Кошечка для (дочери) герцога — страница 24 из 57

— Да, но… впрочем, ладно, сейчас не об этом. Отлично выглядишь, – он улыбнулся в ответ.

— Спасибо.

На самом деле, я понимала, что это комплимент из чувства такта. На мне было довольно простенькое платье. Но даже его достать за полчаса до свидания – большая удача. С этим помогла Гарриет. Я успела перехватить её в коридоре как единственную знакомую женщину и честно призналась – мне не в чем пойти на встречу с Эдвардом. Добрая старушка нашла миленькое платье моего размера у своей знакомой, и та одолжила его на вечер. Конечно, я бы могла порыскать по замку в форме кошки и сунуть свой нос, куда не надо, но… вдруг наткнулась бы на наряды Ванессы. Это обернулось бы мгновенным крахом. Да и не было времени на внешний вид. Новость, что суд завтра, до сих пор в ушах стояла. Но даже так я выглядела неплохо. Надеюсь. Так сказала Нэнси. С чего бы мне ей не доверять, правда?

— Что же… идём? Мне нужно много всего тебе сказать, но лучше сделать это за ужином, – Эдвард был весьма мил. Конечно, он не знал, что в этот самый момент в его орден могут проникать оборотни. Чёрт! Яна, перестань уже думать об этом и отвлекись. Ты сделала всё, что могла. Дальше дело за Итаном и Арсом.

— Как мы отправимся? – я старалась улыбаться.

— Думаю, телепортацией.

— А, может быть, проедемся по ночному городу? Я бы очень хотела посмотреть на улочки столицы.

А ещё я хотела бы максимально потянуть время, ага. Герцог удивился, но кивнул.

— Если тебе так хочется, конечно.

Он подошёл ближе и без колебаний взял меня за руку. У него была очень тёплая и приятная ладонь.

— Однако… у меня есть идея, – игриво усмехнулся Эд, и в следующее мгновение с легкостью поднял меня на руки. Я моментально обняла его за шею, боясь упасть. Мне, конечно, уже не в первой, но всё же легкое смущение закопошилось внутри.

— В этот раз я могу ходить сама, – моих губ коснулась уже более чем искренняя улыбка.

— Да, но кто сказал, что мы пойдём?

Двери особняка распахнулись. Мы вышли на улицу, и я поняла, что ноги Эдварда ступают по воздуху! Он не летал, а будто бы шёл по невидимым ступенькам. Причем так уверенно, словно под его ногами обычная земля. Мы начали подниматься всё выше и выше.

— Ого, – только и выпалила я, боясь посмотреть вниз.

— Магия… она такая, – Эд улыбнулся шире, чувствуя, что я обнимаю его крепче с каждым шагом «наверх».

Как только мы набрали такую высоту, что крыша особняка оказалась в нескольких метрах под ногами, герцог приготовился к прыжку.

— Держись крепче.

— Да я уже! – с легкой паникой пролепетала я, чувствуя, что сейчас что-то будет. И да. Эдвард оттолкнулся ногами от воздуха, и мы на большой скорости полетели вперед, подхватываемые ветром. Я вскрикнула, чувствуя, как холодок царапает алые щеки. В один прыжок мы оказались далеко от особняка, над ещё более высокими домами столицы. Эд, не замедляясь, сделал ещё один рывок, в то время как я попросту зажмурилась. В голове была лишь одна мысль – надеюсь, даже в этой форме я приземлюсь на… четыре лапы.

Через несколько перелетов мы вдруг остановились.

— Хей, открой глаза, – с добродушным смехом попросил герцог.

Я послушно, но с опаской приоткрыла сначала один глаз, потом второй и… потеряла дар речи. Мы были высоко в воздухе прямо в центре столицы. Теперь она была как на ладони. Высокие красивые дома, ночные фонари, уютная тишина улиц. На нас падал чистый лунный свет, который стал прожектором, освещающий главных героев пьесы. И это были мы. Замершие в небе.

— Невероятно, – с придыханием протянула я, понимая, насколько же красив здешний мир. Или это присутствие Эдварда рядом добавляет ему очков великолепия?

— Да, – мужчина кивнул. – Думаю, с такого ракурса ты ещё не видела город.

— Угу, – я ощутила, что к горлу подступает комок. Внутри всё перемешалось. Страх и восторг спелись в единый клубок и хотели заставить меня разрыдаться от такого красивого жеста. Никогда ещё мужчины не носили меня на руках, да ещё и столь высоко в небе. Но, благо, я девочка взрослая, поэтому свои чувства сдержала. Хоть и ощутила себя сейчас настоящей… принцессой в волшебной сказке. Одно огорчало – не понятно, какой жанр у моей истории. То ли романтика, то ли триллер. Станет понятно к утру.


— Вон там наш ресторан, – Эдвард указал на очень высокое здание, которое ярко подсвечивали золотые огни. – Я заказал столик на самом высоком этаже, так что ты сможешь и дальше смотреть на столицу через окно. Хоть я и надеюсь, что заслуживаю внимания больше, чем наша архитектура.

— Ну… у тебя несомненно есть ряд преимуществ, – я хихикнула, понимая, что в голову начинают лезть обычные женские мысли. А в порядке ли моя прическа? Не смазалась ли помада? А платье?! Оно не задралось?! Всё это значило лишь одно – хоть немного, но страх за операцию по спасению пленных начал отпускать.

