Корпункт — страница 7 из 30

— Но почему же выдумки? У нас даже в школе это проходят.

— Это у вас, а у нас — никто и не в курсе. Хотя правительство-то, может, и знает, только молчит… Мутное это дело — фиг разберёшься… Извините за выражение… Вы, Ася, уже поняли — у меня иногда проскакивают словечки, которые вам, наверное, режут слух…

Она махнула рукой:

— Ой, да ладно, Иван. Не думайте, что у нас тут все прям такие чопорные. Всё-таки на дворе не девятнадцатый век — и не двадцатый даже… Да и сама я — не сливки общества, как вы уже заметили…

Вообще-то Иван понятия не имел, как должны выглядеть аборигены-аристократы. Поэтому решил, пользуясь моментом, продолжить тему:

— Позвольте тогда спрошу напрямую — сословное деление у вас существует? Просто у нас его отменили сто лет назад…

— У нас тоже сословий нет.

— А что есть? Кланы?

— Ой, я даже не знаю, что это значит. Какой-то научный термин?

— Гм. А «сливки общества» — это кто? Чем они отличаются от других?

— Словесники, конечно, прежде всего. Они и в почёте, и при деньгах… Только, пожалуйста, не подумайте, что мне завидно! Я тоже очень их уважаю, тут даже говорить не о чем…

Иван, слушая её, вспомнил рассказ посредника — насчёт того, что люди, владевшие грамотой, в своё время магически повлияли на становление здешнего государства. Вряд ли понятие «словесник» обозначает тут обычного учителя русского. А кого тогда? Могучего колдуна, если рассуждать в рамках фантастической логики? Надо расспросить попутчицу поподробнее…

Но тут машина затормозила, и шофёр громко доложил:

— Тенистая! Приехали, барышня!

Она засуетилась, полезла в сумочку за деньгами. Иван сказал:

— Не волнуйтесь, всё за мой счёт — это ведь я такси заказал. А ваше общество — мне в качестве бонуса, чтобы ехать было приятнее.

— Нет, ну что вы, мне неудобно…

— Ася, не спорьте, не обижайте иномирян.

Она фыркнула:

— Ну и аргументы у вас! Вы — демагог, понятно?

— А как же? Махровый и натуральнейший. В общем, вижу, что вы согласны. Давайте уж и вещи помогу донести, раз такое дело.

Выбравшись из авто, он взял её саквояж и свёрток, оказавшийся на поверку складным мольбертом в чехле. Спросил:

— У вас тут родственники живут?

— Нет, мамина подруга. Только она уже пожилая, болеет часто, поэтому мы заранее написали, чтобы она не вздумала ехать меня встречать.

— А надолго вы останетесь?

— До конца весны — в любом случае. Тут, когда всё зацветает, очень красиво, если верить рассказам. Особенно вид с обрыва — хочу пейзажи порисовать. Ну а потом — посмотрим, не буду пока загадывать.

— Я тоже пока не знаю, но если что — может, навещу вас как-нибудь. Вы не против?

— Нет, конечно. И спасибо за помощь!

— Да без проблем.

Он сгрузил вещи на крыльцо, помахал на прощание и вернулся к машине. Взглянул на часы — до собеседования ещё оставалось время, но не так много, чтобы начинать очередную экскурсию. После короткого размышления Иван попросил отвезти его к городской управе.

Центральная площадь смотрелась несколько бледновато — особенно по контрасту с гигантизмом воздушной гавани. Что касается архитектурных красот, здание управы могло похвастаться разве что широкими ступенями перед входом и фальшколоннами вдоль фасада. Впрочем, в Москве оно, пожалуй, сошло бы за объект исторического наследия, хоть и с некоторой натяжкой.

По соседству располагался городской банк, а также почтамт и полицейское управление (что удивительно, без решёток на окнах). Вместо асфальта площадь была вымощена брусчаткой — судя по всему, исключительно ради понта.

Побродив под окнами, Иван заглянул на примыкавшую улицу. Там обнаружилась ювелирная лавка, галантерея, а чуть дальше — магазин готового платья и ателье. Всё это следовало, очевидно, признать аналогом навороченных бутиков.

Была мысль — зайти и поглазеть на ассортимент, но тут с противоположной стороны площади показался посредник. Иван зашагал навстречу.

— Ну-с, Иван Егорович, каковы впечатления от прогулки?

— Положительные. Особенно дирижабли понравились.

— Ого, вы даже там побывали?

— Да, чтобы время зря не терять. А ещё у меня образовался вопрос — он, по-моему, важен. Можете коротко объяснить, кто такие словесники? Мне как-то сразу представились маги и заклинания. Или я уже загоняюсь?

Свен Аскольдович усмехнулся:

— Да, тут ваша фантазия хватила несколько через край — никаких заклинаний и плясок с бубнами не предвидится, даже и не рассчитывайте. Но и рациональное зерно в вашей версии тоже есть. Словесники — это те, кто профессионально и на серьёзном уровне работает в этом мире с печатным словом, значение которого я подчёркивал уже не единожды.

— Они тут всем рулят?

— Не совсем так. Рулят, как вы изволите выражаться, чиновники, управленцы. Всё-таки умение работать с текстом и административная деятельность — это, согласитесь, разные вещи. Во главе государства — князь, получающий титул по наследству. Словесники же — уважаемая, высокооплачиваемая профессия.

