– Но… ты же болванчик! – взвизгнула она.
– От такой же слышу. – Он хихикнул. Голос его походил на утробное рычание, словно большая собака ворчала над костью.
– Ты не можешь ходить! – вскричала Крис дрожащим голосом.
Болванчик вновь отвратительно захихикал.
– Ты не можешь быть живым!
– Отпусти меня, ну! – прорычал болванчик.
Крис лишь усилила хватку.
– Я сплю, – забормотала она, – это мне, наверное, снится…
– Я не сон. Я ночной кошмар! – воскликнул болванчик и, запрокинув голову, разразился отвратительным хохотом.
Не отпуская его плеча, Крис смотрела на ухмыляющееся лицо в темноте. Воздух будто налился жаром и тяжестью. Ей казалось, что она не может дышать – того гляди задохнется.
Что это за звук?
Она не сразу поняла, что это ее собственное учащенное дыхание.
– Отпусти меня, – повторил болванчик. – Не то с лестницы спущу. – Он снова попытался вырваться.
– Нет! – ответила Крис, крепко держа его. – Я… я посажу тебя обратно в шкаф.
Болванчик снова расхохотался и приблизил раскрашенную физиономию к лицу девочки:
– Черта с два я там останусь.
– Я тебя запру. В коробке. Найду где! – твердила Крис, не помня себя от страха.
Темнота наваливалась, душила, прижимала к полу.
– Отпусти меня. – Болванчик с силой рванулся.
Крис протянула вторую руку и обхватила его за пояс.
– Отпусти меня, – раскатисто прорычал он. – Теперь я здесь хозяин. Ты будешь мне подчиняться. Отныне это мой дом.
Он яростно рванулся из ее рук.
Крис еще крепче обхватила его за талию.
Они повалились на лестницу и скатились на несколько ступенек вниз.
– Отпусти! – приказал болванчик. Он очутился сверху и уставился девочке в лицо горящим безумным взглядом.
Она столкнула его с себя и попыталась заломить ему руки за спину.
Но деревянный человечек оказался поразительно силен. Размахнувшись, он с развороту врезал ей кулаком под дых.
– Оххххх! – просипела Крис, лишившись дыхания.
Болванчик воспользовался ее минутной слабостью, чтобы высвободиться. Цепляясь за перила одной рукой, он попытался прошмыгнуть мимо девочки вниз по лестнице.
Но Крис успела выставить ногу и сделать ему подножку.
Все еще задыхаясь, она навалилась на него сзади, оттащила от перил и столкнула вниз еще на одну ступеньку.
– Ох! – громко выдохнула она: в коридоре наверху вспыхнул свет. Ослепленная, Крис зажмурилась. Болванчик отчаянно бился под ней, пытаясь вырваться, но она налегла на него всем весом.
– Крис, ради бога, что за?!. – донесся с верхней ступеньки испуганный голос Линди.
– Это Мистер Вуд! – с трудом выкрикнула Крис. – Он… живой! – Она распласталась на болванчике, изо всех сил прижимая его к ступенькам.
– Крис, что ты делаешь? – спросила Линди. – Ты в порядке?
– Нет! – кричала Крис. – Я не в порядке! Пожалуйста, Линди! Беги за мамой и папой! Мистер Вуд… он живой!
– Да ведь он же просто кукла! – воскликнула Линди, нехотя спускаясь на несколько ступенек. – Крис, вставай! Ты что, спятила?
– Слушай сюда! – заорала Крис на пределе легких. – Приведи маму и папу! Пока этот гад не улизнул!
Но Линди не сдвинулась с места. Она смотрела на сестру сверху, спутанные волосы падали на ее застывшее в испуге лицо.
– Вставай, Крис, – уговаривала она. – Ну встань, пожалуйста. Пойдем спать…
– Говорю тебе, он живой! – отчаянно закричала Крис. – Ты должна мне поверить, Линди! Ты должна!
Болванчик замер под ней без признаков жизни, уткнувшись лицом в палас и раскинув руки и ноги.
– Тебе приснился кошмар, – настаивала Линди. Она спускалась по лестнице, ступенька за ступенькой, придерживая подол длинной ночной сорочки у щиколоток, пока не остановилась рядом с сестрой. – Возвращайся в постель, Крис. Тебе просто сон приснился. Тот ужас на концерте… у тебя из-за этого кошмары, вот и все.
Тяжело дыша, Крис приподнялась и повернулась к сестре. Ухватившись рукой за перила, она начала вставать.
Болванчик только того и ждал: стоило ей приподняться, как он обеими руками вцепился в край ступеньки и рывком выполз из-под девочки. Спотыкаясь и чуть не падая, он скатился по лестнице.
– Нет! Нет! Не верю! – заверещала Линди при виде движущейся марионетки.
– Беги за мамой и папой! – скомандовала Крис. – Скорее!
Разинув рот, Линди повернулась и взлетела по ступенькам, зовя родителей.
Крис прыгнула с лестницы, выставив руки перед собой.
Она врезалась в Мистера Вуда сзади и обхватила его за талию.
Оба рухнули на пол, его голова с размаху стукнулась о ковер.
Он сдавленно, мучительно вскрикнул. Его глаза закрылись. Больше он не двигался.
Вся дрожа, потрясенная и запыхавшаяся, Крис медленно поднялась на ноги. И тут же придавила ногой спину болванчика, чтобы не улизнул.
– Мама, папа, ну где же вы? – закричала она. – Скорее!
Болванчик приподнял голову. Он бешено зарычал, замолотил руками и ногами.
