— Канэко-сан, — удивленно произнёс он, но быстро взял себя в руки, сделав жалкую попытку выпрямиться. — Вы как раз вовремя. Передайте Вашим коллегам, ведущим логистам, что я жду вас всех через пять минут в переговорной.
«Обрадовать» эту троицу у меня заняло буквально две минуты, ирония моего сообщения «Хосино зовет, срочно, похоже, накосячил по-крупному» была ими понята мгновенно, и вот мы уже вчетвером сидели в пустом кабинете. Изао сидел с каменной маской на лице, его пальцы были сложены домиком перед собой, будто он молил о спасении. Кайка продолжала смотреть на мир глазами Снежной королевы, лишь едва заметное подрагивание ноги выдавало напряжение. И лишь только Рю с улыбкой смотрел на собравшихся и старательно барабанил пальцами по столу какой-то мотивчик. Мотив был бодрый, но вид был настороженный.
В помещение залетел Хосино, внешне достаточно спокойный, только дрожащие кисти рук выдавали его волнение. Он почти уронил планшет, судорожно поймав его на лету. Трясущимися руками он перекладывал с места на место планшет и тоненькую папку с документами.
— Коллеги, нам оказано поистине высокое доверие, — в голосе звучала натянутая бодрость, — вышестоящие отделы логистики перегружены работой, поэтому нам передали крайне важный проект. Важный как для компании, так и для всей Осаки. Смотрите, — у него в руках появился пульт управления проектором, и он щелкнул кнопкой. На экране показалась гигантская мандала, даже на снимке было ясно о нереальных размерах этой хреновины. Хосино замолчал, видимо нагоняя саспенса, но, как говорится, факир был пьян и фокус не удался. Мои «собратья по несчастью» так же непонимающе смотрели на экран.
— Что это? — пробормотал Рю, — звезда смерти?
Хосино было открыл рот для какого-то, готов поспорить едкого комментария, но махнул рукой и продолжил.
— Это стальная турбина, — объяснял он, и после очередного щелчка пультом на снимке появились уточняющие надписи. — Как вы можете увидеть, габариты у неё впечатляющие.
Если верить тексту на экране, размерами она была как хороший грузовик, правда не такая компактная. Она была скорее вытянутым эллипсоидом, с весом хорошо откормленного синего кита. Цифры подтверждали: масса под сто тонн, длина под двадцать метров.
— Это турбина, модель ТГ-7, для электростанции «Осака-Север». Дедлайн — сто восемь часов от прихода в порт до окончания монтажа. Любая просрочка — это потеря контракта, штрафные санкции от города и «слава» на всю Азию. Всё ясно?
Лица коллег побледнели, даже с постоянно веселого Рю быстро сошла его вечная ухмылка. Четыре дня казалось большим сроком, вот только слишком нестандартная перевозка планировалась, и слишком многое было поставлено на карту. Такая «слава» означала крах карьеры для всех, кто будет к этому причастен.
— Итак, не слышу ваших ответов, — Хосино медленно обвёл взглядом всех присутствующих, его взгляд скользил, ни на ком не задерживаясь, — ну раз все согласны, то вперёд. Канэко-сан, на Вас руководство командой, с меня — необходимые ресурсы.
Хосино Мичи сделал разворот на сто восемьдесят градусов и хотел было покинуть переговорную, но я его остановил.
— Хосино-сан, — я резко подался вперед и взял его аккуратно под локоть, а то он уже намылился спрятаться в своей «норке». — Мне нужен полный комплект документов на эту поставку. Для начала — форма семь пи на судно и его груз. Также разрешение начальника порта, и согласование «зеленого коридора» для приоритетной разгрузки. Без этого судно встанет на рейде, а пока до него дойдёт очередь в плановом порядке, сгорят все сроки. Там счёт идет на дни, а не часы, как в нашем случае.
Я не так уж хорошо разбирался в морской логистике, но некоторый опыт в прошлом имел. Да и связанные с морской транспортировкой вопросы были в тот самом, вступительном экзамене.
— Форма семь пи, — его глаза забегали, а тремор в руках еще больше усилился. — Да, да, конечно. Всё есть, где-то здесь. Он лихорадочно листал файлы на планшете, потом также судорожно перекладывал листы в папке на столе. Пауза затянулась, капли пота выступили у него на лице. Он обтёр лоб тыльной стороной ладони.
— Ээ, не могу найти, — голос прозвучал глухо, — но это ничего не меняет. Исикава-сан, начальник порта, наш старый друг. Старый друг Vallen, мне сказали, что он в курсе нашей ситуации и обязательно нам поможет. Бумажки, м-м, это просто формальность. Свяжитесь с ним, — он замялся, но быстро взял себя в руки, пытаясь изобразить уверенность. — Оформим всё необходимое в процессе разгрузки.
Его голос сорвался на фальцет, но своими словами он лишь еще больше подчеркнул свой непрофессионализм, и, судя по взглядам коллег, это подумал каждый из нас. Изао закрыл глаза, Кайка замерла, а Рю перестал барабанить по столу.
— Устная договоренность? — неожиданно раздался голос Судзуки, — на таком уровне, да еще и с таким ответственным проектом? Хосино-сан, — она резко встала со стула, — это безответственно. Прежние исполнители, как я понимаю, этим вопросом себя не удосужили? Они скинули нам не только груз, но и все проблемы с документами?
