Теперь найти Рыжика – и… срочно домой, мыться. Наверное, я вся провоняла трупами. Перескочив крошево стены, я прошла ещё пятнадцать шагов до края поля и сложила ладони рупором:
– Рыжик! Рыжик! Сюда! Рыыжиик!
Ветер шевелил волосы и плащ, несформировавшиеся толком колосья, кое-где притоптанные, но уже расправлявшиеся. Якобы хорошо ко мне относившегося коня-спасителя не было. Придётся просить помощи.
«Будь он неладен, козёл рыжий», – я пошла вдоль стены, призывая:
– Рыжик! – В горле пересохло. Облизнув губы, я продолжила: – Рыжик! Рыжичееек!
Из-за поворота стены прогарцевала Королева, гордо являя моему взору царственного Валентайна, но смотрела из-под длинной чёлки так, словно хотела простучать копытами по мне.
– Коня не видно, вряд ли он слышит ваши завывания, – Валентайн сложил ладони на высоком, круто изогнутом рожке передней луки.
Завывания? Да кто бы говорил! Или в устах оборотня это считается комплиментом?
– Да, вряд ли, – я печально глянула исподлобья. – Даже не знаю, что теперь делать…
Мы молча смотрели друг на друга, я – жалобно на красивое лицо. Валентайн – задумчиво в вырез. Склонил голову набок. На другой.
«И этот туда же?»
– Предложил бы возвращаться пешком, – губы Валентайна неприязненно скривились. – Но, полагаю, такой поступок тоже будет… не достоин аристократа.
Высвободив ногу из стремени, он протянул руку. Я запахнула плащ, прикрывая декольте:
– Надеюсь, вы не поняли меня превратно. Мне просто надо доехать до дома.
– Не собираюсь предлагать дважды, – Валентайн чуть опустил ладонь.
«Налаживать отношения, надо налаживать отношения…»
– Надеюсь на вашу порядочность, – я поспешно ухватила тёплую сильную руку.
Королева была пониже Рыжика, а ноги у Валентайна длинные, так что стремя висело не слишком высоко, я вставила стопу, Валентайн резко дёрнул вверх, и я, оттопырив вторую ногу, потянулась к крупу…
Лошадь двинулась, сумка потянула меня вниз, нога выскользнула из стремени, и я повисла на руке Валентайна, тот резко наклонился следом, и его щёки пошли розовыми, в цвет кобылы, пятнами.
– Ко-ро-ле-ва, – пророкотал Валентайн, выпрямляясь и снова протягивая руку.
Смотрел он чуть в сторону. Вздохнув, я снова сжала его ладонь, глубже просунула ногу в стремя и вцепилась в красиво тиснённую кожу крышки потника. Снова меня потянуло вверх, я перехватилась за заднюю луку, закинула ногу на круп. Королева припала на задние ноги, крутанулась, и я повисла на Валентайне и стремени, выдохнула:
– Да чем вы с ней занимаетесь, что она к женщинам ревнует?
У Валентайна красиво расширились глаза и затрепетали ноздри:
– Выездкой, – он дёрнул меня за руку, подбрасывая на круп. – Замри.
Я замерла – и соскользнула вниз.
– Да не вы, – Валентайн шумно выдохнул. – Залезайте.
– Держите крепче свою Королеву, – я высвободила руку из его горячей ладони и ухватилась за рожок передней луки, в непристойной близости от паха, вторую протянула за спиной. – С той стороны потяните, пожалуйста.
«А то я не мастер залезать на крупы брыкающихся лошадей».
Ухватив меня за запястье, Валентайн перевёл взгляд с передней луки на мою ногу в стремени:
– На счёт три. Раз. Два. Три.
Он потянул, я подпрыгнула, клюнула носом в его плечо, но упёрлась коленом в круп. Королева напряглась, Валентайн очень строго повторил:
– Королева, замри.
Напряжение её задних ног ослабло. «Пользуйся случаем», – я вытянула руку из захвата, уцепилась за крепкое плечо, чуть поднялась, вставая на круп и наконец уселась. Вцепилась в талию Валентайна и облегчённо выдохнула. Королева всхрапнула.
– Не слишком изящно, – заметил он через плечо и, ловко вытолкнув мою ногу из стремени и заменив своей, дал шенкелей.
Королева рванулась вперёд, а я крепче стиснула руки. Пуговица холодно давила на запястье. Куртка Валентайна была из мягкой, приятной к щеке кожи, а широкая спина прикрывала от ветра…
И вот ехала я в обнимку с красивым аристократом, который меня спас, мы одни… судя по книгам, сейчас должна быть романтика и трепетание сердец. Но слишком широко раздвинуты ноги, я почти ежесекундно морщилась от боли, и предел моих мечтаний – скорее увидеть Холенхайм.
Глава 29. О тайне Валентайна
Но и самыми проблемными любовниками тоже были оборотни.
Свинцовые тучи мигом заволокли небо, первые крупные звонкие капли настигли нас с Валентайном почти у надвратной башни, ударили в нос, и я уткнулась в гордо выпрямленную спину. Вскоре копыта зацокали с эхом, Королева круто свернула в переулок, я искоса глянула на мелькавших людей, узкие дома, пристройки, переулки. Дождь усиливался, вода пузырилась на мостовой, вымывала открытые канавы. Мы ехали не в ту сторону.
– Мой дом находится…
Валентайн мотнул головой:
– Знаю я, где дом штатного мага, – он чуть наклонился вперёд и, припуская Королеву, перекричал шум дождя: – Но я собирался перекусить, так что…
«Моё мнение значения не имеет», – я вздохнула.
