— Она должна быть здесь, — бормотала Шин. — Она… она наша единственная надежда.
Не обращая внимания на страх, я описывал субмариной все большие и большие круги. Но нет. Ничего, кроме океана. Бескрайнего океана со всех сторон, куда хватало глаз.
Мы покачивались на поверхности воды. Единственным звуком были удары волн о корпус субмарины. Мы смотрели на набегавшие волны. Не говоря ни слова.
Наконец, я повернулся к сестре.
— Мы совсем одни, — проговорил я тихо. — Доктор Дип пропал. И никто не знает, что мы здесь.
Шин нахмурилась:
— А хорошие новости?
Таковых не нашлось.
Шин вскочила со своего места и пробралась в заднюю часть кабины.
— Я открываю люк, — заявила она, добравшись до середины лестницы. — Оттуда будет лучше видно.
— А ты… ты уверена, что это хорошая идея? — крикнул я.
Слишком поздно. Я услышал, как крышка люка отскочила. Шум моря стал громче.
Шин высунулась наружу. Субмарина покачивалась и подскакивала на волнах. В проеме люка гудел ветер.
— Видишь «Кассандру»? — крикнул я.
Сестра не ответила. Вряд ли она вообще расслышала.
Наконец, Шин спустилась на одну ступеньку и наклонилась ко мне. К моему удивлению, она улыбалась.
— Остров! — крикнула она. — Билли, там остров!
— Далеко до него? — спросил я. — Доплыть сможем?
— Должны! — отозвалась она. — Море спокойное. Доплывем, если не будем спешить.
«Надо было надеть костюмы для плавания», — подумал я. Мы были в футболках и джинсах. Но кто мог знать, что нам придется покинуть судно?
Мимо иллюминатора проскользнула здоровенная рыбина.
Воображение услужливо нарисовало мне стаю акул-людоедов, кружащих вокруг нас, жадно щелкая зубами. Я представил себе пиратов-зомби, поднимающихся с морского дна, чтобы нас схватить.
Нет, Билли. Не думай об акулах… или о зомби.
Раздался плеск. Обернувшись, я посмотрел наверх и увидел только открытый люк. Шин была уже в воде.
— Мужество, — прошептал я. Это официальный девиз Подводного Мутанта.
Осмотрев приборную панель, я нашел рычаг с маркировкой «якорь». Я потянул за рычаг и услышал громкое гудение. Похоже, это было что-то вроде электронного якоря. По крайней мере, субмарина теперь никуда не уплывет, дожидаясь нашего возвращения.
Я подтянулся и вылез из люка. Приставив руку козырьком ко лбу, я вглядывался в даль. Да. Впереди тянулся песчаный остров. Невдалеке от берега я разглядел несколько деревьев.
— Давай, Билли, прыгай! — позвала Шин. Она плыла на спине вдоль борта субмарины.
— Сейчас! — отозвался я. Я пытался встать поустойчивее на краю люка. Но ноги так тряслись, что я вообще с трудом мог стоять.
— Прыгай! — завопила Шин. — Чего ты тянешь?
— Ладно, ладно, — пробормотал я. Набрал в грудь побольше воздуха, вытянул руки над головой…
…и прыгнул.
— А-а-а-а-а!
Я завопил, ударившись о крышку люка. Металлическая кромка чиркнула меня по ноге. Острая боль пронзила левый бок.
Я тяжело плюхнулся животом в воду.
Холод окутал меня. В ноге пульсировала боль.
Отчаянно плескаясь, я поднял голову и схватился за пострадавшую ногу.
— Шин… — позвал я. Набежавшая волна захлестнула меня с головой. Я стряхнул ее и собрался с силами. — Шин, помоги! Я не могу плыть! Кажется, я сломал ногу!
Шин быстро подплыла ко мне.
— Что случилось?
— Я… я рассадил ногу о крышку люка, — простонал я, уклонившись от очередной высокой волны. — Это та самая нога, за которую меня в прошлом году цапнула акула. Болит ужасно. Боюсь, я…
— Дай посмотрю, — перебила Шин. Она схватила меня за ногу, да как крутанет!
— Эй! Перестань! — заорал я.
— Нога сгибается в колене, — сообщила Шин. — Значит, не сломана.
— С каких пор ты стала специалистом по ногам? — крикнул я.
Но Шин не слушала меня. Она уже неспешными, мерными саженками плыла к острову.
Мне ничего не оставалось, кроме как плыть за ней.
Не обращая внимания на боль, я погрузился в воду и поплыл своим знаменитым брассом.
— Мужество, — снова прошептал я. Просто в качестве напоминания.
Вода была холоднющая, к тому же нам приходилось преодолевать сопротивление волн. Я неплохой пловец. Но на полпути к острову у меня мучительно заныли руки.
Порезанная нога пульсировала болью. Делая один судорожный вдох за другим, я упорно пробивался сквозь сильное течение.
Не знаю, сколько времени нам потребовалось, чтобы добраться до острова. Может быть, полчаса. Мне показалось, что гораздо больше.
Я свалился на песчаный берег, дрожа, задыхаясь. Грудь, казалось, вот-вот разорвется.
Так я лежал на животе, опустив голову на мягкий песок, и дышал… просто дышал. Когда же я наконец поднял глаза, то увидел, что Шин стоит, прислонившись к изогнутому стволу пальмы в густых зарослях папоротника.