Разговаривая, они взошли на крыльцо, и посредник потянул на себя тяжёлую деревянную дверь. В холле не было ни охранников, ни вахтёров; широкая лестница с отполированными перилами вела на второй этаж.

Поднявшись по ступенькам, посетители подошли к двери с позолоченной табличкой: «Т. С. Курзогатов, городской голова».

— Ого, — сказал Иван. — Прямиком к мэру?

— А чего же вы ожидали? Было бы, по-моему, странно, если бы гостя из соседней реальности принимал дворник. Да и я ведь, кажется, изначально давал понять, что работодатели — люди вполне солидные. Очень надеюсь, что, предложив именно вашу кандидатуру, я не ошибся и переговоры пройдут удачно.

Он постучал. В приёмной за секретарским столом сидел лысоватый тип неопределённого возраста в форменном сюртуке. Свен Аскольдович сказал ему:

— Добрый день. У нас договорённость на тринадцать ноль-ноль.

— Да, вас ждут. Проходите.

Отворилась очередная дверь. Иван вслед за посредником шагнул в кабинет.

10

Из-за стола навстречу гостям поднялся бородатый кряжистый господин лет пятидесяти, похожий на артиста Петренко в роли толстосума-купца из кино «Жестокий романс». Он радушно прогудел:

— Прошу, прошу, проходите. Как вы, однако, вовремя — можно часы сверять…

— Стараемся, Терентий Семёнович, — скромно сказал посредник. — Позвольте представить — Иван Егорович, тот самый специалист, откликнувшийся на ваше приглашение и готовый к переговорам.

— Чрезвычайно рад — и рассчитываю на плодотворное и длительное сотрудничество. Я, как вы уже догадались, здешний градоначальник, если это громкое слово применимо к нашему захолустью. А это — Фёдор Сергеевич, председатель попечительского совета…

Мэр указал на сухопарого, чисто выбритого субъекта, который, тоже встав, вежливо склонил голову. Пояснений насчёт того, к какому учреждению относится вышеозначенный совет, пока не последовало.

— Рассаживайтесь, господа, и приступим. Побеседуем без чинов — тем более что в вашем мире, Иван Егорович, нравы, как я понимаю, несколько проще?

— Да, пожалуй.

— Крайне любопытно было бы услышать от вас подробности, так сказать, страноведческого характера — но это, конечно, позже, в несколько иной обстановке, если возможность будет… Пока же не могу не полюбопытствовать — как вам наш городок? Прогуляться-то хоть успели?

Иван снова упомянул воздушную пристань, добавил пару слов про закусочную. Мэр покивал удовлетворённо:

— А давайте-ка мы с вами порассуждаем чисто теоретически. Вам хотелось бы тут остаться подольше? На год, к примеру?

— Может быть. Но…

— Да-да, разумеется — сначала мы внесём ясность, всё чин по чину. Вы ведь деталей ещё не знаете?

— Я понял только, что речь идёт о неком контракте, который мне хотят предложить. Но до сих пор гадаю, в чём состоит работа и почему обратились именно ко мне, а не к кому-то ещё.

— Ага, посредник наш — изрядный педант, лишнего не скажет. Это вам комплимент, Свен Аскольдович, если что… Ну, раз так, попробую объяснить, кого мы, собственно, ищем с таким усердием. Для начала — самое общее соображение, элементарное даже. Человек нам нужен такой, чтобы был лёгок на подъём и обязательствами не связан. Отца большого семейства, где семеро по лавкам, мы, к примеру, беспокоить не станем. Но вы-то, если не ошибаюсь, холосты?

— Разведён.

— В данном случае — хрен редьки не слаще, как говорят в народе… Далее. Человека мы ищем опытного в профессии, но не старого, чтобы любопытства не растерял. Вам сейчас… — мэр заглянул в блокнот. — Ага, нет и сорока ещё…

— Будет осенью.

— Возраст, что называется, в самый раз. Но главное, чтобы кандидат ценил печатное слово — искренне, без подсказок. Судя по отзыву нашего уважаемого посредника, это качество вам не чуждо. А если так, то остальное приложится — разберётесь, что тут и как… В библиотеку уже заглядывали?

— Не хотел суетиться — времени не хватило бы, чтобы всерьёз вчитаться. Разве что газету вашу местную глянул — забавное впечатление…

Иван смолк, чтобы ненароком не брякнуть что-нибудь лишнее, но хозяин кабинета улыбнулся и подбодрил:

— Не стесняйтесь, Иван Егорович. Мы тут хоть и провинциалы, но люди необидчивые и с юмором. Прав я, Фёдор Сергеевич?

Сухопарый субъект уныло кивнул.

— Вот видите? — сказал мэр. — Так что ругайте напропалую — мы вам благодарны будем за свежий взгляд.

— Да не собирался я ничего ругать — контекста не знаю, традиций местных… И вообще, я прочёл-то всего несколько строк, а потом заснул. То есть при всём желании не могу сказать ничего конкретного.

— Гм, а по-моему, вполне исчерпывающе, даже добавить нечего — газета наша не хуже снотворного убаюкивает, — спокойно произнёс бородатый градоначальник. — Что ж, тем интереснее будет её читать, когда она под вашим началом преобразится, Иван Егорович.

Иван решил, что ослышался:

— Что, простите?