Крис сильнее прижала его ногой к полу.
– Отпусти! – яростно взревел он.
Наверху послышались голоса.
– Мама? Папа? Скорее спускайтесь! – закричала Крис.
На площадке показались встревоженные родители.
– Смотрите! – крикнула Крис, отчаянно показав на болванчика на полу.
– На что смотреть-то? – спросил мистер Пауэлл, одергивая пижамную куртку.
Крис снова указала на болванчика под ногой.
– Он… он пытался сбежать, – проговорила она.
Но Мистер Вуд безжизненно распластался на животе.
– Это надо считать? – спросила миссис Пауэлл, подбоченясь.
– Не пойму только, в чем соль, – покачал головой мистер Пауэлл.
– Мистер Вуд… Он сбежал по лестнице, – стала лихорадочно объяснять Крис. – Он во всем виноват. Он…
– Это уже не смешно, – устало проговорила миссис Пауэлл, пригладив рукой светлые волосы. – Будить всех посреди ночи, Крис, это совсем уже не смешно.
– Я всерьез опасаюсь за твой рассудок. Действительно опасаюсь, – добавил мистер Пауэлл. – После того, что было сегодня в школе…
– Выслушайте меня! – завизжала Крис. Нагнувшись, она подняла Мистера Вуда за плечи и хорошенько встряхнула. – Он двигается! Он бегает! Он разговаривает! Он… он живой!
Она перестала трясти болванчика и отпустила его. Тот свалился к ее ногам неподвижной безжизненной кучей.
– По-моему, тебя надо показать врачу, – произнес мистер Пауэлл.
– Нет, я тоже его видела! – пришла на помощь Линди. – Крис права. Болванчик действительно двигался. – Однако тут же добавила: – Или мне показалось, что он двигался…
«Да-а, Линди, офигенно помогла», – подумала Крис. Она почувствовала страшное опустошение.
– Значит, опять дурацкий розыгрыш? – возмутилась миссис Пауэлл. – По-моему, того, что было в школе, более чем достаточно.
– Ну мам… – запротестовала Крис, глядя на неподвижную фигурку у своих ног.
– Живо по постелям, – велела мать. – Завтра выходной, уроков нет. У нас будет уйма времени обсудить ваше наказание.
– НАШЕ? – взвилась Линди. – А меня-то за что?
– Мам, мы правду говорим! – настаивала Крис.
– Я так и не понял смысла шутки, – снова покачал головой мистер Пауэлл. Он повернулся к жене. – Мы что, должны были ей поверить?
– Марш в постель. Обе. Быстро! – прикрикнула мать. Они с отцом сердито удалились обратно в спальню.
Линди осталась. Держась рукой за перила, она виновато посмотрела на Крис.
– Ну хоть ты-то мне веришь? – спросила та.
– Да. Наверное, – неуверенно отозвалась Линди, опустив глаза на болванчика у ног сестры.
Крис тоже посмотрела себе под ноги. В ту же секунду Мистер Вуд моргнул. И начал подниматься.
– Куда! – рявкнула Крис, обеими руками схватив его за шею. – Линди… скорее! Он опять!
– Ч-что же нам делать? – пролепетала Линди, нехотя спускаясь по лестнице.
– Понятия не имею, – ответила Крис. Болванчик лупил руками и ногами по ковру, отчаянно пытаясь вырваться. – Нам надо…
– Да ничего вы мне не сделаете, – прорычал Мистер Вуд. – Будете теперь моими рабынями. Я снова жив! Жив!
– Но… каким образом? – спросила Крис, недоверчиво глядя на него. – Ты же болванчик. Как же?..
Болванчик фыркнул.
– Ты вернула меня к жизни, – проскрипел он. – Ты прочла древнее заклинание.
Древнее заклинание? О чем он говорит?
И тут Крис вспомнила. Она действительно прочитала вслух странные слова на листке бумаги из кармана Мистера Вуда.
– Я вернулся благодаря тебе, – прорычал деревянный человечек. – Теперь вы с сестрицей будете мне служить.
Крис в ужасе уставилась на ухмыляющегося болванчика, и тут ее осенило.
Листок бумаги. Она засунула его обратно ему в карман.
«Если прочесть заклинание снова, – подумала Крис, – может, он опять заснет».
Она протянула руку и запустила пальцы ему в кармашек. Болванчик хотел увернуться, но она была проворнее.
Сложенный листок желтой бумаги оказался у нее в руке.
– А ну отдай! – заорал Мистер Вуд. Он попытался выхватить бумажку, но Крис вовремя отдернула руку.
Она поспешно развернула листок. И, пока болванчик не вырвал его, протараторила странные слова:
– Карру Марри Одонна Лома Молону Каррано!
Сестры дружно уставились на болванчика, ожидая, что он свалится без движения.
Вместо этого он ухватился за перила, запрокинул голову и разразился злорадным ликующим смехом.
– Этими словами старый колдун меня оживлял! – воскликнул он. – Эти слова не могут меня убить!
Убить?
«Да, – подумала Крис, с досадой отбросив пожелтевший листок. – Ничего другого не остается».
– Нам придется убить его, Линди.
– Что? – На лице сестры отразился шок.
Крис крепко схватила болванчика за плечи:
– Я его держу, а ты оторви голову.
Линди уже подошла и стояла рядом. Ей приходилось уворачиваться от бьющихся ног Мистера Вуда.
– Я держу крепко, – настаивала Крис. – Хватай за голову. Оторви ее.