Корпорация Монстров — страница 38 из 44

— Что-то ребята притихли, пойду проверю, всё ли у них хорошо.

— А я пока вам чая налью ещё, Мацуда-сан, — сказала она в ответ, ничего не заподозрив в моём безобидном желании.

— Кимико, как дела тут у вас? — спросил я сестру, открыв дверь в комнату мальчика.

Сестра сидела рядом с другом и успокаивала его. Видимо, все полчаса, пока я был на кухне, она пыталась объяснить ему, что всё это причудилось, но пацан твердил обратное.

— Нормально, только вот Коутаро всё не верит мне… — протянула сестра.

Я подошёл к ним и присел на корточки.

— Коутаро, а я тебе принёс подарок. Вот, смотри, — я достал артефакт забвения и протянул пацану.

Мысленно я попросил камень стереть память за последние два дня. Камень сразу засветился ярким оранжевым светом.

Мальчик удивился и сразу принял «подарок». В ту же секунду его взгляд стал пустым.

Я сразу же забрал камень обратно и кивнул Кимико. Сестра поняла, что всё сработало и её вклад в общее дело я оценил, поэтому широко улыбнулась мне. И тут в комнату вошла мама мальчика.

— Дети, у вас всё в порядке? — спросила она.

— Мам, у меня голова болит, — растерянно протянул мальчуган.

— О господи, ну точно придётся к врачу идти… — разочарованно вздохнула она.

Зато к врачу другого профиля. Да и не нужно это будет. Голова поболит и пройдёт через несколько часов. А про демонов он и не вспомнит. Я сделал своё дело и мог со спокойной душой уходить.

— Охаяси-сан, мне тут с работы СМС пришла. Нужно срочно выезжать. Извините, не могу остаться на подольше, — выдумал предлог я, чтобы уйти.

— Конечно, Мацуда-сан, — кивнула женщина, — работа — это важно. Заходите ещё, когда мой муж будет дома. Я расскажу ему, что вы посещали нас и интересовались состоянием Коутаро. Нам очень приятно, что у нашего мальчика есть такие друзья, как Кимико.

— Обязательно, Охаяси-сан. И спасибо огромное за чай, — я поклонился, и мы с Кимико направились домой.

Но не успел я зайти домой, как меня ошарашила мама. Она с невозмутимым лицом и сталью в голосе, произнесла:

— Хидеки, мне нужно уйти из семьи…

Глава 23

— Мам, что ты такое говоришь? — спросил я.

Подошёл ближе, стараясь уловить малейшее изменение в её голосе, которое могло бы дать мне надежду, что всё это лишь недоразумение.

На глазах матери выступили слёзы, и она начала говорить. Её голос дрожал, словно она сдерживала не только слова, но и ту боль, что разрывала её изнутри.

— Инари призвала меня… — склонив голову, произнесла она, словно пыталась укрыться от того тяжёлого бремени, которое теперь лежало на её плечах.

Она говорила о богине, которой служит.

Кимико застыла на месте, не понимая, о чём идёт речь. Её руки слегка задрожали, но она старалась оставаться спокойной, глядя на нас с мамой.

— Что это значит, мам? Просто так взяла и призвала тебя впервые за тысячу лет? Без причины? — недоумённо спросил я, чувствуя, как внутри меня нарастает беспокойство, превращающееся в глухую злость.

— Она потребовала моего возвращения, и я просто не в силах ей возразить. Она ведь может управлять мной против воли, если захочет, — разочарованно ответила мама.

Её голос становился всё тише, как будто сама мысль о том, что ей придётся покинуть нас, была для неё невыносима.

— Что она сказала дословно? — строго спросил я, пытаясь мысленно найти хоть какую-то лазейку, способную помочь нам избежать этого.

— Что я нужна ей сейчас и ей всё равно на мою семью. Она не потерпит отказа и заставит уйти из дома, если я не приду сама… Сказала, что возвратиться под её крыло мне нужно навсегда.

И тут я понял, кто замешан в этом деле. В голове всплыли события последних месяцев, словно кусочки пазла, складывающиеся в одно целое.

— Неужели Нурарихён настолько могущественен, что может оказывать давление на богиню? — произнёс я.

— Может, — твёрдо ответила мать, и я заметил, как её губы сжались в тонкую линию — ещё как может. Это его рук дело, я тоже это сразу поняла, Хидеки…

— Мамочка, не уходи, нет! Пожалуйста! — завопила сестра и бросилась обнимать маму.

Я стиснул челюсти от злости и крепко задумался. Что будет с Кимико, когда она потеряет мать? Она слишком мала… Что будет с отцом, когда он придёт домой и узнает, что никогда больше не увидит свою жену? Он никогда не смирится с потерей…

Ну уж нет! Я не допущу этого! Я сохраню свою семью, чего бы это мне ни стоило.

— Можешь подождать пару дней? Большего не прошу, — обратился я к матери, надеясь, что этого времени хватит, чтобы найти выход.

— Дня два-три, думаю, смогу, Хидеки. Но не больше, иначе кара падёт не только на меня, но и на вас, — задумчиво произнесла мама.

Я прошёл на кухню, достал из холодильника кувшин с водой и выпил несколько стаканов, пока обдумывал, что делать. Вода холодила горло, но не могла охладить ту бурю, что бушевала внутри меня.

