– Три, четыре, пять, я иду искать! – выкрикивал большой монстр, заглядывая в кабинки.
– Что ты делаешь? – спросил Майк.
Салли вскочил на ноги.
– Э-э, я ищу ребёнка.
– Ты его потерял? – воскликнул Майк.
– Нет, она была только что... – начал объяснять приятель.
В этот момент девочка подбежала к Салли и вцепилась в его руку.
– Вот она, – сказал синий монстр, поднимая руку с ребёнком.
Девочка захныкала.
– В чем дело? – спросил Салли.
Тут он заметил, что в раздевалку вошёл Рэндалл! В мгновение ока все трое вбежали в кабинку и захлопнули дверь. Секундой позже Рэндалл вошёл в туалет. Грибок шёл за ним.
– Рэндалл, что мы будем делать с ребёнком? – взволнованно спросил он шёпотом.
– Тсс! – прошипел Рэндалл, схватив напарника за подбородок и зажав ему рот.
Он оглядел раздевалку. И вдруг исчез!
Хлоп! Дверь в туалетную кабинку с грохотом распахнулась. Хлоп! Открылась следующая дверь. Рэндалл пинком открывал двери кабинок!
Салли, Майк и маленькая девочка сидели на унитазе в своей кабинке, затаив дыхание. Но как только Рэндалл собрался открыть их дверь, Грибок вскочил перед ним и поднял газету.
– Эта новость на первой странице! – воскликнул он. – Я сделал расчёт, учитывая размер суши-ресторана. Ребёнок, возможно, убежал!
– Да, но пока ещё ничего не ясно, мы будем вести себя так, будто ничего не случилось, – сказал Рэндалл Грибку. – Заведи машину и работай. А о ребёнке я позабочусь. И когда я найду тех, кто его выпустил... я их уничтожу!
Глава 10
– Они ушли, – прошептал Салли, как только Грибок и Рэндалл вышли из уборной. Внезапно раздался всплеск. Майк упал в унитаз.
– Фу, – поморщилась девочка. Но Майк не думал о своих промокших ногах. Он думал о том, что сказал Рэндалл.
– Это плохо. Это очень плохо, – бормотал он, когда троица спешила по коридору обратно в отдел страхов.
– О чём они говорили? Что за машина? – поинтересовался Салли.
– Кого это волнует? – в отчаянии ответил Майк.
– Не паникуй, – сказал ему Салли. – Всё, что нам нужно сделать, это отправить её домой.
Когда они добрались до отдела страхов, Майк и Салли начали слегка присвистывать, стараясь привлекать как можно меньше внимания.
– У тебя ведь есть ключ от её двери? – тихо спросил Салли у Майка.
– Конечно, у меня есть ключ, – солгал Майк.
Когда они проходили мимо группы помощников, он незаметно вытянул ключ из одной из чужих папок. На своём рабочем месте Майк вставил карточку в щель. Стойка включилась. Салли и Майк нервно ждали, когда дверь опустится перед ними.
– Береги себя. И постарайся больше не убегать, – шепнул Салли девочке.
Дверь подъехала и опустилась перед ними. Салли моргнул.
– Майк, это не её дверь, – сказал он.
– Конечно, это её дверь! – возразил Майк.
Он открыл её. Оттуда доносились звуки йодля.
– Нет, – заспорил Салли. – Её дверь была белой с цветочками.
Но Майк его не слушал. Он всего лишь хотел отправить, наконец, девочку в мир людей через дверь – любую дверь. Монстр наклонился, чтобы попрощаться с ребёнком, стараясь не подходить слишком близко.
– Ладно, пришли мне открытку, малышка. Майк Вазовски.
– Майк Вазовски! – воскликнула девочка.
– Очень хорошо, – сказал Майк и швырнул карандаш в дверь. – Принеси палку. Иди, принеси, – сказал он ей.
В этот момент большая синяя рука потянулась к ручке и закрыла дверь.
– Майк, это не дверь Бу, – строго сказал Салли.
– Бу? Что ещё за Бу? – спросил Майк.
– Я решил её так называть, – пояснил Салли. – Что-то не так?
– Салли, ты не должен давать ей имя! – завопил Майк, повышая голос. Он начал кричать. – А теперь верни эту штуку туда, откуда она пришла, или не мешай мне...
Внезапно Майк замолчал. Несколько помощников и агентов АОД повернулись к ним.
– О, эм, мы репетируем сцену для предстоящего спектакля под названием... э-э-э «Верни Эту Штуку Туда, Откуда Она Появилась или не Мешай Мне!» – попытался выкрутиться Майк и начал петь. – Верни эту штуку туда, откуда она пришла, или не мешай мне...
Салли ему подпевал. Остальные монстры вернулись к своей работе. Но когда Салли и Майк обернулись, Бу уже не было! Майк внезапно повеселел.
– Подожди-ка минутку! Это прекрасно! Она ушла! – попытался он убедить Салли. – Кто-нибудь другой найдет ребёнка! И это будет их проблема, а не наша. Она нас больше не побеспокоит!
Но Салли не собирался терять Бу. С Майком, цепляющимся за его хвост, Салли бежал по коридорам в поисках своего маленького человеческого друга. Завернув за угол, он врезался прямо в Рэндалла!
– Что это вы двое делаете? – подозрительно спросил Рэндалл.
– Они репетируют пьесу, – сказал проходивший мимо помощник.
– Она больше не наша проб... – пропел Майк, отчаянно пытаясь снова отвести все подозрения.
Но Рэндалл не обращал на него внимания.
– Ходят слухи, что ребёнок снова здесь, на фабрике. Вы ведь ничего не видели, правда? – недоверчиво спросил он.
