Она и её змеи покраснели.
– Ну, перестань! – смущённо воскликнула она.
– Тогда твои волосы были короче.
Селия кивнула.
– Я как раз подумываю о том, чтобы подстричься, – змеи на голове Селии испуганно встрепенулись. – Как думаешь, стоит?
– Нет, нет, – сказал Майк. – Мне нравится и эта длина.
Змеи вздохнули с облегчением.
– Мне всё в тебе нравится, – продолжал Майк. – На днях кто-то спросил меня, кто, по моему мнению, самый красивый монстр во всем Монстрополисе. Знаешь, что я ответил?
– Что ты ответил? – спросила Селия, хлопая ресницами.
– Я ответил... – Майк вдруг удивлённо поднял глаза. – Салли?
За спиной Селии стоял Салли и прижимал своё большое синее лицо к окну ресторана, заглядывая внутрь.
– Салли?! – воскликнула Селия.
– Нет, нет, нет! Это не то, что я хотел сказать! Ну, он, конечно симпатичный... для тех, кому нравятся большие, грубые, волосатые монстры, – пробормотал Майк.
Неужели он только что увидел Салли? Майк снова посмотрел в окно, но Салли там уже не было. Селия была в замешательстве.
– Майк, о чём ты... – начала она.
Внезапно к столику подошёл Салли. В руках у него была большая спортивная сумка.
– Привет, ребята! – нервно сказал он. – Какое совпадение, вы тоже здесь. Он протиснулся к ним за столик, прижавшись к Майку.
– Хм! – хмыкнула Селия, когда Майк зажал её на сиденье.
Пара удивленно посмотрела на Салли.
– Салли, – прорычал Майк.
– Я только закажу что-нибудь на вынос, – сказал Салли. Он схватил меню и поднял его, закрывая себя и Майка от взгляда Селии. – Интересно, что лучше заказать?
Майк грозно смотрел на Салли.
– Убирайся отсюда. Ты всё портишь! – сердито прошептал он.
– Я вернулся за твоими бумагами, и там была дверь, – прошептал Салли.
– Что? – на секунду Майк задумался.
Он выглянул из-за меню, виновато улыбнулся разъярённой Селии и снова скрылся.
– Дверь? – спросил он в замешательстве.
Салли кивнул.
– Там был Рэндалл.
– Подожди-ка. Рэндалл? – Внезапно Майка осенило. – Вот жулик! Он пытается увеличить свой счёт!
Салли выглядел обеспокоенным.
– Есть ещё кое-что...
– Что? – спросил Майк.
– Посмотри в сумке.
Салли указал вниз. Майк заглянул под стол. Секунду спустя он снова вскочил.
– В какой сумке?
Салли в панике опустил глаза. Сумка исчезла! В это время неподалеку фотографировалась пара монстров. Когда они улыбнулись камере, неожиданно на спину фотографа вскочила маленькая девочка. Она повисла вниз головой прямо перед его лицом.
– А-а-а! Ребёнок! – в ужасе завопил фотограф.
Когда маленькая девочка спрыгнула, он случайно сделал снимок.
– Бу! – сказала она. Все монстры разом завопили от ужаса и бросились врассыпную. Повар схватил телефон и набрал номер экстренной службы.
– Здесь ребёнок! – крикнул он в трубку. – Человеческий ребёнок!
Испуганные монстры носились туда-сюда. Салли споткнулся, пытаясь поймать девочку, но та увернулась. В суматохе Майк плюхнулся в груду картонных коробок для еды. Он аккуратно поддел девочку одной из коробок, стараясь при этом не задеть ни единого волоска на её ядовитой головке. Одним быстрым движением Салли закрыл крышку коробки.
– Пошли! – воскликнул Салли.
Схватив коробку, Майк и Салли направились к двери. Как только они вышли на улицу, прибыли фургоны и вертолеты из Агентства по обнаружению детей. Агенты АОД ворвались в ресторан.
– Разойдитесь, пожалуйста, – скомандовали они, проталкиваясь сквозь толпу.
Во всей этой суматохе Селия потеряла Майка из виду.
– Майк! Майк! – крикнула она, пытаясь догнать его.
Майк резко обернулся.
– Селия! – воскликнул он. Он почти забыл о свидании! Но на пути у Селии встал агент АОД.
– Пройдемте с нами, пожалуйста, – сказал он, уводя её в сторону.
– Прекратите толкаться! – рявкнула Селия.
– Эй! – крикнул Майк агенту. – Убери руки от моей девушки!
Но тут Салли схватил его. Сейчас не время для романтики! Эти двое умчались как раз в тот момент, когда агент АОД объявил: «Номер первый разрешил дезинфекцию».
Агенты разбежались, чтобы установить дезинфицирующие бомбы. Майк и Салли побежали по переулку.
– Ну, – сказал Майк, тяжело дыша. – Не думаю, что это свидание могло бы быть ещё хуже!
И тут БУМ! Ресторан, что остался позади, взорвался.
Глава 7
Позже в своей квартире Салли и Майк снова увидели взрыв в вечерних новостях.
– Если верить показаниям очевидцев, то впервые в истории Монстрополиса в мир монстров пробрался ребёнок, – мрачно объявил диктор.
В телевизоре мелькали изображения тлеющего суши-ресторана после дезинфекции. Репортер взял интервью у одного из агентов АОД.
– Мы не можем ни подтвердить, ни опровергнуть присутствие человеческого ребёнка здесь сегодня вечером, – сказал агент.