Какие варианты? Только убить Нурарихёна, который и угрожает развалить мою семью. Больше вариантов нет. И разобраться с ним, ко всему прочему, мне нужно в кратчайшие сроки.

Почти невыполнимо.

Тут на кухню зашла Нисида и открыла морозильную камеру.

— Только не это! Рыба кончилась! Я голодна! — заявила она, словно отсутствие еды было худшей проблемой в её жизни.

— Нисида-тян, ты в одно лицо за два дня съела сорок килограмм рыбы! — возразил я, всё ещё удивляясь её зверскому аппетиту.

У неё в животе не желудок, а чёрная дыра, ей-богу.

— Ну что? Я голодная, и всё тут! Хидеки-кун… — она жалобно посмотрела на меня.

Глаза оборотня светились так, будто она была маленьким ребёнком, выпрашивающим конфетку. И как же это контрастировало с безжалостным ёкаем, внутри неё… Умеет красиво играть нужную ей роль, когда надо.

— Хорошо… — протяжно выдохнув, я открыл смартфон и заказал доставку продуктов на дом.

Килограмм двадцать замороженной рыбы на раз ей хватит. Надеюсь, это хоть ненадолго удовлетворит её ненасытный аппетит.

Так, нужно подумать, как передать послание Нурарихёну. Для этого, скорее всего, мне понадобится найти демона, надавать ему по щам и заключить сделку. Я сохраняю ему жизнь, а он передаёт моё послание своему начальнику. Да, так и поступлю. Это может оказаться непросто, но выбора у меня нет.

Вечер прошёл более чем уныло. Кимико и мама прорыдали до ночи, я долго не мог уснуть, всё ворочаясь в кровати, и лишь Нисида, до отвала наевшись рыбы, спокойно спала до самого утра.

Утром, зайдя в офис, я первым же делом помчался в отдел истребителей, чтобы поговорить с напарником. Я знал, что время не на моей стороне, и каждый миг промедления только усугублял ситуацию.

— Имамура-сан, мы можем сегодня взять задание на уничтожение демона? — спросил я его, после приветственного поклона.

— Мацуда-сан, вы пристрастились к сложным заданиям? — хмыкнул он, — к сожалению, я не могу выбирать, что делать сегодня, завтра, и вообще, всегда. Задания распределяет Мамору-сан, вы же знаете. А какое попадётся, это уже дело случая.

— Нисида-тян, останови, пожалуйста, время, — шепнул я кошке.

Стоящий рядом с нами коллега пил в этот момент кофе из открытого стаканчика, да так и завис в нелепой позе с полуоткрытым ртом.

— Воу, что это такое? — удивился Имамура, заметив, как время остановилось.

— Имамура-сан, это Нисида сделала, чтобы нас никто не услышал. Мне нужно сказать вам очень важную вещь, и только вы можете мне помочь, — выпалил я, зная, что время на разговоры ограничено.

Он был шокирован, но быстро собрался.

— Хорошо, слушаю, — моментально собрался высший истребитель и внимательно посмотрел на меня.

Его взгляд стал серьёзным и сосредоточенным.

— Помните задание в замке? — начал я.

— Да как его забыть… — отозвался он, вспомнив события того дня, когда мы столкнулись с высшим Они.

— Так вот, убил я там не простого, а какого-то очень важного Они. Теперь его сородичи мне мстят. А сам повелитель демонов, высший ёкай Нурарихён наточил на меня зуб за отказ сотрудничать, и ни за что их не остановит. Они уже нападают не только на меня, но и на мою семью. А сам генерал демонов давит на мою мать через богиню Инари. Поэтому мне очень нужно сейчас встретиться с любым демоном и передать послание для Нурарихёна. Вы сможете посодействовать, Имамура-сан? — я рассказал всё своему напарнику.

Ему я достаточно доверял для такого.

Время пошло снова, и коллега с кофе отвис, ничего не заметив. А Имамура удивлённо осмотрелся, будто бы вдруг осознал всю серьёзность ситуации, как будто тяжёлый груз внезапно упал на его плечи.

— Я попробую что-нибудь придумать, Мацуда-сан. Посидите здесь, — кивнул Имамура и пошёл звонить в отдел аналитики слухов.

Его шаги были быстрыми и решительными, как у человека, который уже знал, что именно делать. Поэтому-то в отделе истребителей все и уважали Имамуру. Он всегда поможет другу или коллеге, невзирая на любые опасности и препятствия. Я мог на него положиться.

Через полчаса напарник вернулся с хорошими новостями.

— Мацуда-сан, я нашёл подходящий нам заказ и согласовал его с Мамору. Он дал добро, мы можем выезжать. Но путь неблизкий, — произнёс Имамура.

— Неважно куда и сколько ехать, главное — найти демона и передать послание. Спасибо, Имамура-сан, — благодарно произнёс я.

Мы поспешили на поезд. Задание оказалось не срочным, поэтому вертолёт нам не полагался, а жаль. Можно было ускорить процесс, но конспирация тоже важна. В этом задании есть лишь слухи о появлении в маленькой деревушке одного Они, но никаких подтверждённых фактов нет. И это единственный вариант. Больше в относительной близости к Токио Они не были замечены.

Я решил хвататься за любой, даже такой маленький шанс, потому что время нещадно поджимало. Мы сели на поезд и через три часа сошли на станции, название которой я никогда не слышал. Рядом со станцией и была деревушка на тысячу жителей.

Мы сразу двинулись вглубь деревни и встретили с