Кошмар в морской пучине — страница 12 из 14

роник в ноздри.

— Билли, помоги… — прошептала Шин. — Это не забава. Мы же… утонем!

— Н-неужели никто не следит за нами? — пролепетала Молли.

Я хотел ответить, но только набрал полный рот липкого сырого песка.

Когда я закончил кашлять и отплевываться, послышались голоса.

Низкие голоса. Совсем рядом.

Низкие голоса мужчин, поющие хором…


Под стоны, под скрежет костей гробовой

Воскресли пираты в пучине морской.

Вы нарушили наш вековечный покой.

Воскресли пираты в пучине морской…


— Не-е-е-е-ет… — застонала рядом со мною Шин.

Я пытался повернуться к ней. Но мое лицо погружалось в сырой песок.

Мысли роились у меня в голове. Я знал, что мертвые пираты капитана Бена не могли оказаться здесь, в Кошмарии. Никоим образом.

Так почему мы снова слышим то же самое зловещее пение? Те же самые низкие голоса?

Я втянул в грудь побольше воздуха и задержал дыхание. Горячий песок покрыл мой нос. Голова исчезла под поверхностью песка, и все погрузилось во мрак.

Ничего не вижу. Не могу дышать.

И единственным, что я слышал, был поющий хор голосов.


4

Вниз… вниз…

Я задерживал дыхание, пока легкие не начали разрываться. Сердце отчаянно колотилось в груди.

Неужели нас действительно никто не спасет?

А потом меня с громким свистом потащило вниз. Тяжелый песок отпустил меня. Я снова мог дышать. И видеть тоже. Видеть, что вокруг — кромешная тьма.

Быстрее. Я скользил на спине, прямиком вниз.

Прошло несколько секунд, прежде чем я понял, что нахожусь в узкой стеклянной трубе, гладкой, как водяная горка. Вытянув руки по швам, я летел вниз… разгоняясь… разгоняясь…

Все быстрее и быстрее, а потом раз — и меня вышвырнуло обратно наверх!

Ух ты! Вот это аттракцион!

Я взмыл высоко и вылетел через отверстие обратно на яркий солнечный свет. Далеко внизу мне был виден весь парк. Я видел башенки отеля «Шатун»… маленькое кладбище, окруженное деревьями… черные воздушные шарики, колышущиеся над Площадью Зомби…

«Это как полет», — подумалось мне.

А потом я вскрикнул, когда меня втянуло обратно в трубу. Я скользил обратно в холодную тьму.

В следующий миг сильные руки ухватили меня за лодыжки. Ухмыляющийся кошмариец вытащил меня из трубы и поставил на твердую землю.

Мои ноги дрожали. Сердце до сих пор бешено колотилось.

Кошмариец поднял ветродуй, похожий на огромный фен для волос, и сдул с меня весь песок.

Пару секунд спустя из соседней трубы выскочила Шин. Ее волосы дико торчали во все стороны, точно ее шарахнуло молнией. На лице играла широкая улыбка.

— Чума! — воскликнула она, вскинув кулаки над головой. — Сперва ужасно. Зато потом… просто чума!

Кошмариец сдул песок и с нее. После этого мы со смехом пустились в пляс. До чего безумное ощущение: сначала тонуть в песке, а потом взлететь к небесам!

— Эй… — Через несколько секунд я прервал свою дикую пляску. И повернулся обратно к трубам. — А где же Бритни и Молли?

Приглаживая обеими руками волосы, Шин подошла ко мне. Мы оба уставились на подножия горок.

— О нет! Они же погрузились одновременно с нами! — воскликнул я.

— Тогда где же они? — спросила Шин.

Я ощутил внезапную тяжесть в животе.

— Произошел какой-то ужасный сбой, — сказал я. — Должно быть, они застряли в зыбучих песках!


5

Я подбежал к кошмарийцу. Тот сидел на низеньком стульчике, уткнувшись в газету под названием «Кошмарийская правда».

— Вы не видели наших подруг? — крикнул я.

Монстр покачал головой. Он даже не соизволил оторваться от газеты.

— Но… но… — заикался я. — Они же были с нами. Они погрузились в песок одновременно с нами.

— Я их не видел, — буркнул монстр. Он смахнул со своего лилового рукава пчелу, и та с жужжанием свалилась на землю.

— Но… они же выходили, так? — спросил я. — Не могли же они раствориться в воздухе!

Кошмариец перевернул страницу. Наконец, он поднял глаза и посмотрел на меня.

— Без понятия, мальчик, — сказал он. — Я всего лишь здесь работаю.

— Но… но… — снова начал заикаться я.

Он криво ухмыльнулся.

— Почему бы тебе не обратиться в Бюро находок? — сказал он, хмыкнув себе под нос, и снова уткнулся в газету.

— Уж помог так помог, — проворчал я и поспешил назад к Шин. Она по-прежнему смотрела на горку.

— Должно быть это очередная кошмарийская пугалка, — проговорила она. — Они, наверное, выскользнули где-нибудь в другом месте. Этот тип просто пытается нас напугать.

Я обвел взглядом Пляж Зыбучих Песков. Никаких следов двух девочек.

— Может, ты и права, — сказал я. — Может, они ждут нас на выходе.

С этими словами я направился к выходу. Но остановился, услышав низкий голос. Хриплый голос, слабый, но отчетливый — так близко над ухом, что меня бросило в дрожь:

— Эй, там, на палубе, приятель! Хочешь снова увидеть своих подруженек?

Я повернулся к Шин.

— Ты это слышала?