– Ну... э-э-э... нет, – нервно пробормотал Салли.
Бу, все ещё одетая в костюм монстра, медленно вышагивала по коридору. Салли последовал за ней.
– Конечно, нет! – сказал Майк. – Но, если по секрету, я бы пригляделся к Уэксфорду. Знаешь, у него такие хитрые глазки.
Майк указал большим пальцем на монстра с несколькими бегающими глазами.
– Привет, Уэксфорд... – глаза Рэндалла сузились, он двинулся вперёд, чтобы задать несколько вопросов монстру.
Майк вздохнул с облегчением, обернулся и неожиданно оказался лицом к лицу с разъярённой Селией! На ней был шейный корсет, как и у каждой из её змеек.
– Майкл Вазовски! Вчерашний вечер был самым худшим в моей жизни! – закричала она. Её змеи злобно зашипели на Майка.
У Майка от страха чуть глаз не вылез из орбиты. Он взглянул на Рэндалла.
– Тссс! Милая, я думал, ты любишь суши, – прошептал он.
– Суши! – взревела Селия. – Ты думаешь, это из-за суши?!
Рэндалл замер и прислушался. Майк увидел это. Отчаянно пытаясь успокоить Селию, он схватил её и крепко поцеловал в губы. Но Рэндалл услышал достаточно. Он снова взглянул на газету, которую дал ему Грибок. Там, прямо на первой странице, он увидел Майка.
– Вазовски! – прошипел Рэндалл. Он резко обернулся, но Майка уже не было.
Глава 11
В панике Майк носился по коридорам Корпорации монстров. Когда он остановился, чтобы перевести дыхание, оказалось, что Рэндалл, слившись со стеной, стоял прямо рядом с ним.
– Тьфу ты! – завопил Майк.
Рэндалл схватил одноглазого монстра и прижал его к стене.
– Где ребёнок? – прорычал он.
– Я не виноват! – ответил Майк. – Этого бы не произошло, если бы ты не жульничал прошлой ночью!
Рэндалл злобно улыбнулся. Майк решил, что всё дело как раз в этом.
– Жульничал. Правильно. Ладно, думаю, я знаю, как всё это уладить. Через пять минут все пойдут обедать и в отделе страхов никого не будет. Видишь эти часы? – он схватил Майка за руки, чтобы наглядно объяснить, что он имеет в виду. – Когда большая рука будет показывать вверх, и маленькая – вверх, дверь ребёнка окажется на месте. – Рывком он перевёл руки Майка в положение «двенадцать часов». – Но когда большая стрелка будет указывать вниз... – Он так вывернул Майку руку, что теперь она указывала вниз. Майк поморщился. – ...дверь исчезнет. К этому времени ты должен вернуть ребёнка.
Рэндалл ещё раз повернул руку Майка и исчез.
Тем временем Салли гнался за Бу. Он почти догнал её, когда она вдруг упала в мусорное ведро! Он не успел добежать до девочки, и два чудаковатых монстра сбросили мусор в мусороуборочную машину.
Салли поспешил в цех по переработке мусора, но было уже слишком поздно. Он поднял кубик спрессованного мусора. Оттуда торчал один глаз костюма Бу.
Когда Майк наконец нашёл друга, Салли обнимал мусорный куб и плакал.
– Я всё ещё слышу её тоненький голос, – всхлипнул Салли.
– Майк Вазовски! – донёсся голос маленькой девочки.
– Эй, – сказал Майк, приложив ухо к кубу. – Я тоже его слышу.
– Майк Вазовски! – произнесло несколько детских голосов.
– Сколько у тебя там детей? – спросил Майк, глядя на куб.
Салли резко обернулся. Вместе с классом маленьких монстров вышагивала Бу, на её костюме остался всего один глаз. Она жива! Салли подбежал к девочке и подхватил её на руки.
– Никогда больше не убегай от меня, юная леди! – сказал он, крепко обнимая её.
– Ладно, Салли. Хватит. Пошли, – прошипел Майк, стиснув зубы.
И тут один из малышей-монстров впился зубами в руку Майка. Майк взвизгнул от боли, а Бу расхохоталась.
Вдруг над ними ярко вспыхнул свет. Лампочки с треском полопались. Маленькие монстры, напугавшись, закричали и разбежались кто куда.
– Перестань смешить Бу! – сказал Салли Майку, и они поспешили обратно в отдел страхов.
Когда они добрались, то обнаружили, что дверь Бу стоит на своём месте.
– Вот она! Как и обещал Рэндалл! – с облегчением воскликнул Майк.
– Рэндалл! – растерянно повторил Салли.
Бу вывернулась из его рук и спряталась под стол.
– Майк, о чём ты думаешь? – спросил Салли, уговаривая Бу выйти. – Мы не можем доверять Рэндаллу! Он охотится на Бу!
– Послушай, Салли. Тебе нужна была её дверь, и вот она, – сказал Майк. – А теперь пошли.
– Нет, Майк, – не согласился Салли, крепко обнимая Бу.
– Ты хочешь, чтобы я доказал, что всё в порядке? – спросил Майк. – Прекрасно!
Он подошёл к двери Бу и вошёл внутрь. Пока Салли и Бу смотрели на него, Майк начал прыгать на кровати. Один прыжок. Два прыжка. На третьем прыжке большая пластиковая коробка, лежавшая на кровати, взлетела и накрыла его сверху. Это была ловушка!
Глава 12
Салли и Бу спрятались под столом, а Рэндалл в это время вышел из комнаты Бу, в руках у него была коробка с Майком. Нервно оглядевшись, Рэндалл погрузил коробку на тележку и быстро выкатил её из отдела.