– Ребёнок пролетел прямо надо мной и взорвал машину лазерами из глаз! – рассказал другой монстр.
– Я пытался убежать от него, но он подхватил меня силой своего разума и встряхнул, как куклу! – доложил ещё один монстр.
К камере подошёл монстр с множеством глаз.
– Это п-правда! – заикался он. – Я всё видел!
Телевизионный репортаж продолжился в студии, где ведущий новостей брал интервью о случившемся у профессора культурологии доктора Фрейзенбургера.
– По моему профессиональному мнению, сейчас самое время для паники! – воскликнул доктор Фрейзенбургер, в ужасе вскакивая из-за стола.
Но прежде чем Салли и Майк смогли услышать что-либо ещё, телевизор внезапно накренился вперед и с грохотом упал на пол. Знакомая маленькая головка выглянула из-за опрокинутого телевизора.
– О-ох, – протянула она.
– А-а-а! – закричали Майк и Салли. Они спрятались за спинкой кресла. Девочка направилась к перепуганным монстрам.
– Оно приближается! Оно приближается! – испуганно воскликнул Майк.
Его было еле слышно, во рту у него была трубка для ныряния, через которую он дышал. Майк не хотел заразиться. Он приложил к глазу металлическое сито и вооружился гигантским баллончиком с дезинфицирующим спреем.
Салли и Майк бросились к окну. Снаружи над Монстрополисом кружили вертолеты, выискивая опасного ребёнка. Майк рывком опустил штору. Приятели определённо не хотели, чтобы кто-то обнаружил ребёнка в их квартире.
В этот момент девочка выскочила и побежала к ним, весело бормоча. Монстры отскочили в сторону. Малышка дёрнула за штору, которая распахнулась. Выглянув в окно, девочка помахала рукой вертолетам.
Майк схватил метлу и с её помощью оттащил ребёнка от окна. Передвинув девчушку, Майк быстро распылил дезинфицирующее средство там, где она только что стояла. Но не успела маленькая шалунья спрыгнуть с метлы, как обнаружила коллекцию компакт-дисков Майка. Коробочки с дисками были разложены аккуратными маленькими стопками. Девочка потянулась к ним.
– Нет! – воскликнул Майк. – Не трогай их, ты, маленькая...
Девочка вытащила один компакт-диск из самой середины стопки. Вся конструкция тут же рухнула.
– О-о-о! – простонал Майк. – Они были расставлены по алфавиту...
Майк убрал сито с глаза.
– Всё в порядке, – успокаивал он себя. – Пока оно не приближается к нам, всё будет в порядке.
В этот момент веселая детская мордашка словно из ниоткуда появилась прямо рядом с Майком и чихнула ему на руку. Майк закричал и начал суматошно брызгать дезинфицирующим средством туда, куда она чихнула. К несчастью, он случайно повернул распылитель не в ту сторону. Брызги попали ему прямо в глаз.
– А-а-а! – закричал он, на этот раз от боли.
Тем временем девочка поползла к Салли. Он попятился назад, но оказался прижатым к креслу рядом с камином. Вдруг малышка что-то пробормотала и показала на плюшевого мишку, сидевшего на каминной полке. Салли схватил игрушку.
– О, держи. Тебе нравится, да? – спросил он. – Лови.
Он бросил плюшевого медвежонка за голову маленькой проказнице, которая тут же погналась за ним. Майк, чей глаз был ярко-красным от спрея, ахнул, когда увидел, что девочка держит его медведя.
– Хватит! – он подбежал и выхватил медведя из рук девочки. – Никто не тронет маленького Майки!
Девочка захныкала. Её глаза наполнились слезами.
– Майк, отдай ей медведя, – осторожно сказал Салли.
Но Майк крепко сжимал в руках игрушку. Девочка открыла рот и закричала. Майк и Салли заткнули уши. Внезапно в квартире вспыхнул свет.
Вертолеты снаружи вдруг развернулись и полетели в направлении их квартиры. В панике Майк уронил плюшевого мишку и побежал снова закрывать окно.
– Останови её, Салли! – крикнул он, выглядывая в окно.
Салли поднял медвежонка и протянул его девочке.
– Вот, видишь медведя? Хороший медведь.
Но это было бесполезно. Она заплакала ещё сильнее. Свет продолжал ярко мигать. В отчаянии Салли начал петь песню, медвежонок в его руках танцевал.
Девочка перестала плакать. Свет в квартире стал угасать.
– Продолжай в том же духе! Ты отлично справляешься! – сказал Майк.
Вертолёты повернули в другую сторону. Салли и Майк вздохнули с облегчением. Но девочка всё ещё хотела медведя, которого держал в руках Салли. Она протянула руку, но не смогла достать. Расстроенная, она снова заплакала.
– Салли, медведь! Дай ей... – Майк бросился вперед.
И тут он поскользнулся, взлетел в воздух и приземлился прямо на мусорный бак. Маленькая девочка громко рассмеялась.
Внезапно лампочки, теперь уже во всём доме, а не только в их квартире, вспыхнули ещё ярче, чем раньше, и резко перегорели!
– Что это было? – спросил Салли, когда девочка перестала смеяться.
– Понятия не имею, но было бы хорошо, если бы она так больше не делала, – ответил Майк.
Друзья поняли, что если так продолжится, то АОД найдет их в мгновение ока. Девочка снова захихикала.
– Ш-ш-ш, – сказал Салли, приложив мохнатый палец к губам. Удивительно, но ребёнок, казалось, всё понял. Она поднесла крошечный пальчик к своему рту.