-то сгладить наши отношения. В конце концов, мы не можем постоянно находиться в состоянии вражды, особенно перед предстоящей экскурсии в горы. Да и с его родителями получилось нехорошо. А долго находиться в напряженной обстановку мы не могли. Это сказывалось на атмосфере в коллективе.

На следующий день, когда мы снова собрались в классе, я решил попробовать подойти к Тэкехико. Он сидел в своём углу, уткнувшись в учебник, как будто пытался создать вокруг себя невидимую стену. Я глубоко вдохнул и направился к нему.

— Привет, Тэкехико, — начал я, стараясь говорить максимально непринуждённо. — Как насчет того, чтобы вместе подготовиться к экскурсии?

Он посмотрел на меня с приподнятой бровью, как будто я только что предложил ему покорить Эверест на одной ноге.

— Почему это должно быть интересно? — отрезал он, возвращаясь к своему учебнику.

Я почувствовал, как внутри меня закипает смесь смущения и раздражения. Но я не собирался сдаваться. Раз подошёл, то доведу всё до конца. Хотя должен признаться, это немного смущало.

— Ну, ты же не хочешь, чтобы я просто бродил по горам в одиночку, верно? Это будет скучно! — попытался я подойти с другого ракурса.

Он лишь пожал плечами, не реагируя. Я понял, что этот подход не сработает. Может, мне стоит попробовать что-то другое?

На перемене я снова решил рискнуть. В классе появился кулер с водой, и я подошёл к нему, когда увидел, что Тэкехико стоит рядом.

— Слушай, — произнёс я, наливая воду в стакан, — как ты думаешь, там, в горах, много интересных мест для исследования?

Он посмотрел на меня и, наконец, проявил хоть какую-то реакцию.

— Возможно. Но ты все равно не знаешь, как пользоваться своими способностями, чтобы это исследование было успешным, — сказал он с лёгким сарказмом.

Я нервно усмехнулся.

— А ты знаешь? У тебя ведь тоже есть способности. Может, ты мне подскажешь, как лучше использовать свои?

Тэкехико на мгновение задумался, а потом, к моему удивлению, ответил с лёгкой иронией:

— Зачем? Чтобы ты снова всё испортил?

Его слова отбили у меня последние надежды на сближение.

— Я просто хотел, чтобы мы вместе прошли этот путь, — сказал я, стараясь сохранить спокойствие. — Это же школьные воспоминания.

— Звучит не очень интересно, — отрезал он и, не дождавшись моего ответа, развернулся и ушёл, оставив меня с кислой улыбкой на лице.

На следующий день я всё же решился ещё раз попытаться. В классе мы обсуждали, какую еду взять с собой на экскурсию. Я знал, что Тэкехико обожает рисовые шарики — подслушал их разговор с друзьями, поэтому, когда он спросил, что я собираюсь взять, я с улыбкой ответил:

— Я подумаю о рисовых шариках. Может, сделаем их вместе?

Он посмотрел на меня с недоумением и, наконец, произнёс:

— Ты серьёзно? Я не собираюсь тратить время на это.

Я вздохнул. Блин, меня действительно смущало произошедшее с телефоном и после. Всё же я взрослый мужик, и надо быть снисходительнее к детям. Но каждая попытка сблизиться была разбита. А ведь если бы мы с ним подружились, то и его родители успокоились бы и не лезли к нам с мамой. Да и самому Тэкехико было бы легче. Его родители явно облегчённые версии Сейко, мамы Хинаты. И я мог помочь ему стать обычным мальчиком, пока не наступила точка невозврата. Трудный ребёнок в классе — проблема для всех.

— Почему ты не можешь хотя бы попробовать? Это же просто еда, — сказал я, стараясь не показать, как сильно его отказ задел.

— У меня свои дела, — отрезал он, и в его голосе не было ни капли сожаления.

Вечером, вернувшись домой, я рассказал родителям о своих попытках наладить отношения с Тэкехико. И про будущую экскурсию в горы.

— Он просто не хочет дружить, — произнёс я, чувствуя, как ещё сильнее смущаюсь того, что у меня ничего не получилось. А ведь раньше прокатывало. Видимо, мне попался крепкий орех. Или же во всём виноват наш возраст? Когда мои друзья были помладше, то с ними вообще было легко наладить контакт.

— Может, ему нужно время, — попыталась успокоить меня мама.

— Или, может, он просто не такой, как ты, — добавил папа с лёгкой улыбкой. — Может, к нему нужно найти свой подход.

Я понимал, что впереди ещё много работы, но, похоже, Тэкехико не собирался открываться. Надеялся, что в горах у нас будет возможность ещё больше сблизиться, но, судя по всему, это будет сложно. Каждый раз, когда я пытался что-то сделать, он только отдалялся.

Я не знал, как ещё попытаться наладить отношения, но одно было ясно: дружба с Тэкехико будет настоящим испытанием. Но вода камень точит. И я точно смогу погасить наш конфликт. А то Васю я ругаю за его неспособность к ведению бесед, а сам с простым ребёнком не справился. Смех да и только.

Глава 19Кошачьи танцы

Корпорация «Аэда»

Кабинет Тецу Аракавы

Тецу сидел в своём кабинете, окружённый друзьями из института. Аюми из отдела кадров устроилась с одной стороны и весело поглядывала на Аракаву. Кэнтаро же расположился с другой, таким образом создавая тиски и не давая Тецу вырваться из их ловушки. Но на самом деле они радостно общались, вспоминая прежние времена, когда учёба была их единственной заботой. На столе стояли пустые чашки от кофе и лёгкие закуски, которые принесла Анеко-сан, а в воздухе витали воспоминания о беззаботной молодости. Давно друзья не заходили к Тецу. Или же он настолько погрузился в работу, что забыл, что друзья так же важны, как работа и семья?

— Тецу, ты уже совсем от нас далёк, — начал Кэнтаро, подмигивая. — Похоже, забыл, как это — быть простым смертным.

— Да, ты будто стал недосягаемым, — подхватила Аюми, смеясь. — Мы ведь столько времени вместе провели! Став заместителем Камагаи-сана, ты совсем не заходишь…

Тецу усмехнулся, хотя в глубине души ощутил лёгкое смущение. Он понимал, что работа действительно поглотила его, и времени на друзей оставалось всё меньше.

— Ну, вы же знаете, как это бывает. Работы много, проекты требуют внимания, — ответил он с лёгкой иронией. — Но я не забыл о вас! Как насчёт того, чтобы устроить пикник на выходных? Погода, говорят, должна быть хорошей. Мы можем выбраться на природу, пообщаться, вспомнить старое!

Кэнтаро поднял бровь, его лицо расплылось в хитрой улыбке.

— Пикник? Это звучит слишком романтично для нас. Но если будет еда, то я за!

Аюми кивнула, поддерживая идею.

— Пожалуй, это будет здорово. Давайте сделаем это, — сказала она, искренне радуясь возможности провести время вместе. Тем более, ей как раз было нечем заняться на выходных.

Тецу с воодушевлением начал планировать, как они снова соберутся, как в старые добрые времена. Он уже представлял, как они будут смеяться, делиться историями и, возможно, вспоминать забавные случаи из учёбы. Они даже могут взять свои семьи, чтобы было ещё веселее, но в таком случае Итакаве будет немного не по себе, ведь у Фудзимото и Аракавы были дети, а она оставалась свободной птицей. Пока что.