Кошка на голубятне. Бледный конь. И в трещинах зеркальный круг — страница 26 из 118

Инспектор не ответил, и мисс Балстроуд продолжала:

— Очевидно, вы боитесь, что, если вы скажете мне, я как-нибудь выдам своим поведением или неосторожным словом себя и вас. Уверяю вас, что никоим образом не подведу вас.

— Я знаю, — отозвался Келси, — но не имею права что-то говорить, пока не будет доказательств. Кроме того, не похоже, чтобы э-э… убийцей оказался… кто-то из ваших подчиненных. К тому же профессиональным убийцей. Во всяком случае, судя по результатам нашей проверки… Особое внимание мы уделили тем, кто пришел работать в этом триместре, то есть мадемуазель Бланш, мисс Спрингер и вашей секретарше мисс Шепленд. Сведения о мисс Шепленд полностью подтвердились. Она дочь отставного генерала и действительно занимала те должности, о которых говорила, ее бывшие наниматели ручаются за нее. Кроме того, на прошлую ночь у нее есть алиби. Когда мисс Вэнситтарт была убита, мисс Шепленд была в ночном баре вместе с неким мистером Деннисом Рэтбоуном. Их обоих там знают, и у мистера Рэтбоуна превосходные характеристики. Досье мадемуазель Бланш тоже в полном порядке. Она действительно преподавала в школе на севере Англии, а также в двух школах в Германии, отзывы самые великолепные. В них говорится, что она первоклассный специалист.

— Только не по нашим меркам, — обронила мисс Балстроуд.

— В ее жизни на родине, во Франции, тоже ничего особо приметного не было. Что же касается мисс Спрингер, то здесь все не столь убедительно. Училась именно там, где сказала, но, что касается работы… мы не смогли узнать, чем она занималась в определенные отрезки времени… Но ее убили, — добавил инспектор, — и это снимает с нее подозрение.

— Само собой разумеется, — сухо констатировала мисс Балстроуд, — мисс Вэнситгарт и мисс Спрингер вышли из игры. Займемся теми, кто остался. Естественно, мадемуазель Бланш подозревается в большей мере, чем эти несчастные, хотя бы потому, что еще жива?

— Теоретически она могла совершить оба убийства. Она была в школе прошлой ночью, — ответил Келси. — Но, по ее словам, она рано легла спать и не слышала ничего, пока ее не разбудили из-за случившегося. У нас нет оснований не верить ей. Разве что из-за утверждения мисс Чедвик, что мадемуазель Бланш очень скрытная.

Мисс Балстроуд нетерпеливо отмахнулась:

— Мисс Чедвик всегда находит учительниц французского скрытными. У нее на них зуб. — Она взглянула на Адама. — А что думаете вы?

— Мне кажется, она любит совать нос в чужие дела, — медленно произнес Адам. — Возможно, это природное любопытство, но не исключено, что не просто любопытство. И все-таки она не похожа на убийцу. Однако кто знает?..

— Тем не менее, очевидно, — сказал Келси, — что здесь орудует убийца — безжалостный убийца, отправивший на тот свет уже двоих ваших коллег, хотя трудно поверить, что это кто-то из ваших сотрудниц. Поговорим о каждой в отдельности. Мисс Джонсон провела прошлую ночь у своей сестры в Лайстоне, на море, и, как бы то ни было, она работает с вами уже семь лет. Мисс Чедвик работает с вами с самого начала. И в любом случае они не могут быть повинны в смерти мисс Спрингер. Мисс Рич преподает у вас больше года и прошлой ночью останавливалась в отеле, находящемся в двадцати милях отсюда. Мисс Роуэн работает год, и у нее безупречная репутация, мисс Блэйк была с друзьями в Литлпорте. Что касается ваших слуг, то, честно говоря, я не могу представить их в роли убийц. К тому же все они местные…

Мисс Балстроуд с удовлетворением кивнула.

— Я полностью с вами согласна. Итак, — она оценивающим взглядом посмотрела на Адама, — похоже, что нам не на ком остановиться. Разве что на вас.

Тот от удивления раскрыл рот.

— Вы не местный, — размышляла она вслух, — легки на подъем, молоды, сильны… Преступные намерения — разумное оправдание для вашего присутствия в нашем захолустье. Правда, в прошлом у вас все о'кей, но вы ведь любого сможете обвести вокруг пальца, сами знаете.

Адам пришел в себя.

— В самом деле, мисс Балстроуд, — восхищенно сказал он. — Снимаю перед вами шляпу. Вы успеваете приметить абсолютно все!

2

— Господи! — воскликнула миссис Сатклифф, только что развернувшая газету. — Генри!

Они сидели вдвоем за громадным столом, так как гости, приглашенные к обеду, еще не пришли.

Мистер Сатклифф, открывший свою газету на странице, посвященной финансам, был целиком поглощен непредвиденным курсом основных акций и ничего не ответил.

— Генри!

Громкий призыв достиг наконец его ушей, и он раздраженно спросил:

— В чем дело, Джоан?

— В чем дело?! Еще одно убийство! В Медоубенке! В школе Дженнифер.

— Что? Ну-ка, дай посмотреть.

— Мисс Элинор Вэнситтарт… Спортивный корпус… то же самое место, где мисс Спрингер… Хм… Хм…

— Я не могу в это поверить! — запричитала миссис Сатклифф. — Медоубенк! Такая первоклассная школа. Члены королевских фамилий и все такое…

Мистер Сатклифф скомкал газету и швырнул ее на стол.

