Наконец, я привел себя в порядок, оделся в свой костюмчик, взял папку с документами и пошёл вниз, звонить Аки. По телефону мне ответили, что на повороте с Мариноути к моей гостинице он будет через десять минут, когда я назвал удобное мне место. Я вышел на улицу. Утро было замечательное – легкая прохлада, солнышко пробивалось сквозь облака, радовал глаза небольшой сад перед гостиницей, и довольно уютная и тихая улочка с большим количеством зелени. Я на расслабоне дошёл до Мариноути. Промелькнула мысль зайти в "Домашнюю кухню" и выпить кофе, но тут как раз подъехала знакомая мне машина – это был Аки.
– Доброе утро, господин! – улыбаясь, он вышел из машины и поклонился мне.
– Приветствую, Аки. Скажи, а ты знаешь, где находится офис издательского холдинга "Синтё Кадзо"?
– Конечно знаю, господин. Их штаб-квартира находится между станцией Итидабаси и Военным музеем на Ясокуни! Это новенькое трехэтажное здание из красного кирпича, – пояснил он, подумав несколько секунд.
– Это далеко отсюда?
– Минут пятнадцать езды. Это ехать мимо вашего посольства, потом по Северной Мариноути, и потом ещё три квартала.
– Поехали, Аки! – он открыл мне заднюю дверь, и я сел в машину.
Мы развернулись и тронулись в сторону германского посольства. Я вспомнил, что хотел сегодня вечером пригласить к себе Ильзе. Воспоминания о ней и вчерашнем концерте вызвали легкое шевеление в трусах. Кстати, надо будет пообщаться в ближайшие дни с Мэйюми и Джантайн, девушки очень достойны моего внимания. Мы проехали мимо сквера, где было посольство и повернули налево. Застройка улицы была двухэтажной, а метров через семьсот мы выехали на мост. Я посмотрел налево и увидел чуть вдали огромный парк с высокими, раскидистыми, явно вековыми деревьями, внутри которого угадывались силуэты строений. Одно из строений в глубине своей смутно различимой тенью подавляло все остальные. Это была очень большая, и как видно, хорошо ухоженная парковая зона. Я прикинул, что если бы от моей гостиницы мне пройти направо и вниз около километра, я бы попал в этот парк.
– Аки, а что это за огромный парк в самом центре города?
– Господин, что вы, – Аки даже притормозил и обернулся ко мне, – это не просто парк, а закрытый квартал Кёзимати-ку. В глубине этого парка, вон за теми высокими деревьями, расположен императорский дворец "Дайе Мияко". Там живут божественный император и его семья, – Аки ещё более понизил голос.
– Закрытый парковый квартал в самом центре города? – я весьма удивился.
– Да, господин. Говорят, там очень красиво, а в северную часть парка пускают посетителей во время цветения сакуры, чтобы все желающие могли насладиться красотой этих многолетних деревьев и воздать почести великой солнечной богине Бастэрасу в Главном Храме, – он снова стал разгоняться. – Ещё Храм открывают в недели, на которые приходятся дни зимнего солнцестояния и весеннего равноденствия.
– Ты хочешь сказать, что рядом с дворцом расположен главный храм богини?
– Господин, они довольно далеко друг от друга, это очень большой квартал, огороженный старыми стенами по периметру. Там ещё штаб-квартира имперской службы безопасности и здание министерства финансов. Раньше здесь была древняя цитадель, вокруг стен которой и стал разрастаться наш город. В этом храме император проводит священные обряды, – Аки вскоре свернул направо и мы заехали в одноэтажный квартальчик. Я был впечатлен увиденным парком.
– Очень интересно. А как у вас в городе дела с общественным транспортом? – вопрос был немаловажный.
– Ходят и автобусы, и омнибусы, и рикш много, и даже в следующем году обещают достроить ещё три станции метро. Станция Итидабаси как раз недалеко от офиса "Синтё", – пояснял Аки, поворачивая налево в конце квартала.
– Вот значит как!
– Господин, мы приехали, – через минуту Аки припарковался возле автобусной остановки.
– Сколько с меня?
– Семь иен, господин.
Я дал ему десять – за интересный разговор в пути. Он быстренько выскочил, открыл мне дверь, поклонился пару раз и показал на симпатичное здание метрах в пятидесяти, чуть в глубине от дороги.
– Спасибо, господин. Вот здание "Синтё"!
– И тебе спасибо. Скажи, а здесь поблизости можно найти хорошее и не слишком дорогое жильё? – решил я сразу начинать решать и этот вопрос.
– Это зависит от того, что вы хотите получить, – Аки почесал подбородок.
– Меня интересует хорошая, просторная комната, наличие телефона и газа в доме, и желательно с питанием два или три раза в день, – перечислил я ему.
– Да, такие варианты я могу поспрашивать, с газом в центральных районах дела гораздо лучше, чем на окраинах!
– Хорошо, Аки, я скоро свяжусь с тобой.
– Хорошего дня вам, господин, – он поклонился, сел в машину и развернулся в сторону Мариноути.
Пару раз глубоко вздохнув, я огляделся. Довольно приятный квартальчик, много зелени и деревьев, много народу на улицах, которые шли к небольшому крытому строению метрах в четырехста от здания "Синтё Кадзо". Я предположил, что это станция метро.