Влажно цокали копыта, улица стремительно пустела. Мы нырнули под навес трактира с распахнутыми ставнями. Плюгавый мальчик у дверей поклонился и, пожирая Королеву глазами, принял поводья. На всякий случай я крепко ухватилась за локоть Валентайна. Королева отпустила меня без приключений, но слезла я всё равно неловко. Валентайн со звериной грацией выпорхнул из седла, едва глянул на поклонившегося мальчишку и вошёл в озарённый жёлтым светом дверной проём.
– Королева, – одними пухлыми губами прошептал мальчик и повёл своенравную лошадку под дождь за угол дома.
Похоже, Валентайн здесь если не частый, то известный гость. Светлый хвост дёрнулся и исчез за поворотом, а я всё стояла, широко расставив ноги и наслаждаясь покоем в отбитой части тела.
Над дверью зеленела медной патиной вывеска «Графское подворье», из зала тянуло жареным мясом и чуть кисло вином, но шума, свойственного дешёвым питейным заведениям, не доносилось. Хотя сквозь шелест дождя слышались голоса. Утренний ломоть хлеба с бужениной и помидорами давно переварился, с каждым вдохом ароматы казались приятнее. Наконец, желудок громко заурчал.
«Валентайн хочет поговорить, как землевладелец, и я обязана его выслушать», – с тяжёлым сердцем и сжимающимся желудком я шагнула внутрь.
С первого, и второго, и третьего взгляда заведение выглядело пристойно, пусть на столах и не лежали скатерти, но столешницы – чистые, лавки – крепкие, в углах – кадки с блёклыми цветами. Масляные светильники желтили выбеленные стены и отскобленный до блеска пол, массивные двери и стойку трактирщика под тёмной лестницей. Крутая и глухая, она тянулась на второй этаж почти от входа.
У окна, загородив проход крытыми тканью корзинами, болтали две дородные женщины за сорок. Одна заметила меня, шепнула другой, и оживлённая беседа стихла. Несколько мужчин чиновничьего вида рассредоточились по залу и будто не видели ни друг друга, ни меня. Широкий стол у камина оккупировала семья: муж, жена и семеро детей, младший кульком сопел на руках бледной матери. Не столичное кафе, но что-то вроде того на местный манер.
– Наверху, – раздалось сбоку.
Вздрогнув, я оглянулась. Рядом с боковой дверью стоял низкий – мне, коротышке, по грудь – старик с кружкой и тряпкой в руках. Он улыбнулся, обнажая широкие желтоватые зубы:
– Вас ждут в верхнем зале, обед подадут через две минуты. Можете так и передать господину Эйлару.
Растерянно кивнув, я пошла к тёмной лестнице с лаково блестевшими перилами. Несколько пар глаз пристально за мной следили. Но заведение вроде пристойное, а я следую приказу. И мало ли, вдруг уговорю Валентайна на работу меня сопровождать…
Отполированные до блеска перила холодили пальцы. Ступени не только не скрипели, но и на волос не прогибались под моим весом. Развернувшись, я шагнула на второй этаж: разделённые тонкими перегородками белые столики примыкали к витражным окнам, вместо лавок красовались немного грубоватые, но стулья.
В стёкла глухо барабанил дождь, разноцветный свет дрожал на будто светившихся в сумраке скатертях, плясал на резной полке большого камина.
«Ну и где Валентайн?» – я пошла дальше, завороженно глядя на узорную тень каминной решётки на красном от бликов полу.
Из-за перегородки взметнулась тень – я отшатнулась. Крепкие руки ухватили меня за талию, притиснули к стенке, что-то звякнуло в сумке.
Валентайн шумно дышал мне в лицо.
«Что?..»
Он схватил меня за груди, влажный язык настойчиво толкнулся в губы. Я вытаращилась на зажмурившегося Валентайна.
«Да они обнаглели все! – Грудь распирало. – Проклятый Холенхайм!»
И Саги, из-за которого теперь нужен этот… оборотень драный!
Метод борьбы я знала: разомкнула губы. Язык скользнул внутрь, неловко тыкался в мой, рука увереннее стиснула грудь, а другая полезла за пояс.
Я стиснула зубы. Крепко! Валентайн взвился, затрепыхался, теперь его глаза были широко-широко открыты. Скрежетнув зубами, я их разжала с некоторым даже сожалением.
– Аа, – Валентайн зажал рот и согнулся пополам, и заскакал, разгибаясь и снова сгибаясь, словно в ритуальном танце. – Мыммм…
«Так тебе и надо, – сердце бешено стучало. – И не только тебе». Я решила обойтись без демонстративного сплёвывания, хотя с радостью прополоскала бы рот. Валентайн попрыгал и, разогнувшись, уставился на меня с тем же праведным недоумением, что и Саги недавно.
Я положила руку на оттягивавший пояс жезл:
– Это было предупреждение. В следующий раз будет проклятие мужского бессилия, и я не умею его снимать.
– А… фы ехо снаешь? – В ладонь полюбопытствовал Валентайн.
– Были пострадавшие, – приукрасила я, ведь у нескольких магов не встало – и всё на меня.
Валентайн внимательно оглядел меня с головы до ног и с ног до головы. Кивнул, обошёл стол и уселся.
Гнев ещё горячил кровь, запоздало прихлынувшую к лицу. Шумно отодвинув стул, я бросила мокрый плащ на спинку соседнего и села. Сцепив пальцы, уставилась на зажимавшего рот Валентайна. Тот приподнял брови: