мотрелся очень просторно. Удобная компоновка пространства.
– Господин, вот наши каталоги… – начала показывать девушка, но я её перебил.
– Скажите, у вас есть журналы фантастики и журналы технические?
– Технические журналы в принципе есть, но наше издательство их не выпускает, поэтому у нас в библиотеке их нет, – немного смутилась девушка.
– Как вас зовут? Меня – Юрген, – решил я сделать общение менее официальным.
– Меня зовут Наоки, господин, очень приятно, – девушка даже чуть покраснела, если меня глаза не обманывали.
– Мне тоже очень приятно, Наоки. А что вы скажете насчёт журналов фантастики?
– Простите, господин? – удивилась девушка.
– Можете называть меня по имени, Наоки.
– Простите, на работе это не допускается, – девушка стояла, как школьница перед экзаменатором, меня это не смущало, но был легкий дискомфорт.
– Ясно. Журналы или книги научной фантастики у вас есть здесь?
– Вот вы о чём, господин, – девушка наконец подняла глаза на меня. – Насколько я знаю, у нас в Ниппани-нэко такая литература считается несерьёзной, детской, и недостойной внимания, – пояснила она, немного нахмурившись.
– Вот оно что, – я был изумлён, мягко говоря. Не такого я ожидал. – То есть вы, Наоки, не читали подобную литературу и не знаете, издается ли она в стране?
– Господин, я не интересуюсь подобными жанрами, но я слышала от подруг, что издаются американские книги фантастики, иногда европейские, а про японских авторов я ничего не слышала, – ответила девушка после небольшого раздумья.
– Книги, но не журналы? – уточнил я.
– Я слышала, что книги. Если вы хотите, я могу спросить у своих подруг из других библиотек по поводу именно таких журналов, – предложила девушка.
– Я буду очень вам благодарен, Наоки, – я улыбнулся и кивнул.
– Господин, но это займёт несколько дней, – девушка посмотрела мне в глаза.
– Не переживайте, это не сильно спешно, – улыбнулся я. – Так что у нас с каталогом?
– Смотрите, – девушка подошла к одному из шкафчиков и показала на трафаретку, – на каждой выдвижной полочке написан общий жанр – вот он сверху, посередине – книги это или периодика, и снизу – даты издания, – очень просто и доходчиво пояснила Наоки.
– Очень удобно, – согласился я, – а как получить нужное?
– Вы выбираете нужное издание или книгу, весь каталог расположен в алфавитном порядке, потом заполняете формуляр, относите заказ дежурному приемщику, – она показала на столик с женщиной в конце зала, – и потом получаете его вот в том окошке, там загорается номер вашего формуляра. Сдаёте тоже дежурной, – рассказала Наоки. Я посмотрел на стенд над окошком выдачи, подписанный номерами, там горело две лампочки.
– Мне заполнять этот формуляр, который вы дали?
– Верно. За один раз можно выписать пять книг или журналов, если понадобится – формуляры можно взять у нас за стойкой. Главное – запомните свой номер, – девчонка явно вошла в свою стихию и уже улыбнулась.
– Что же, большое вам спасибо, Наоки, буду пробовать, – я благодарно кивнул ей головой, и девушка вернулась за свою стойку.
Я подошёл к каталогам и стал их изучать.
Глава 33
В основном продукция "Синтё Кадзо" сводилась к различным газетам – как политическим, так и познавательным, нескольким журналам и разнообразным книгам на образовательную и специализированную экономическую и частично техническую тематику. Газет и журналов было несколько, и они были отсортированы в каталоге по годам и месяцам издания, с кратким описанием содержания. Как ни странно, это и занимало больше двух третей каталога. Я решил заказать "Токийское международное обозрение" за это полугодие, тот самый журнал, где предстоит выйти моей статейке. В формуляре я заполнил даты и номера из картотеки и отнес заказ женщине в конце зала. Она ничего не сказала, просмотрела, поставила печать и отправила формуляр в капсуле пневмопочты.
– Ожидайте заказ примерно через десять минут, – буркнула она.
– Спасибо.
Я прошёл и сел за один из больших, свободных столов. Номер моего формуляра был семнадцатый. В зале было человек пятнадцать, молодые девушки и парни. Вероятно, студенты. Все сосредоточенно читали и делали пометки или выписки.
"Н-да, что-то тут совсем беда с фантастикой. Хотя чего я ожидаю от начала тридцатых годов? Написать можно многое, только найдётся ли свой читатель на подобное чтиво? Можно заняться самой легкой, приключенческой фантастикой, а потом уже смотреть на результат. Арендовать бы офис, зарегистрировать журнал, найти художника, верстальщика, секретаршу – и вперёд к продажам", – за такими приятными мыслями время ожидания прошло достаточно быстро. Загорелась лампочка с моим номером.
Я подошёл к окошку, назвал номер, и парень выложил мне на полочку сорок номеров журнала, с января по май. Сам журнал был тоненький, десятистраничная брошюра по сути, но всё скопом было ощутименько толстым. Я донёс их до своего стола, положил и сел.