Хосино сжался, будто его ударили, а Кайка повернула свою голову ко мне, ожидая дальнейших команд.
Глава 24
— Коллеги, у кого еще есть вопросы к Хосино-сан? — спросил я, продолжая слегка придерживать нашего босса за руку, физически не давая ему сбежать, — первые, возникшие у вас после полученной информации.
— Нужны точные габариты груза, и планируемый транспорт, — вставил свои пять копеек Хиго, его голос был сух и деловит, — требуется создать виртуальную копию для пробного проезда. Но для этого нужны все доступные данные. Идеальная трехмерная модель, а не эскиз на салфетке.
— Нам очень нужны документы на груз и судно, — повторил Накамора, — в противном случае даже существующий временной лимит в несколько дней нам не поможет. Такого рода перевозки планируются заранее целой командой сотрудников разных отделов. Я даже не слышал, чтобы кто-то из нашей башни проворачивал такое в столь сжатые сроки.
— Ребята, я понимаю ваше негодование, — залепетал Хосино, — но ответственные кадры оказались заняты госконтрактами, там возникли некие сложности, сместились сроки. Но мне клятвенно пообещали, что всё уже на мази. С нас только контроль.
Слышал я такое в прошлом, все эти клятвы и обещания, как и устные договоренности — всему грош цена, когда начинает припекать по-настоящему. Если бы Хосино был нормальным руководителем, нашел бы сто причин отказаться от данной задачи. Либо выставил ряд условий на берегу, что позволило бы ему прикрыть себя и нас от потенциальных проблем в случае невыполнения. Он же сделал еще проще, справимся — он молодец, разрулил, а если не справимся — тут вон целых четверо виноватых. И самый виноватый получусь я. С другой стороны, если справимся, это будет очень весомым плюсиком в моём личном деле и послужном списке. Самое то для быстрого рывка по карьерной лестнице. Непонятно к чему вспомнился анекдот, что настоящий оптимист даже на кладбище видит одни плюсы.
— Встречаемся через десять минут, — громко произнёс я, игнорируя присутствие Хосино, — и рекомендую запастись крепким кофе.
Троица удалилась, а наш «руль», повернувшись ко мне, протянул своей дрожащей рукой флешку.
— Вот, тут всё, что есть, — он старался не смотреть в глаза, — а Исикава, я ему позвоню, обязательно.
Я взял протянутый предмет и только после этого отпустил руку Хосино, чем тот поспешил воспользоваться. Он почти выбежал из переговорной, спотыкаясь на ходу. Я обвёл взглядом пустую переговорную, понимая, что именно это помещение придется пока использовать вместо рабочего кабинета. На главном экране в зале появился обратный таймер, на котором уже пошёл размен сто седьмого часа. Цифры отсчитывали время вниз в пугающей скоростью. Теперь я уже знал, что это одна из любимых фишек Рю, таким образом он подстёгивал себя и остальных, хотя по отношению к последним это было спорно.
Я выглянул за дверь и махнул рукой Иоширо. Сегодня его первый официальный день в роли моего личного ассистента и он обещает стать запоминающимся.
Переговорная превратилась на время в военный командный пункт. Длинный стол был завален распечатками маршрутов, схемами порта, техпаспортами на участвующий транспорт и саму виновницу торжества — стотонную стальную краказябру. На телевизоре в кабинете Накамора вывел онлайн-карту порта Осака с трекером судна «Титан», перевозящего турбину и медленно приближающегося к рейду. Рядом — неизменный цифровой таймер, на котором уже пошел сто пятый час. В воздухе висела смесь напряжения и кофеина. Я, с телефонной трубкой, прижатой к уху, жестом подозвал своего ассистента, Сугиями Иоширо, его глаза, обычно спокойные, сейчас горели азартом.
— Да, Исикава-сан, — говорил я ровно, но с напором, — я прекрасно понимаю Вашу занятость. Но приоритетное право выгрузки нужно нам как кислород. Без неё наш «Титан» «задохнётся», стоя на рейде, а в его трюме — сердце новой электростанции, на нас сейчас весь город смотрит. Хосино-сан может это подтвердить. — Я нажал кнопку громкой связи и посмотрел на Мичи, стоящего рядом.
— Исикава-сан, — пролепетал тот сдавленным, виноватым голосом, — Пожалуйста, войдите в наше положение. Мы же с Вами… в одном гольф-клубе! — Последняя фраза прозвучала как жалкая мольба.
— Хосино-сан, — голос у начальника порта был явно раздраженным, — гольф гольфом, а регламент регламентом. У меня тут сухогруз с оборудованием для нового терминала стоит! Вот это я понимаю приоритетный транспорт! Ваш «Титан» подождет. Свободное окно? Посмотрю, может быть вечером, но точно не раньше.
Раздался щелчок, и линия умерла. Сугиями подошел ко мне сзади и тихо произнёс:
— Канэко-сан, — уже по голосу было ясно, что сложность с Исикавой не единственная в моём списке, — «Титан» подходит к планируемой точке отдачи якоря. Капитан судна, Масуда Кацу на связи. Говорит, что приборы показывают резкое усиление ветра. Он ждёт инструкций, и поскорее.