— Первое, что тебе нужно сделать, — сказал он, — это отправиться туда и забрать Дженнифер.

— Ты хочешь сказать — забрать ее оттуда насовсем?

— Именно это я и хочу сказать.

— Ты не думаешь, что это будет уж слишком? После того, как Розамонд любезно согласилась устроить ее туда?

— Ты будешь не единственной, кто заберет свою дочь оттуда! Скоро в твоем распрекрасном Медоубенке появится множество вакансий. Забери Дженнифер сегодня же!

— Да, конечно… наверное, ты прав. Что мы будем с ней делать?

— Отправим в школу где-нибудь поблизости. Где никого не убивают.

— О нет, Генри, убивают! Ты забыл — ведь недавно писали: мальчишка застрелил учителя!

— Докатилась Англия, — заметил мистер Сатклифф.

И, с отвращением швырнув на стол салфетку, удалился прочь.

3

Адам был один в спортивном корпусе… Его ловкие пальцы перерывали содержимое ящиков. Не похоже было, что он найдет что-нибудь там, где ничего не удалось найти полиции, но, в конце концов, ни в чем нельзя быть уверенным до конца. Как говорит Келси, у каждого ведомства свои методы.

Что связывает это дорогое современное сооружение с очередной внезапной смертью? Возможность рандеву можно отбросить. Никто не выбрал бы для свидания место, где произошло убийство. Значит, как ни крути, здесь было что-то спрятано и кто-то это спрятанное искал. Тайник с драгоценными камнями? Едва ли. Откуда было взяться здесь потайным местам, фальшивым ящикам, пружинным замкам и Тому подобному. И содержимое шкафчиков было до обидного невинным. В них, конечно, хранились кое-какие записочки и фотографии, сигареты и неподобающие книжки. Адам еще раз вернулся к шкафчику Шаисты. Мисс Вэнситтарт была убита, когда склонилась над ним. Что мисс Вэнситтарт надеялась найти? И нашла ли то, что искала? Если да, то забрал ли убийца ее находку? После чего проворно ускользнул прочь, не замеченный мисс Чедвик…

Если — да, то дальнейшие поиски просто бессмысленны.

Звук шагов снаружи оторвал Адама от его раздумий. Когда в дверях, слегка смущенная, появилась Джулия Апджон, он стоял посредине комнаты и закуривал сигарету.

— Что-нибудь нужно, мисс? — спросил Адам.

— Я хотела узнать, можно ли мне взять мою теннисную ракетку.

— Почему бы нет? Констебль поехал в участок и попросил меня постеречь здесь, пока он не вернется, — соврал Адам.

— Наверное, на случай, если он придет… — сказала Джулия.

— Полицейский?

— Нет, я имею в виду — убийца. Ведь они нередко возвращаются, не так ли? Их что-то побуждает к этому.

— Может быть, вы и правы, — сказал Адам. Он посмотрел на сомкнутые ряды ракеток на стойке. — Где тут ваша?

— В самом дальнем углу. На них есть наши имена, — объяснила она. И, когда Адам протянул ей ракетку, показала наклейку.

— Похоже, ею много работали, — заметил Адам. — Но когда-то была первоклассной ракеткой.

— Можно, я возьму и ракетку Дженнифер Сатклифф? — спросила Джулия.

— Новенькая, — произнес Адам, передавая ее Джулии.

— Совершенно новая, — ответила девочка. — Эту ракетку ей тетя прислала — совсем недавно.

— Повезло ей.

— У Дженнифер должна быть хорошая ракетка. Она здорово играет. Ее удар сзади просто бесподобен. — Она огляделась. — Вы не думаете, что он опять придет?

Некоторое время Адам вникал в смысл ее слов.

— Ах, убийца? Нет, мне кажется, это маловероятным. Это было бы несколько рискованно с его стороны, вы не находите?

— А вы не думаете, что убийцы всегда возвращаются на место преступления?

— Нет, не думаю. Если они, конечно, ничего не оставили.

— Вы хотите сказать — не оставили улик? Мне бы так хотелось обнаружить хотя бы одну. А что, полиция не нашла улик?

— Мне бы они все равно ничего на этот счет не сказали.

— Да, наверное… А вам интересно было бы узнать?

Джулия с любопытством смотрела на Адама. А он — на нее. В этой школьнице еще совсем ничего не было от женщины. А ведь она, по-видимому, ровесница Шаисты, но в глазах — лишь любопытство и азарт.

— Я думаю, это всем интересно.

Джулия кивнула, соглашаясь.

— Ну, конечно… я все время размышляю об этом и придумываю всякие версии. Но большинство из них очень уж нереальны. Хотя есть и… забавные.

— Вам нравилась мисс Вэнситгарт?

— Да я о ней особо не думала. Нормальная. Похожа на Балли — мисс Балстроуд — но не то! Как актриса-дублерша. Конечно, жаль, что она погибла.

Джулия вышла из корпуса, держа обе ракетки.

Адам остался, оглядывая корпус.

— Что за чертовщина здесь творится? — пробормотал он.

4

— О Боже мой! — воскликнула Дженнифер и пропустила удар Джулии справа. — Мама!

Обе девочки повернулись и увидели взволнованную миссис Сатклифф, которая стремительно приближалась в сопровождении мисс Рич.

— Представляю, что у нее на уме, — обреченно произнесла Дженнифер. — Ох уж эти убийства… Как тебе повезло, Джулия, что твоя едет себе сейчас спокойненько в Анатолию.