Космическая полиция — страница 78 из 137

Внутри Эван был весь страх и гнев, но он старался не выдавать этого и пошел следом за Джоссом. Работать.

* * *

— Чертовы два с половиной часа, — тихо проговорил Джосс, снова усевшись за клавиатуру пульта управления. — И бог знает, сколько еще ждать, пока они получат информацию от фирм — производителей оружия. Если вообще получат. Может, я вообще уволен, — пробормотал он. — Работа на внутренних планетах и все такое прочее.

— Просто добудь информацию, ради бога, — сказал Эван, — и не трясись насчет своего увольнения. Мы готовы?

— Да, — вздохнул Джосс. — Ты уверен, что все взял? Погоня будет долгой.

— Не все, — спокойно сказал Эван.

— Да, — отозвался Джосс, — так. Диспетчерская Уилланса, это «Носуха».

— Слушаю, мистер Лапочка.

— Мы уходим. Отсутствовать будем долго, план полета не задан. Увы, определенного ничего сказать не могу. Если кто-нибудь станет нас разыскивать, скажите, что мы свяжемся с ними позже.

— Хорошо. Доброй охоты!

— Вашими устами бы да мед пить, Сесиль! — ответил Джосс и отключил связь.

— Она, наверное, никогда не спит, — сказал он, поднимая «Носуху» и набирая код открывания шлюза. — Или у нее есть клон-близнец.

Эван сел рядом с Джоссом и посмотрел в иллюминатор.

— Как бы то ни было, — сказал Джосс, — никто не знает, куда мы летим. Может, кто-то догадается, если что-то услышит от Джорджа… или еще кого. Потому мы пойдем в тот район по широкому кругу. Это займет день-два, пока не придут данные. Тогда и увидим, кто проявится.

— Если проявится, — сказал Эван.

— Проявится-проявится. Слишком многое поставлено на кон. Мы разок уже сунулись кое-куда и нашли то, чего не должны были находить. Значит, кто-то будет следить, чтобы это не повторилось. И я догадываюсь, что слухи о том, что мы сегодня делаем на Уиллансе, вызовут там, рядышком, кое у кого интерес. Будет больше, чем обычно, прилетов и отлетов. На самом деле я на это рассчитываю. Так что летим отсюда, тихо-мирно… и будем ждать.

* * *

И они стали ждать.

На середине второго дня пути Джосс осознал, что Эван тупеет от ожидания. Проблема заключалась в том, что наблюдение было компьютеризировано. Не приходилось смотреть на экраны, потому что компьютер вел наблюдение лучше людей. Они болтались в космосе неподалеку от того места, где не так давно находилось реле, и ждали. Они поляризовали иллюминатор, чтобы проходил лишь видимый свет, и соблюдали радиомолчание, за исключением тех мгновений, когда посылали короткий ответный сигнал подтверждения получения информации из дружественных источников.

Джосс смотрел на показания системы слежения, а в перерывах готовил, крутил старые видео, разгадывал кроссворды, которые выдавала встроенная в ноутбук программа, порой спал. Эван пытался читать, но у него это не получалось. Тогда он занялся полировкой сьюта. Джосс подозревал, что это, по сути своей, есть проявление чего-то еще. Чего именно — он толком не знал. Когда Эван в четвертый или пятый раз принялся за полировку сьюта, Джосс пожал плечами и стал читать сообщение Ноэла о радарных сигналах кораблей с корабельного кладбища. Сообщение было отослано не напрямую к ним, а из опасения подслушивания — через Луну. Особенных открытий в нем не было — на кладбище не обнаружили ни одного пропавшего корабля, но Джосс занес их сигналы в компьютер на случай, если кто продаст их каким-нибудь личностям, жаждущим оборудовать эти развалины новейшими лазерными пушками.

Конечно, пришла и другая информация, которая могла несколько развлечь Эвана хотя бы на время:

«Касательно ваших трат. Я поверила вашим уверениям в том, что эта миссия не будет слишком дорогой, что вы не будете швыряться во все стороны деньгами на взятки и милостыню. Молитесь, чтобы старший инспектор был встревожен донесением о том, что в вас стреляли, так же, как встревожена я. Вряд ли кто одобрит ваше предложение награды за срочную доставку преступника, поскольку такие траты будет весьма сложно объяснить в верхах. От вас ждут добротной, спокойной работы, а не межпланетных салочек. Кроме того, ваши счета за бары меня тоже настораживают. Я понимаю, что порой нужно умаслить местных, но вы это делаете так, словно живете в эпоху паровых двигателей. Пожалуйста, следите за этим, поскольку инспектор может решить, что таким хитрым образом вы просто под сурдинку набираетесь в шкафу».

Джосс фыркнул.

— У нас и шкафа-то нет. — Он отодвинул клавиатуру. — Ну, что еще мисс Скряга говорит там от своего имени?

Эван как-то странно посмотрел на него, затем сказал:

— Немного, правда она сообщает, что на подборку информации о производителях оружия понадобится время, и так далее, и так далее…

Джосс вздохнул.

— Весьма характерно. Какого черта служить в полиции, если ты не можешь… — Он осекся. — Ладно. Не бери в голову. Я до сих пор не понимаю их проблем.

Компьютер тихонько запищал. Такое случалось по двадцать-тридцать раз на дню, это был сигнал далекого радара, не представлявшего никакого интереса. Но надежда умирает последней. Джосс подошел к экрану.

