– Он может сделать это и на обратном пути, – ответил боцман. – Ну что, как поживаете, господин Оксфорд?
Секретарь маркиза, которого немцы усадили прямо на застывшую смолу, вскинул голову и разъяренно сверкнул глазами на бретонца.
– Не стоит так таращиться, любезный, – сказал Каменная Башка. – Корсаров этим не напугать.
– Что вам от меня нужно? – сдавленно спросил секретарь.
– Прежде всего мы желаем знать, сколько человек находится на борту бригантины.
– Я их не считал.
– Может, у вас плохо со зрением?
– Да, у меня слабые глаза.
– Полагаю, ваши глаза чудом исцелились, лишь когда маркиз послал вас по моему следу?
– Вы совершенно правы; как только я сошел на берег, я стал видеть гораздо лучше. Должно быть, это все целительный воздух.
– Воздух, любезный, полезен для легких, а не для глаз. Поверьте, я не такой глупец.
– Рад это слышать.
– С чего это маркиз так на меня взъелся?
– Знаю лишь, что милорд требует доставить ему вас и Малыша Флокко. Как известно, у него с вами старые счеты.
– Положим, мы доставили ему пару неприятных минут. Но шла война, а нам вовсе не улыбалось окончить жизнь на реях его корабля. Будь вы на нашем месте, вы поступили бы так же.
Оксфорд лишь пожал плечами.
– Откуда маркизу известно, что при мне письма для комендантов Тикондероги от баронета Маклеллана и генерала Вашингтона?
– Ничего об этом не слышал.
– А вы напрягите память, – произнес Риберак, – вы сами говорили об этом всего пару часов назад.
– Должно быть, вы неправильно меня поняли, – отвечал секретарь. В упор посмотрев на торговца, он добавил: – Предатель! Маркиз положился на вас…
– Я канадец, а значит, француз, а не англичанин. Теперь я борюсь за дело американской независимости.
– А ваш Джор?
– Он канадец, как и я.
– Вы обманули доверие милорда. Не сомневайтесь, мы и для вас веревки прибережем.
– Тяжелые, как канаты на якорях надежды, – иронизируя, продолжил за него Каменная Башка. – А вы, как я погляжу, не предполагали, что сами закончите на виселице? В этом лесу тысячи деревьев, способных выдержать вес вашего тощего тела. А уж подходящий кусок веревки у нас, моряков, всегда в кармане отыщется.
– Как вы смеете мне угрожать?! – побледнев, вскричал Оксфорд.
– Пока маркиз не оставляет попыток помешать нам добраться до форта, мы способны на все.
– Вы ждете, что он отступит перед шестью бунтовщиками?
– Увидим. Надеюсь, он соблаговолит сойти на землю, чтобы спасти вашу шкуру.
– Так вы действительно собрались меня повесить?
– Всему свое время, любезный, – отвечал Каменная Башка. – Мы никуда не торопимся.
В тот же миг со стороны бригантины донеслось несколько пушечных залпов, на которые второй отряд английских моряков отозвался выстрелами из карабинов.
– Видать, маркиз ждет о вас новостей, – произнес боцман. – Переживает из-за вашего исчезновения.
Не успел секретарь ответить, как Малыш Флокко поспешил к проему в полом стволе.
– Это Джор! Вон он бежит! Кажется, за ним погоня! – закричал он.
– Проклятье! – вскочив на ноги, воскликнул Каменная Башка. – Неужели они его схватят? Он не успел стереть наши следы! Англичане мгновенно нас обнаружат! К счастью, с нами господин Оксфорд и наши барабаны.
Он двинулся за Малышом Флокко, который уже успел выбраться наружу с карабином наготове.
Крепко сжимая в руках ружье, Джор бежал что было сил.
– Да, за ним, несомненно, погоня, – признал старик-боцман, нахмурившись. – Надо быть болваном, чтобы так просто даться в руки англичанам! А ведь он моряк, да еще и канадец.
– Останемся здесь или бежим?
– Погоди, Малыш Флокко. Как ты знаешь, я не люблю спешки, и пока мне удавалось выпутаться из любой переделки.
Наружу выглянул Риберак, а за ним и Вольф. Ульрих остался охранять пленника.
Джор стремительно приближался и вскоре оказался у самого ствола исполинской сосны. Несмотря на ледяной ветер, он был весь покрыт испариной.
– За тобой гонятся? – спросил его Каменная Башка.
– Да, – выдохнул канадец. – У меня на хвосте дюжина матросов, да еще офицер. Я собирался проникнуть в хижину, чтобы добыть для нас продовольствия, когда они меня заметили. Я сразу же бросился к потайному проходу. К счастью, я успел отпереть дверь, сбежать по мостику и кинуться в чащу.
– Сильно они от тебя отстали? – спросил бретонец.
– Вот-вот будут здесь. Они почти наступали мне на пятки, когда я скрылся в лесу!
– Дело плохо.
Поразмыслив несколько секунд, бретонец добавил:
– Ульрих пусть остается здесь и приглядит за пленником, а мы возьмем барабаны и укроемся в зарослях неподалеку. В такой чаще легко спрятать и шестьсот человек. Вперед!
– Вы так полагаетесь на мои скромные инструменты? – усмехнулся Риберак.
– Еще бы! Вот поглядите, они нам еще послужат. Вперед, быстро! А ты, Ульрих, глаз не спускай с секретаря маркиза. Ничего не бойся, мы будем рядом.