"Интересно, а метро здесь у них подземное или наземное? Можно будет найти квартирку возле метро и не париться потом с такси. Но лучше найти где-то здесь, в квартальчике, на который мы свернули с Северной Мариноути", – с этими мыслями я направился ко входу, поднялся по лестнице и подошёл к большой двери. На самом здании висела огромная вывеска, на которой фиолетовым шрифтом было написано "Издательский дом "Синтё Кадзо". Рядом с дверью было огромное количество табличек – названия разных газет, частные адвокаты, библиотека современной литературы, архив и тому подобное. Становилось интересно, по первому впечатлению мне нравился и квартал, и здание. Оно выглядело новым и современным, без тяжести и мрачности в архитектуре. Я открыл дверь и вошёл.
Внутри здание выглядело светло, просторно и функционально. Большой, хорошо обставленный зал, пол выложен тёмным паркетом с узорами. Много столов, за которыми сидело десяток нэколюдей, колонны, большие книжные полки-шкафы, люстры, большие окна, которые давали хороший свет. Недалеко впереди была лестница. Я оглянулся и увидел у стены слева большую прямоугольную стойку, с телефонами и журналами. Над стойкой, на стене, висела надпись – "Справочное бюро".
Там стояли две девушки и что-то делали. Я подошёл к одной из них.
– Здравствуйте, мадемуазель! Могу ли я узнать у вас некоторую информацию? – обратился я на ниппанинэко к миленькой брюнеточке, которая была поближе ко мне, и улыбнулся.
– О, здравствуйте, господин! Вы знаете ниппанинэко? – подняла она глаза.
– Да. Можно сказать, поэтому я и здесь, – снова улыбнулся я симпатичной девушке. – Где я могу найти госпожу Кэтсуми Фукуи? Она заместитель директора отдела международного обозрения холдинга.
– Кабинет госпожи Фукуи на третьем этаже. Поднимитесь по лестнице, поверните направо и пройдите по коридору, почти в конце слева найдёте её кабинет. Возможно, она сейчас проводит утреннее совещание в зале напротив, тогда вам надо будет немного подождать! – пояснила девушка, с интересом глядя на меня.
– Большое вам спасибо, мадемуазель! – я улыбнулся и благодарно кивнул ей.
– Рада помочь! – ответила девушка.
Я поднялся на третий этаж и свернул направо. Коридор был длинный, по левой стороне были закрытые кабинеты, по правой – сначала кабинеты, а дальше половину пространства занимал большой застеклённый зал. Оттуда выходили люди – разного вида и возраста японцы. Некоторые были довольно веселые и переговаривались, несколько человек были удручены. Я как раз шёл им всем навстречу. Часть из них зашла в кабинеты, большая часть шла к лестнице. Они начали глазеть на меня, особенно девушки и женщины, и сразу замолкали, когда я проходил мимо них.
"Я тут как гамадрил в зоопарке. Они что, иностранца никогда не видели?" – я шёл в конец коридора, где как раз был вход в зал, стараясь особо не делать рожу кирпичом. Не сказать, что я прям испытал стресс, но было неприятно. Может так статься, что это будет мой коллективчик на ближайшее время.
Почти дойдя до конца, я увидел на выходе из зала нэкоженщину и молодого парня, которому она то ли давала указания, то ли отчитывала. Я начал читать надписи на табличках возле кабинетов. Наконец, на табличке предпоследней двери было написано – "К.Фукуи, и.о. директора отдела международного обозрения". Только я хотел постучать, как она недовольным жестом отпустила парня и повернулась ко мне.
– Что вам угодно? Кто вы?
– Здравствуйте! Я ищу госпожу Фукуи. Я приехал из Кёльна по направлению на стажировку.
– Ах, вот оно что, – дамочка на секунду взялась за подбородок, потом подошла, открыла дверь нужного мне кабинета и сказала, – это я. Входите.
Она прошла к окну и села за свой стол, показав мне рукой на стул напротив. Кабинет был большой, с несколькими шкафчиками, которые были заставлены книгам и папками, стол был завален листами А3 и А4, стояло два телефона, пишущая машинка, счёты, стаканчик с карандашами, чернильница, ну и все прочие канцелярские принадлежности и ещё парочка статуэток. Я бы назвал это повседневной деловой обстановкой.
– Как вас зовут? – спросила дама.
– Юрген Хильгер.
– Господин Хильгер, я хочу посмотреть ваши документы, – без особой приветливости попросила нэкодамочка.
Я достал свой паспорт, направление в двух экземплярах, бланк рабочей визы и отдал ей. Пока она начала изучать документы, я немного её рассмотрел. Стройная нэкодамочка с третьим размером груди, чуть ниже меня, в темно-синем платье и в туфлях с каблуками, брюнетка со сложнейше-заколотой прической. Губы тонковатые, накрашены темно-красной помадой, глаза тёмно-карие, брови подчёркнутые и красивые, ушки небольшие. Довольно миловидная, с легким макияжем, но не прям такая уж красавица лет около сорока. Когда я её увидел, то сразу охарактеризовал как "строгую училку".
"Наверно, она довольно стервозная, иначе бы не была и.о. директора отдела с таким количеством починённых. С такой внешностью и манерой поведения, как в зале с тем парнем, её явно побаиваются. Или же она любит держать всё полностью под контролем. Назвать её девушкой уже никак нельзя, но и милфочкой тоже не назовешь. Что-то среднее, но ближе к милфе", – размышлял я.