Не хочу обидеть Джессику, но в таком ответе больше вопросов, чем ответов. Я уже была готова поднять лапу, но тут на помощь пришла сестрица. Она наклонилась ко мне и спросила, откуда я узнаю, что настало время еды? Или что мама с папой сейчас вернутся домой? Ведь я не умею определять время, да и часов у меня нет – откуда же я знаю? В ответ я растерянно взглянула на нее и жестом показала, что сестра может продолжать. Действительно, откуда я знаю, что мама с папой сейчас вернутся, если их машины даже не видно на улице? Я смутилась еще сильнее и начала виновато косить взглядом. Сестра одобрительно кивнула. Похоже, я тоже телепат.
Солнце поднималось все выше, но Амара до сих пор не вернулся из леса. Сестрица переключилась на группу медитации – коты начали собираться. Похоже, все уже знали о наших ночных приключениях, потому что рыжий соседский кот, который по обыкновению пришел первым, почтительно склонил перед ней голову, словно перед королевой. Она смутилась. Оставалось лишь надеяться, что тон занятию будет задавать не он. Следом появился сиамский кот, который только что встал с лежанки рыжего. Ему все было прекрасно известно, ведь прошлой ночью он выполнял роль нашего официального проводника-шерпы. Сиамец отлично справился с этой работой – провел нас по лесу в полной пустоте. Жаль, заднюю дверь своего дома он найти не сумел. Белый кот, как всегда, был поглощен собой, а коты-астматики пропустили все интересное из-за визита к ветеринару. Сестра, немного помедлив, предложила участникам принять благородные позы и закрыть глаза. Краем глаза она заметила золотую искорку, и сразу же появилась черная тень, пробиравшаяся через лес. Сестра дождалась, когда Амара займет свое место, закроет глаза и замрет в позе для медитации.
Для начала сестра предложила котам просканировать их маленькие пушистые тела для концентрации на ощущениях. Сегодня этот этап длился дольше обычного. Похоже, у сестры были для того свои причины. Коты открыли глаза, зашевелились и приготовились слушать наставления о перерождении. Очень сложный вопрос для обсуждения. У книжного шкафа немало книг на эту тему, но, думаю, даже ему трудно было бы изложить теорию, стоящую за этим понятием.
Я решила, что сестрице придется напрячь все свое творческое начало, чтобы объяснить тему перерождения местным котам. Она избрала косвенный подход и спросила у котов, считают ли они свои тела собой. Прежде чем они ответили, сестра задала еще один вопрос, если у них болит лапа или, что довольно часто случалось в последнее время, голова, могут ли они попросить тело остановить боль? Коты дружно покачали головами. Пока все шло хорошо. Затем сестрица спросила, считают ли они ум собой. Могут ли они контролировать мысли, или мысли приходят в голову сами по себе? Все снова покачали головами. Если они не их тело и ум, то кто же они? Сестра сделала паузу, словно ожидая ответа. После долгих раздумий ответить вызвался сиамский кот. Широко раскрыв глаза, он с гордостью объявил, что они коты. К моему огорчению, вся группа энергично закивала.
Я практически видела, как в воображении сестрицы появилась грифельная доска. Бамбук внезапно зашелестел на ветру. Но это был не ветер – Амара так расхохотался, что от его смеха затрепетали листья. Если бы требовалось выделить главные качества сестры, то это оказались бы настойчивость и решительность. Она очень мягко сообщила котам, что это неправильный ответ. Они часть вселенной, энергия или, как говорят некоторые, звездная пыль. «Коты» – лишь название, которое дали им люди. Их могли назвать как угодно. Хотя коты молчали, по их взгляду я поняла, что им нравится считать себя звездной пылью. Сестрица продолжала в прежнем темпе, и пока все шло хорошо. Чтобы подкрепить эту мысль, она привела цитату из одной из своих самых любимых книг, хранившихся в книжном шкафу:
Когда это физическое тело больше не способно функционировать, энергии не умирают вместе с ним, но принимают иную форму, которую мы называем другой жизнью… Физическая и ментальная энергия, которая составляла так называемое существо, обладает внутренним потенциалом для принятия новой формы, постепенного развития и накопления силы.
Сестра признавала, что понять такую сложную идею нелегко. Одного лишь размышления недостаточно. Именно поэтому многие школы буддизма подчеркивают:
медитация способна привести к осознанию того, что «я» лишь иллюзия, и с помощью нее можно достичь освобождения от этого заблуждения.
Сторонний наблюдатель мог этого и не заметить, но я почувствовала, что у группы медитации постепенно зарождается понимание. Сестра обязательно вернется к этой теме позже. Результат произвел на Амару глубокое впечатление, и он одобрительно кивнул.
Когда занятие закончилось, кошачья группа разошлась, чтобы каждый мог самостоятельно поразмышлять над темой перерождения. В бамбуковой роще остались лишь сестра, Амара и статуя Будды. Ветер усиливался, ветви бамбука раскачивались. Казалось, это сигнал к началу разговора.