– Да, папаша, – отвечал доблестный наемник. – Я буду здесь, пусть хоть ядрами меня забросают.
– Я знаю, ты храбрый малый.
Взяв барабаны, товарищи бросились в густые заросли и вскоре укрылись за необъятным стволом упавшего дерева.
– Тысяча колоколен! – воскликнул, прищелкнув пальцами, бретонец. – У нас и укрытие есть! Больше и желать нечего! Должна же и нам иногда фортуна улыбаться. А, вот они! Тринадцать человек! Чертова дюжина – несчастливое число для англичан!
В трехстах метрах от гигантской сосны из густой чащи показался небольшой отряд моряков под предводительством офицера, должно быть шедший по следам Джора. Опасаясь засады, вооруженные ружьями англичане осторожно продвигались вперед.
Другая часть отряда, похоже, осталась в хижине.
– Мсье Риберак! Умеете бить в барабаны?
– Да что ж тут уметь, – отозвался торговец.
– А ты, Джор?
– Вполне сносно. Я сам когда-то был солдатом, – отвечал канадец.
– Вольф и Малыш Флокко – отличные барабанщики. Они начнут первыми. Ждите, пока я не дам вам сигнал.
– Ты куда это? – спросил юный моряк, увидев, как боцман ловко перепрыгнул через баррикаду.
– Хочу сказать пару слов этим господам, – бросил ему старый бретонец. – Обо мне не волнуйтесь. Уж я сумею вернуться невредимым.
– Но это же безумие!
Однако бретонец уже не слушал. С заряженным карабином в руках он пошел вперед и вышел из зарослей.
Англичане шли пригнувшись к земле, изучая следы Джора.
– Господа! – прокричал им боцман. – Могу я узнать, куда это вы направляетесь? Да будет вам известно, эта часть побережья Шамплейна давно занята американцами. Сдавайтесь, или мы вас всех на тот свет отправим!
Мигом выпрямившись, молодой светловолосый офицер уставился на Каменную Башку пронзительными голубыми глазами.
За ним распрямились и его моряки.
– Кто вы такой? – спросил офицер.
– Не кто иной, как Каменная Башка, знаменитый канонир с «Громовержца», старый знакомый маркиза, не один раз сбивавший вам мачты.
– Как, это вы? – воскликнул изумленный англичанин.
– Он самый, и не один. Со мной тысяча американских солдат, сидящих в засаде в лесу.
– Вы шутите!
– Мы уже схватили секретаря маркиза!
– Так это ваших рук дело!
– В это самое время Оксфорд сидит с веревкой на шее. Попробуйте только двинуться вперед, и мы его повесим!
– Господин Оксфорд у вас? Не может быть! – воскликнул офицер.
– Мы вам его еще покажем.
– Вперед, мои моряки! – прокричал офицер. – Наши товарищи скоро придут нам на подмогу!
– Так вы отказываетесь повернуть назад?
– Я не настолько глуп, чтобы поверить про тысячу американцев.
– Бейте в барабаны! – закричал Каменная Башка и тут же отскочил за дерево.
Лес зазвенел от грохота четырех военных барабанов, эхом разносившегося по всей чаще. Казалось, их не менее полусотни. Мгновенно остановившись, потрясенные англичане попрятались за стволы деревьев, опасаясь шальной пули. Лишь один офицер, выхватив абордажную саблю, бесстрашно остался на месте.
– Ну, – прокричал Каменная Башка, – теперь вы верите, что окружены американцами? А вы еще сомневались.
– Так убейте же меня, – отвечал англичанин. – Я хочу умереть в бою!
– Мы не какие-нибудь полинезийские каннибалы. Прикажите своим людям не стрелять, а сами подойдите поближе и бросьте мне два пистолета, что у вас за поясом.
Барабаны наконец стихли, и противники могли говорить без помех.
С минуту поколебавшись, офицер дал знак матросам не двигаться и прошел немного вперед.
Каменная Башка вышел из-за дерева, а за ним и Малыш Флокко, отбросивший барабанные палочки и взявший карабин.
– Хорошо, сэр, – сказал боцман, приближаясь к офицеру. – Вы готовы передать мне свои пистолеты? Вот что я вам скажу: злоба – дурной советчик. Обещаю не брать вас в плен. Если бы я хотел, я бы направил против вас триста человек, и мы бы давно вас всех схватили.
– Но где же ваши солдаты?
– Скрываются в лесу.
– Но у нас были точные сведения, что в этих местах американцев нет.
– Вас обманули, сэр, вот и все.
– Вы схватили господина Оксфорда?
– Именно так.
– Что вы собираетесь с ним сделать?
– Повесим, если маркиз Галифакс не пойдет на наши условия.
– И что это за условия?
– Пусть оставит для нас на берегу большую шлюпку и даст слово не препятствовать нескольким нашим товарищам добраться до форта Тикондерога.
– Я слишком хорошо знаю милорда – он никогда на это не согласится.
– Тогда мы просто возьмем на абордаж его бригантину.
– Вы много говорите, да только я до сих пор не видел господина Оксфорда, – теряя терпение, сказал офицер. – Может быть, его у вас нет.
– Вы так думаете? Ну так подождите минутку.
Сложив руки рупором, бретонец зычно крикнул:
– Ульрих, приведи сюда пленника! Не беспокойся, ты в безопасности! Один выстрел со стороны англичан – и мы их всех уложим!