Пожилая киоскерша, можно сказать, выпучила на меня глаза, как будто никогда не видела иностранцев.
– Что вам угодно? – неуверенно спросила она.
– Какие есть свежие общенациональные газеты? – спросил я на ломаном японском.
– Вы знаете наш язык? – поразилась кошкотётка, но довольно быстро взяла себя в руки. – Из сегодняшних остались только "Токийское обозрение" и "Биржевой вестник", остальные с прошлой недели.
– Сколько стоит?
– 25 и 40 сэн, – ответила тётка.
– У меня немецкие марки, – сказал я ей.
– Извините, такое не принимаем, обменяйте в отделении банка, это справа и вниз от вокзала, – посоветовала она мне и закрыла окошко.
Тем временем очередь понемногу растворялась, а к одной из крайних касс вообще никто не подходил, поэтому я быстренько подошёл к окошку и обратился к кассирше по поводу билета до Токио.
– Извините, поезд недавно отправился. Теперь ближайший сегодня поезд до Токио – в 22–47, если его не отменят, а утренний – в 7-32, - ответила она, тоже удивленная моим знанием языка.
– А почему его должны отменить?
– Забронировано военным ведомством для перевозок личного состава. Но вы сможете обменять билет в случае отмены. Будете покупать? – предложила она.
– Да, сколько стоит? И как долго в пути?
– До Токио ехать час, действует ограничение скорости. Второй класс стоит семь иен, первый класс – двенадцать иен. Все поезда – проходящие, остановка три минуты. Местные поезда отменены на этой неделе, – разъяснила она. Некоторые слова я понимал с трудом.
– Двенадцать иен за то, чтобы проехать одну остановку? – поинтересовался я.
– Да, цена формируется в зависимости от зональности, ехать на очень близкие расстояния – не выгодно, – разъяснила кассир.
– Рейхсмарки не принимаете? – поинтересовался я чисто на удачу.
– Конечно же нет, – немного возмущенно ответила женщина, – потрудитесь обменять!
"Учитывая, что столица находится в часе езды, мне проще нанять такси или рикшу, или даже дойти пешком", – думал я, выходя из здания вокзала и оглядываясь в поисках ближайшего банка. Валюту всё равно придётся обменять. Я пошёл направо от входа, как раз на углу вокзала виднелись двое рикш. Я подошёл к ним и спросил стоимость поездки до Токио. Они выпучили на меня глаза и со всем уважением ответили, что господина вряд ли кто возьмется везти так далеко даже за двести иен.
"Хорошенькие расценки. Рикши отпадают, да и деньжата надо поэкономить, вообще-то говоря – неизвестно как у меня пойдут здесь дела. Наверно, если и такси столько зарядит, придется ждать поезда. А это такси ещё найти надо", – раздумывал я, проходя от вокзала вниз по площади, потому что увидел ближе к той стороне вывеску "Портовый Банк Иокогамы, отделение № 9".
Я открыл массивную дверь в зашёл внутрь. Отделение оказалось небольшое и мрачноватое, с парой столиков, увешанное разными листками, плакатами и фотопортретами каких-то деятелей, и с двумя окошками кассы. Кошколюди немного покосились на меня, как будто впервые увидели иностранца. Несколько минут я стоял в очереди, наконец окошко освободилось и я поставил чемодан возле стойки.
– Здравствуйте, господин! Что вам угодно? Желаете сделать вклад? – обратился ко мне кассир, мужчина в очках.
– Здравствуйте! Я желаю обменять валюту – рейхсмарки на иены, – банковские работники одинаковы во все времена и во всех мирах, с раздражением подумал я, но ответил вежливо.
– Конечно, господин. Необходимо заполнить формуляр, поэтому потребуются ваши документы. Какую сумму желаете обменять?
– Пятьсот рейхсмарок, – решил я не мелочиться.
– О, это серьезная сумма, я должен согласовать с центральным отделением, – заявил кассир. – Господин, поскольку вы владеете японским языком, я сразу выдам вам основной формуляр, пожалуйста заполните его за одним из столиков, обязательно синим карандашом, – кассир протянул мне два плотных листка.
– Сколько времени займёт вся эта процедура? – немного коверкая сложные слова, спросил я.
– Не более одного часа, господин. Я сразу же вас позову. Комиссионный сбор банка составит два процента от суммы обмена, – обрадовал он меня.
– Хорошо, я согласен!
Я забрал чемодан, присел за столик, разложил формуляры и взял синий карандаш из медного канцелярского стаканчика в форме головы животного – на вид это был гибрид дракона с кошкой.
"Странное, но красивое поделие", – промелькнула мысль, пока я вчитывался в формуляр.
Формуляр оказалось заполнять значительно сложнее, чем я подумал на первый взгляд – выводить карандашом иероглифы оказалось делом не быстрым, а мне пришлось заполнять все свои данные из паспорта и визы 3-ф.
"Вот почему Япония? Почему я не респанулся в Германии, или дома, или даже в Лондоне или в Риме? К этому явно приложила свою лапу Лейонтэ-Ниу", – думал я с легкой грустью, аккуратно выводя иероглифы в формуляре.
Процесс заполнения меня постепенно поглотил, и я чуть вздрогнул, когда кассир вышел ко мне в зал и сказал, что операция обмена одобрена и можно приступать.