Начал я с январского выпуска, через пару минут достал несколько листов из папки и стал делать заметки. Журнал был написан в стиле полунамёков, предположений и неуверенных выводов, так что почитав парочку номеров, я справедливо решил, что моя статья в таком псевдоаналитическом и пропагандистском чтиве будет смотреться замечательно – как жемчужное ожерелье на немытой два года шее. Я всё-таки журналист с высшим образованием, а такое не пропьёшь при всём желании.
Я углубился в чтение, методично пролистывая журналы по порядку выхода. Язык был довольно сухой и тяжеловатый, примерно четверть слов я не понимал или понимал с трудом, через контекст. Через пару часов я решил сходить освежиться, но не стал спрашивать у девушек про туалет из чувства деликатности. Поблуждав по первому этажу, я нашёл искомое помещение, зашёл отлить, умылся немного и вернулся за стол, продолжать свои заметки. Часть журналов я прочитывал очень быстро, наполнены они были откровенной халтурой и партийной пропагандой. Примерно ещё через полтора часа чтения я добрался до последнего номера, и решил систематизировать свои впечатления и заметки для уже своей библиотеки.
"Федеративный Доминион Океания – государство, образованное в 1928 году по местной хронологии путём слияния доминионов Австралии и Новой Зеландии. По официальной версии самой ФДО – ради большей политической самостоятельности, взаимовыгодных корпоративных привилегий, инвестиций в разработку природных месторождений и усиления оборонного потенциала. По версии журнала – под нажимом британской метрополии оба доминиона заставили объединиться, чтобы британский монополистический капитал под видом и прикрытием океанийского мог проводить экспансию в Юго-Восточной Азии, покушаясь на владения других европейских держав и мешать экспорту Японии в этом регионе".
Я пометил обе версии как спорные.
"Федерация Свободных Штатов Америки – слабоцентрализованное федеративное государство из двух крупных субъектов, в свою очередь разделённых на более мелкие образования. Союз Северо-Американских Штатов снова объединился с Конфедеративными Штатами Америки после гражданской войны, которая при помощи иностранных держав Югу свелась к неуверенной, пирровой победе Севера. Вследствие такого финансового и военного истощения стороны были вынуждены пойти на глубокий экономико-политический и правовой компромисс, поскольку явной становилась угроза потери суверенитета обеими воюющими сторонами и возврат их в колониальное подчинение Британии, чему явно воспротивились Австрия, Франция и Россия, вынудив стороны перейти за стол переговоров.
ФСША являются глубоко децентрализованной, конституционной республикой, со сложнейшей, многоуровневой системой сдержек и противовесов. Раны и противоречия войны уже забыты, и на сегодняшний момент Штаты являются наиболее динамично-развивающейся и экономически богатой державой в мире. Обеспеченный золотом доллар ФСШ является наиболее надёжной валютой, даже несмотря на биржевой крах осени 1929 года.
В Мировой войне 1914–1918 годов ФСШ первые три года оказывали явную финансово-экономическую поддержку Межконтинентальному Содружеству, а за год до окончания войны открыто выступили против Центрального Блока, таким образом переломив ход войны отправкой огромных, свежих и отлично снаряженных контингентов на европейский театр боевых действий".
Я пометил это как требующее более глубокого исследования, особенно иностранное вмешательство. Явно иной исход американской гражданской войны меня очень сильно заинтересовал как историка, и воссозданное государство сравнительно быстро вернуло свои позиции, а может даже и укрепило их, несмотря на явные внутренние противоречия.
Только я хотел продолжить свои заметочки, как подошла Наоки.
– Господин, простите, но более четырех часов в библиотеке находиться нельзя, – немного виновато сказала она.
– А что же так? Если надо, давайте я доплачу, – немного удивился я.
– Дело не в этом. Это циркуляр министерства просвещения, и он касается всех библиотек и читальных залов в летнее время, – сказала Наоки.
– Вот оно что, – я смотрел на неё удивлённо, – хорошо, тогда я заканчиваю через минуту.
– Спасибо, господин, – девушка чуточку поклонилась и отошла.
"Да, вот это номер. Наверно, местное правительство не слишком жаждет, чтобы подданные занимались учебой и самопросвещением", – с этой странной мыслью я собрал в папку заметки, потом отнёс журналы дежурной тётке, она поставила мне печать на бумажечку и сказала отдать девушкам за стойкой.
Я подошёл к справочной стойке и протянул бумажечку Наоки.
– Это сказали отдать вам, Наоки, – я улыбнулся.
– Это контрольный талон, господин, – пояснила она, опустив глаза.
– До свидания, был рад пообщаться с вами и поработать в вашей библиотеке.
– Приходите ещё, господин! – девушка на пару секунд подняла взгляд.
– Прийду, конечно, до свидания, – я вышёл из здания и решил идти в сторону метро, опробовать новый вид транспорта.