Амара задумчиво вступает. Неожиданно он цитирует:
«У судьбы есть занятная особенность вновь соединять. Я хочу сказать: ты здесь, и я здесь, и мы вновь встретимся, если этому суждено случиться. Если веришь ты, то верю и я.»
Сестра казалась заинтересованной, но и опечаленной. Она поняла: Амара начал с того, что уходит. Жизнь полна сюрпризов. К сожалению, они не всегда приятные. Кот заговорил о своих предположениях по поводу взаимосвязи между сестрой и собакой Будды Истинным Отвлечением. Чисто интуитивно она очень напоминала ему ту собаку. Она обладала сильной волей, очень характерно прищуривалась и переступала с лапы на лапу. Он сразу же узнал эти черты. Серьезный подход к наставлениям Будды и желание сомневаться во всем тоже были свойственны Истинному Отвлечению. Кот чувствовал, что сестра постигала наставления Будды не только по книгам. Слишком уж глубоки, подробны и мудры ее знания, а делится она ими так искусно, как мог научить ее только сам Будда. Словно подтверждая слова Амары, сестрица прищурилась и переступила с лапы на лапу.
Но все это лишь внешние признаки, продолжал кот. Он почувствовал, что сестра – воплощение доброты и сострадания. Она приняла мучимого тревогой кота, дала ему приют и приложила все усилия, чтобы восстановить его душевный покой. Это дорогого стоит. Все это время Амара пристально изучал сестру, ее познания в наставлениях Будды, занятия с кошачьей группой медитации, умение справляться с радостями и тяготами жизни, следуя принципам доброты и сострадания. Он на девяносто девять процентов был уверен в том, что сестра – перерождение Истинного Отвлечения.
Сестра замерла. Затем в свойственной для себя манере она прищурилась, прижала уши и переступила с лапы на лапу. Амара уже достаточно изучил сестру, чтобы понять, она ждет. Хорошая новость заключалась в том, что она обладала еще одним качеством Истинного Отвлечения. Плохая новость: это качество – перфекционизм. Поэтому девяноста девяти процентов было недостаточно.
Амара знал, что сестра не удовлетворится лишь словами, ей нужно знать точно. Он придвинулся и задал очень странный вопрос. Можно сказать, вопрос в вопросе. Почему сестра любит камни? Он был прав, она действительно любила камни. Чем крупнее, тем лучше. Она таскала камни по всему саду еще будучи щенком. Ей было нечего ответить. Она и сама не понимала, почему так любит камни. Может быть, это просто привычка? Амара моргнул. Возможно, так он показывал, что сестра близка к разгадке. А может быть, ему просто что-то попало в глаз. Он на мгновение закрыл глаза и произнес еще одну цитату:
«В камне есть жизнь. Каждый камень, который лежит на поле или на морском берегу, хранит память этого места. Чувствуется, что камни были свидетелями многих событий.»
Так Амара постепенно подошел к концу разговора. Сестра не понимала, что он имеет в виду, и перебирала лапами быстрее ковбоя во время сквэр-данса[13]. Наконец, кот раскрыл ей тайну. Истинное Отвлечение тоже любила камни, и у нее был любимый. Она всегда носила его с собой, следуя за Буддой из города в город. На камне были вырезаны символы, известные только ей. Нужно найти камень, и тогда мы выясним, действительно ли сестра – перерождение собаки Будды Истинное Отвлечение. Единственное, что мог сказать Амара: «Этот камень гораздо ближе, чем мы думаем». Очень полезная информация. Нет, не очень. Кот явно чувствовал, что камень находится где-то в этой части света, но точное местонахождение ускользало от него.
Первым на эту новость откликнулся книжный шкаф. Он все еще был преисполнен гордости, ведь именно он раскрыл происхождение Амары. Но неизбежный уход кота вызывал у него смешанные чувства. Он грустил из-за того, что больше не сможет беседовать с Амарой о Будде и Далай-ламе. Впрочем, от тягостных мыслей его отвлекла необходимость помочь сестре в поисках заветного камня. Книжный шкаф всегда был прирожденным детективом, и эта задача ему явно по плечу. Мы не знали, что думает радиатор, он-то относился к Амаре очень тепло, то мгновенно охладевал.
Джессика просто согласилась с книжным шкафом, в последнее время так происходило всегда. Но она сразу стала собой, сообщив, что камень – это кусок скалы. Даже не знаю, как бы мы жили дальше без этой ценной информации! Кстати, это был сарказм – не путайте с метафорой.
Блуждающий ум сохранял нейтралитет, но желал коту добра. А его партнер по дрожи и трепету, страх, вздохнул с облегчением – теперь круг тех, за кого нужно было бояться, станет уже. Сестра вновь собрала группу медитации и поделилась новостью. Коты явно были потрясены и расстроены. Поначалу отношения не складывались, но они успели привязаться к Амаре. Коты поделились чувствами с сестрой и замерли в благородных позах с закрытыми глазами, чтобы принять свою печаль. Все, кроме рыжего соседского кота. Его глаза были широко раскрыты, а на полосатой морде читалась твердая решимость.