— Гм-м-м, — промычал он.

— Прекрати! — возопил Эван. — Что там опять?

— Трудно сказать. Явно какая-то мишень. И идет нашим курсом. Хм-м-м…

— Слушай, тебе нужно сделать хм-м-м-эктомию! — сказал Эван, подходя к голографу. Он увидел маленький сигнал радара, бледно-оранжевый, над плоскостью участка Пояса, в котором они находились, идущей в нескольких сотнях километров по направлению к Солнцу, судя по осям координат на голограмме.

— Пусто, — сказал Джосс. — Не туда идет. — Он вздохнул и плюхнулся в кресло у командного пульта, снова потянувшись за ноутбуком.

Эван сел рядом, глядя в пустой иллюминатор.

— Где-то она сейчас, — проговорил он.

Джосс покачал головой.

— Мне это тоже интересно, — сказал он. — Вряд ли она вдруг взяла и уехала. — Он вздохнул и отложил ноутбук. — Разве что все это подстроено, и она все время работала на них, а они таким образом одновременно и похитили ее, и вывели из-под подозрений…

Эван снова нахмурился. Джосс сдержал улыбку — он уже привык к такому взгляду.

— Почему ты всегда подозреваешь людей в самом худшем?

— Потому что потом, когда я узнаю их с самой лучшей стороны, это становится для меня приятным сюрпризом.

Пульт снова запищал.

— Чертова хреновина! — взвился Джосс, отшвыривая ноутбук и бросаясь к экрану. — Надо ее перекалибровать. Слишком чувствительна.

Эван взял ноутбук Джосса и посмотрел на него.

— Слово из пяти букв, обозначающее усталость?

— Мне кажется, ты сейчас способен мне его назвать, — сказал Джосс. — Хм-м-м-м…

Эван был готов швырнуть в него ноутбуком.

— Нет-нет, это я так промычал. Тут интересная штука…

— Ну?

— Ага. Вот, посмотри на этот последний след. Мы видели его утром, он описывал большой круг. Посмотри-ка.

Эван посмотрел на голограмму, на которой Джосс вывел предыдущий курс и спроектировал на него нынешний.

— Ну, что скажешь?

— Вот это и скажу. Он как раз поменял курс. Идет вот сюда. — Джос показал на маленькую красную точку, отмечавшую их положение в пространстве. И линию между ними и внезапно ставшим подозрительным кораблем, направленную прямо туда, откуда прошлый раз появился корабль с лазерной пушкой.

— Туда! — воскликнул Эван.

— Нет. Мы будем ждать здесь. Пусть пройдет мимо нас спокойно. Что скажешь?

— Хорошо.

— Нет, я не об этом. Я о слове из пяти букв, обозначающем усталость. Ну, где твое классическое образование?

— Отец всегда говорил, что кроссворд — развлечение для вульгарного ума.

— А он и «Таймс» не читал, да? Ладно, напиши «скука». Теперь я смогу узнать, что там такое пятьдесят четыре по вертикали.

Они сели, положили между собой ноутбук и по очереди стали наблюдать за голограммой. Заинтересовавший их след приближался к ним по кругу. В самой близкой точке он подошел к ним километров на десять. Корабль снизил скорость, завис, затем снова отошел прочь от интересующей их линии и опять направился к Солнцу.

— Черт, — выругался Эван и вернулся к 23 по горизонтали.

Джосс посидел немного, пытаясь успокоить сердцебиение и найти слово из восьми букв, обозначающее нападение, в котором вторая и четвертая буквы были С и А.

Пульт снова запищал.

— Я так и знал, — прошептал он.

— Эскалада. Штурм.

— Я так и знал, так и знал. — Джосс подскочил к голограмме, чтобы присмотреться получше. — Посмотри на него!

Корабль снова сменил курс, уходя назад вдоль интересующей их линии в пустоту.

— Туда. — Джосс почти плясал от радости. — Они думают, что нас тут нет. Они ведут себя так, как мы, тратят время, чтобы посмотреть, не набросимся ли мы на них, а мы не набросимся. И теперь они уходят…

— Куда? — спросил Эван.

Джосс покачал головой.

— Ты меня понимаешь, напарник. Туда, где можно держать все закупленное оружие и куда не суют свой нос соседи. Место, куда можно свозить разграбленные корабли.

— Астероид в стороне от накатанных путей?

— Возможно. Я бы так и сделал. Это дешевле, чем строить станцию. Но кто это… кто же это?

— Пошли!

— Нет. Еще нет.

Они прождали еще три часа. То и дело след, за которым они наблюдали, описывал дугу в стороне от настоящего направления своего следования, затем снова возвращался к нему. Джосс следил за ним, потирая руки, затем возвращался к поиску слова под номером 36 по горизонтали, обозначавшего итальянский сыр с буквой «з» в середине. Эван полировал сьют, и Джосс не поддразнивал его.

В конце концов, им оставалось только идти по следу…

* * *

Они преследовали корабль полтора дня, продвигаясь медленно-медленно, держа добычу на самой границе зоны чувствительности бортовых детекторов. Джосс надеялся, что детекторы противника уступают приборам «Носухи». Они могли видеть уходящий корабль только благодаря анализатору сигнала, который перед отлетом с Луны им поставили по настоянию Джосса. Тогда Эван думал, что Джосс просто выпендривается перед техниками, требуя присоединить к компьютеру штуковину непонятного назначения. Теперь ему так не казалось.