Косматая на тропе любви
Погрузитесь в мир любовного фэнтези с книгой «Косматая на тропе любви» от талантливой писательницы Марианны Бенлаид! Этот захватывающий роман перенесёт вас в удивительные миры, где любовь и магия переплетаются в невероятных сюжетах.
Откройте для себя третий том серии «Восточная красавица» — «Ковчег зари», посвящённый иудейской старине. Вы узнаете о жизни еврейской общины в средневековом германском городе через призму романа немецкого писателя Якоба Ланга «Наложница фараона».
«Косматая на тропе любви» — это история, полная страсти и загадок, которая не оставит вас равнодушным. Читайте онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания и откройте для себя новые грани любовного фэнтези.
Читать полный текст книги «Косматая на тропе любви» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,17 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 1994
- Автор(ы): Марианна Бенлаид
- Переводчик(и): Фаина Гримберг
- Жанры: Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
- Серия: Восточная красавица
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,17 MB
«Косматая на тропе любви» — читать онлайн бесплатно
КОВЧЕГ ЗАРИ
Умильно сидеть возле
Учительной руки!
Рыбачат на плоском озере
Еврейские рыбаки.
Ползут облака снегово
— Хлеба-то взят? Эй! —
Над заштопанным неводом
Наклонился Андрей.
Читаем в затворенной комнате,
Сердце ждет чудес.
Вспомни, сынок, вспомни
Мелкий, песчаный лес
Золотые полотнища спущены
(В сердце, в воде, в камыше?)
Чем рассудку темней и гуще,
Тем легче легкой душе.
М.К.
Д.Б. — с благодарностью
У меня шесть братьев и три сестры. Я самый младший из всех, мне четырнадцать лет. Передо мной — сестры — пятнадцати, шестнадцати и семнадцати лет. Перед сестрами — братья. Самому старшему — двадцать три года, второму по старшинству — двадцать два года, третьему — двадцать один год, четвертому — двадцать лет, пятому — девятнадцать лет, шестому — восемнадцать лет. Я — седьмой сын у отца. Имена моих сестер означают: «Корица», «Голубка» и «Сурьма». Мои сестры — самые красивые девушки в нашей земле. Меня зовут Зареф. Самого старшего брата — Эннон, за ним — Балак и Беор, за ними — Адад и Бедад, и самый близкий мне по годам — Элифас. Отца нашего зовут Йовав, а имя матери — Басора.