Со стоном я кое-как поднялся на ноги. Напитавшиеся водой футболка и джинсы отягощали тело. Сделав один шаг, я вскрикнул от боли.
— Ой! Моя нога…
Я приподнял ногу, несколько раз согнул в колене. Нога худо-бедно слушалась, но всякий раз, сгибая ее, я испытывал боль. Я проковылял несколько футов по направлению к сестре, постанывая при каждом шаге.
— Вот, — сказала Шин. — Это только что прибило к берегу. Ты мог бы на нее опереться. Ну, знаешь, как на трость.
Она подняла длинную палку. Я дохромал до пальмового дерева и схватился за нее. Это была прямая выбеленная деревяшка, идеально подходившая мне по размеру.
— Какая же это трость, — сказал я. — Это Золотой Жезл Невидимости. Его ниспослали мне Небожители.
Шин закатила глаза:
— Ой, все.
Я опробовал трость. Опираясь на нее, можно было передвигаться вполне сносно.
Я обвел взглядом остров. Узкая полоса желтого песка образовывала береговую линию. За пляжем начинались скопления высокой травы и папоротников. Остальную часть острова скрывали из виду густые пальмовые заросли.
Странно, подумалось мне. Ни чаек на берегу, ни щебета птиц на деревьях. Какая неестественная, мертвая тишина…
— Пошли. Давай осмотримся, — прервал мои размышления голос Шин. — Ты как, Билли, идти сможешь?
— Без проблем, — ответил я. Опираясь на трость, я последовал за ней вдоль береговой линии.
Под сандалиями хрупал мягкий песок. Мы миновали участок высокой травы, колышущейся на ветру.
— Ох ты ж… — Шин остановилась и подняла руку, преграждая мне путь. — Поверить не могу! — воскликнула она, во все глаза глядя на песок.
Я проследил за направлением ее взгляда. И выдохнул:
— Следы!
Удаляясь от воды, они шли через пляж и исчезали среди деревьев.
— Доктор Дип! — закричал я. — Он… он добрался до берега!
Не говоря больше ни слова, мы пошли по следу. Шин бежала трусцой. Я ковылял за ней так быстро, как мог, опираясь на палку.
Следы вели вдоль узкой тропинки, что вилась через густую пальмовую рощу. Высокие заросли тростника и узловатые лианы обрамляли тропу. Приходилось перешагивать через толстенные серые корни, которые выглядывали из песка, точно гигантские змеи.
Я ненадолго остановился, чтобы дать отдых больной ноге.
— Доктор Дип! — крикнул я, сложив ладони рупором. — Дядя Джордж! Ты слышишь нас? Ты здесь?
Нет ответа.
Не спуская глаз со следов, я снова припустил за Шин.
— Эй! — вскрикнул я и остановился рядом с ней.
Мы уставились в просвет между пышными листьями папоротника. На человека в длинном черном плаще с надвинутым на голову капюшоном.
Неужели доктор Дип? Наверняка это он!
— Доктор Дип! Это мы! — крикнула Шин.
Почему он не оборачивается?
Я раздвинул папоротники палкой. Продравшись сквозь заросли, мы с Шин бросились к нашему дяде.
— Ох! — выдохнул я и остановился, как вкопанный.
Шин схватила меня за руку.
А потом мы завопили от ужаса.
Палка выпала у меня из руки. Я вновь схватил ее и выставил перед собой. Смогу ли я использовать ее для защиты?
Но в этом не было нужды. Фигура в капюшоне не собиралась нападать на нас. Она сидела, привалившись спиною к дереву. Неподвижно. Это был скелет!
Я застонал:
— У-у-у-у-у, мерзость!
Длинный плащ скелета был покрыт копошащимися червями и насекомыми. Жуки забирались в щербатый рот и выбирались обратно.
Под плащом виднелась гниющая рубаха. На нагрудном кармане я разглядел красный череп со скрещенными костями.
— Пират! — прошептал я.
— Но… это же невозможно, — также шепотом проговорила Шин. — Эти следы… Билли, посмотри на них. Они свежие!
Я взглянул на песок. Да. Следы были свежие. Еще глубокие.
— Нет. Не может быть… — пробормотал я, глядя, как жирные коричневые черви скользят по ухмыляющемуся черепу.
Меня колотил озноб. Я не мог оторвать взгляд от этого обезображенного лица.
— Билли, ты меня слышишь? Идем! — крикнула Шин.
Я помотал головой, пытаясь прочистить мысли. Стряхнуть с себя панику.
Шин схватила меня за руку и потащила по извилистой тропе. Мы торопливо пробирались через заросли деревьев и лиан назад к пляжу. Стараясь не отставать, я опирался на палку.
Огромный багровый шар солнца клонился к горизонту. Вечерний свет расцветил океан алыми и лиловыми красками.
Живописная картина. Но нам было не до того, чтобы любоваться видами.
— Выброшены на берег необитаемого острова вместе с отвратительным мертвым пиратом, — пробормотал я. — Доктор Дип пропал. А нам ни за что не добраться до дому. Разве может быть хуже?
— О да, еще как, — шепотом ответила Шин. — Боюсь, что так оно и есть. — С этими словами она указала на песок впереди нас.
Затаив дыхание, я проследил за ее взглядом.
— О нет! — воскликнул я при виде как минимум двух дюжин свежих следов на песке.
— Они все выходят из воды, — тихо проговорила Шин. — Пересекают пляж и ведут к деревьям.
— Это следы скелетов, — сказал я. — Видишь? Отпечатки костей.