Уже через несколько минут мы оказались в невероятно красивом, богато украшенном месте. Даже стало немного неловко за моё простенькое платье. Я заметила, что официант, завидев сначала меня, со скепсисом приподнял бровь. Но как только рядом показалась фигура Эдварда – он моментально расплылся в самой радушной улыбке.

— Даже не знаю, что заказать, – растерянно произнесла я, когда мы сели за стол и взялись за меню. Взгляд терялся в названиях совсем незнакомых мне то ли животных, то ли растений. Страшно подумать…

— Давай я закажу на свой вкус, – улыбнулся Эдвард, и я с радостью согласилась.

Мы сидели в почти пустом зале возле огромного панорамного окна. Вид отсюда был великолепный. Герцог выбрал что-то из непонятных мне блюд, однако перво-наперво нам принесли огромный букет цветов, схожих с тюльпанами.

— Я подумал, что если подарю их сразу, они могут мешать. Долго думал, что выбрать. В итоге понял, что эти цветы лучше всего олицетворяют тебя, по крайней мере, всё то, что я успел узнать. Необычайная красота в милейшей простоте, – Эдвард продолжал отлично играть роль самого галантного мужчины, которого я только встречала.

— Спасибо, – всё ещё растерянно ответила я, принимая букет. Его очень скоро поставили в вазу посреди нашего столика.

Казалось бы, что может пойти не так? Цветы, великолепный мужчина, красота вокруг. Вот только о своих вопросах Эдвард забывать не спешил. Как только нам принесли еду, аромат которой заставил забыть всё на свете, герцог со всей серьёзностью произнес:

— Кстати, я не нашёл сегодня твоего адреса в книгах Камрона. Если честно, я вообще не нашёл у нас никакой информации о Яне Браун…

Штирлиц никогда ещё не был так близок к провалу. Хотя нет, учитывая, что знакомство этот самый «Штирлиц» начал без трусов на голой заднице – всё же бывало и похуже. Из-за волнения об оборотнях я совсем забыла выдумать легенду. Так что спряталась за пышным букетом тюльпанов и начала подгонять тараканов в голове. Работаем скорее, ребята! А то нас раскроют. Как на зло, именно в этот момент правая рука зачесалась. Это значило, что Итан что-то написал в книжке. А я даже проверить не могла! Мужчины, ну ради бога, не все сразу! В очередь!

— Яна? – требовательно спросил Эдвард, отодвигая вазу в сторону.

— А? – я включила дурочку.

— Не расскажешь мне, почему мой управляющий ничего не знает о новой служанке?

— Ты даже с самим Камроном связался, да? – я улыбнулась со всевозможной неловкостью.

Впрочем, Эдвард не был зол. Он скорее выглядел… заинтересованным.

— Разумеется. Мне нужно было найти тебя, чтобы вручить повестку в суд, который состоится уже завтра.

— Ох, так скоро…

— Кажется, ты не удивлена.

— Да… – я задержала дыхание, придумывая хоть что-то на ходу, – … Гарриет мне рассказала. Мы встретились перед свиданием. Она помогла мне с платьем.

— Платье очень милое, да, – герцог вдруг легко усмехнулся. Он понимал, что я тяну время и подыгрывал. Эд знал, что я отсюда никуда не сбегу, так что ответить всё равно придется. Поэтому не спешил, а скорее наслаждался моими багровеющими щеками. И я даже злиться на него за это не могла…

— Я, конечно же, приду завтра к назначенному времени, – нагло соврала я, хотя делала это уже с кошачьей грацией. Уж чему меня и научил этот эксперимент безумной ведьмы, так это врать.

— Я нисколько не сомневался. Однако всё же жду ответа на мой первый вопрос.

— Ну да, – я задумчиво поджала губы, медленно кивая.

Может, ещё удастся сбежать? В окно? Так там высоко. Пальцы начали нервно перебирать салфеточку, постеленную на коленки. Ладно, Яна, импровизируй. У тебя это получается лучше всего. Хотя нет, всё же в неприятности ты попадаешь с куда бОльшим талантом.

— Ладно, я расскажу, только пообещай не осуждать меня, – почти слезно попросила я, заставляя нижнюю губку подрагивать.

— Разумеется. Не расстраивайся, пожалуйста. Я просто хочу знать о тебе всю правду, – Эдвард подбадривающе улыбнулся.

— Хорошо. В общем, помнишь, я говорила, что мой бывший закинул меня… в чем мать родила, на новое место работы? Чтобы опозорить.

— Разумеется.

— Так вот, это неправда. Я попала в твой особняк совершенно случайно. Хотя, конечно, у него мог быть какой-то план, но верится с трудом. Я оказалась в новом месте и тут же поняла, что это не просто другой дом, а совсем незнакомый мне город. Он прямо заявил, что закинет меня куда подальше. И когда я увидела тебя… – я говорила с очень большим волнением, – … мне стало так стыдно, но в то же время я поняла, что твой дом – отличное место, где я смогу хоть как-то устроится.

— Но почему же ты не сказала правду? – Эдвард нахмурился ещё с первых слов о моём «женихе».

— Ты вообще видел себя? Весь такой презентабельный красавец, но при этом строгий и даже холодный. Я дар речи потеряла. Выпалила первое, что пришло в голову, лишь бы не пришлось идти на улицу.

— Ты, правда, подумала, что я могу выставить тебя ночью на улицу?

— Кто знает! Я никогда не разбиралась в людях. Поэтому и связалась с тем мерзавцем.

— А почему же ты ушла утром? Ведь никакой пекарни, я так понимаю, нет.