Ее глаза были вытаращены, рот широко раскрыт.

— Капитан Бен? — прошептала она.

Невозможно.

Мы оба знали, что это невозможно.

Я завертелся на месте. Никого не видать. Откуда доносился голос? И пение пиратов? Может, в песке зарыты динамики?

Шин вздрогнула.

— Кто-то здесь знает, что произошло с нами летом, — проговорила она дрожащим голосом. — Кто-то пытается напугать нас всерьез!


6

Мы бросились бежать. Нам нужно было убраться отсюда.

Я все ждал, что снова услышу голос капитана Бена. Или зловещее пение его команды.

Бритни и Молли не ждали нас на выходе. Мы осмотрели Пляж Зыбучих Песков от края до края. Четверо или пятеро ребят тонули в песке, смеясь и пытаясь выбраться.

Я направился к Площади Зомби. Прикрывая глаза от яркого солнца, я искал двух девочек. Никаких следов.

— Странно, — пробормотала Шин. — Может, они вернулись в гостиницу?

— Может быть, — сказал я. Я не знал, чему и верить.

За небольшой зелено-лиловой тележкой стояла кошмарийка в черном фартуке. В руке она держала сахарный рожок.

— Вам двоим, похоже, не помешало бы мороженое, — сказала она.

Она была права. В горле у меня пересохло. На лбу проступили капли пота.

— А какие вкусы у вас есть? — спросил я.

Она открыла крышку и заглянула в тележку.

— Есть «Печенка с луком», — сообщила она. — Между прочим, пользуется наибольшим спросом. И… давайте-ка посмотрим… Осталось еще немного «Телячьих мозгов».

Фу-у-у.

— А ванильное есть? — спросил я.

Она кивнула.

— Есть. «Ванильно-луковый соус с горошком».

— Нет уж, спасибо, — сказал я.

Шин ухмыльнулась мне:

— Слабо попробовать печенку?

— Еще чего, — сказал я. И пошел прочь. Но Шин преградила мне путь.

— Ты ж у нас вроде отчаянный смельчак? Так давай. Попробуй.

Кошмарийка шлепнула в рожок огромный шар мороженого. И протянула его мне.

— Печенка в чесночном рожке!

Мой живот протестующе заурчал. Мороженое было тошнотворного буро-зеленого цвета. В нем виднелись огромные комки.

— Зажми нос, когда будешь глотать, — посоветовала женщина-монстр. — Это малость помогает.

Моя рука дрожала. Я держал рожок подальше от себя. Но Шин сунула его мне в лицо.

— Давай, Билли, лизни его. Будь мужчиной. Лизни.

Я задержал дыхание. Высунул язык, осторожненько лизнул. У-у-у-у-у. Живот опять заурчал.

— Эй! — Я еще раз лизнул. Распробовал. Сглотнул.

И покатился со смеху:

— Да оно же шоколадное!

Женщина-монстр тоже засмеялась.

— Добро пожаловать в Кошмарию, — сказала она.

Мы с Шин поделили рожок. Затем мы направились к отелю, чтобы разыскать Бритни и Молли.

Я заметил растянутую поперек площади афишу: «ИГРОВОЙ ПАССАЖ!»

— Это игровая зона, — сказал я. — Ну, знаешь, всякие такие карнавальные игры. Нам как раз по пути. Давай посмотрим.

— А как же девочки? — спросила Шин.

— Они будут в гостинице. Само собой, — сказал я. — Я просто хочу посмотреть, что у них там за игры.

Вывеска над воротами гласила: «ГЛАВНОЕ — НЕ ПОБЕДА, ГЛАВНОЕ — ПООРАТЬ!»

Я увидел два длинных ряда игровых будок, разделенных широким проходом. Проход был запружен толпами людей, стремившихся принять участие в играх. Все они, похоже, получали море удовольствия.

— Эти игры выглядят круто, — сказал я. — Давай глянем на эту.

Вывеска гласила: «ТАРАНТУЛЬИ БЕГА».

Мы подошли ближе. Четверо ребят выстроились перед будкой. Кошмариец посадил каждому на голову живого тарантула.

— Смотрите, не уроните, — напутствовал кошмариец. — Кого последним укусят, тот и победил!

Шин закатила глаза.

— Нет уж, такая забава не по мне, — сказала она.

— У нас ПОБЕДИТЕЛЬ! — закричал кошмариец в будке дальше по проходу. — Ты выиграл живую ГРЕМУЧУЮ ЗМЕЮ!

Публика засмеялась и разразилась аплодисментами.

На другой стороне прохода размещалась игра под названием «МЕТАНИЕ ГОЛОВ». Две девчонки держали в руках весьма реалистичные человеческие головы. Суть игры заключалась в том, чтобы с одного броска насадить такую голову на высокую металлическую пику. Если она застревала на пике, вам полагался приз.

Мы понаблюдали, как девчонки бросали головы по очереди. Обе головы отскочили от пик и покатились по земле. Пожав плечами, девчонки удалились.

Подошел паренек примерно наших лет. Кошмариец вручил ему голову с короткими светлыми волосами.

— Мы случайно не знаем этого мальчика? Он выглядит знакомым, — сказала Шин и подтащила меня поближе.

Парень был высок и атлетически сложен. У него были волнистые каштановые волосы и карие глаза. Одет он был в черную майку и вылинявшие джинсы.

Я фыркнул.

— Ты просто находишь его симпатичным.

— А он правда симпатичный, — нисколько не смутилась Шин. — Смотри. Кажется, он мне улыбнулся? У него чудесная улыбка.