– Который уже час? – спросил я.
– 14–38, господин, – ответил кассир, взглянув на свои часы. – Вы уже заполнили?
– Похоже, что да, – я протянул ему листки.
– Проходите к окошку кассы, необходимо проверить паспорт, – он забрал формуляры, закрыл дверь и вернулся на место.
Отделение уже опустело, никого не было. Подготовив деньги и паспорт, я подошёл к окну кассы.
– Господин, ээ, Хильгер, формуляр заполнен верно. С вас – пятьсот рейхсмарок для обмена и ещё десять – оплата комиссии банка, – сказал он мне.
Я протянул паспорт и деньги в окошко, он два раза их пересчитал и проверил на свет, потом что-то подсчитал на счётах, потом стал оформлять квитанции, сверяясь с паспортом, и только потом стал отсчитывать иены.
"Нельзя было это заранее сделать, слов просто нет. Сервис охуительно впечатляющий!", – думал я со злостью. Хотелось есть. Даже не так – хотелось жрать, и чего-нибудь побольше, вкусненького.
– Господин Хильгер, обмен производится по официальному курсу иены к рейхсмарке как 1 к 0,625. Возьмите ваши восемьсот иен и распишитесь в квитанциях, – протянул мне сначала четыре квитанции кассир, а когда я расписался, две забрал себе, и наконец отдал деньги. – Пересчитайте, пожалуйста, – попросил он.
Я пересчитал, половина купюр были крупного номинала, остальные наполовину среднего, наполовину мелкого. Часть мелких я положил в карман, остальное в бумажник.
– Всё верно, спасибо, – сказал я.
– Хорошего дня, господин Хильгер – всегда рады видеть вас в нашем банке!
– До свидания, – я наконец вышел из отделения на улицу, вдохнуть свежего воздушка. Я прикинул, что весь этот обмен занял у меня около часа.
Я захотел сразу уже решить вопрос с билетами и минут через пять был около той же вокзальной кассы. Чемодан таскать мне весьма надоело.
– Господин, вечерний поезд уже отменён, остались несколько билетов на утренний, – сообщила мне кассирша.
– Может вы знаете, смогу ли я уехать автобусом?
– Автобусная станция в пяти кварталах отсюда, но я не знаю расписания, и билет на автобус стоит значительно дороже. Возможно, они тоже забронированы военными, – проинформировала она меня.
– Простите, а что вообще происходит? Почему так много военных перевозок? – решил я поинтересоваться.
– Я точно не знаю, но в последние полгода через наш вокзал и порт часто и много перевозят военных на материк, в колонии. Почти через каждые два-три дня, поэтому такие частые отмены поездов, – неохотно пояснила она и поджала губы.
[Сработал навык: проныра, получено 4 ОР], - неожиданно выплыло уведомление.
"Хех, вот оно что даёт, оказывается", – удивился я.
– Ясно, спасибо. Тогда мне билет первого класса на утренний поезд.
– Пожалуйста, двенадцать иен.
Я заплатил, кассирша дала мне сдачу с двадцатки, серый номерной билет с указанием платформы и печатью. Часы над кассами показывали уже 14–55, поэтому я решил найти местечко, где можно пообедать, а потом поискать гостиницу и закупить газет.
"А может, провести немного времени с этой девчонкой-таможенницей? Всё равно делать особо нечего, а она уже скоро освободится", – вспомнил я на выходе из вокзала, но к конкретному решению пока не пришёл.
Подумав пару минут и выйдя из вокзала, я снова направился к рикшам. Они мне рассказали, что улица Точиноки в двух кварталах отсюда, а ближайший ресторанчик – прямо за поворотом от площади, и там же рядом – железнодорожная гостиница.
Я бодрым шагом направился в указанном направлении, дошёл до поворота и практически сразу увидел на противоположной стороне улицы светло-желтую вывеску – "Ресторан морепродуктов Йоши". Я перешёл дорогу, открыл дверь и спустился по лестнице. Ресторанчик оказался просторный, в зеленых, голубых и светло-коричневых тонах. Большая барная стойка, столы вдоль стен, проход посередине и несколько вешалок для одежды. Людей было мало – за одним из столов в конце зала сидели военные или полицейские, ещё за двумя – какая-то молодёжь. Возле барной стойки стоял патефон, негромко играла грустная мелодия.
Я подошёл к третьему от входа столику, повесил шляпу и плащ на вешалку, и примостил чемодан. Только я успел сесть, как подошла миниатюрная, худенькая официанточка в зелененьком кимоно с узорами, и с поклоном положила передо мной меню.
– Здравствуйте, господин! Вы понимаете японский? – спросила она почтительно.
– Здравствуйте, немного понимаю. Какое у вас фирменное блюдо сегодня? – ответил я в стиле "моя твоя понимай". Я решил в подобных случаях не демонстрировать слишком хорошее знание языка.
– На первое – суп из лосося, с дайконом, побегами бамбука и морскими водорослями, на второе – тушеный рис с мидиями и мисо, – ответила девушка и увидев, как я поморщился, добавила, – очень, очень вкусно, господин, вы будете довольны!
– Ну если вы так говорите, то хорошо, я заказываю порцию. И ещё чай. А где у вас туалет?
– Вон та дверь за углом от входа, господин, – показала она мне, записала заказ и с поклоном ушла.