— Мне полный кореллианский завтрак, — сказал дядя Гаррек. — И еще одну чашку кафф.
— Неантанские блинчики с медовым сиропом, — добавил Алекс. — И сок из альдераанских фруктов.
— А мне что-нибудь легкое, — Рик провел рукой по лицу. — И крепкого чая, пожалуйста. После такой ночи желудок требует деликатного обращения.
Дроид записал заказ и удалился, а над балконом зазвучала мелодичная музыка из скрытых динамиков. Система развлечений кафе была настроена на утреннее время — ничего громкого или навязчивого, только легкий фон для неспешных разговоров.
— Кстати, Рик, — Алекс наклонился вперед, понизив голос, — помнишь тот проект с модернизацией тренировочных бластеров? Как дела?
Лицо курсанта оживилось. Месяц назад Алекс предложил несколько технических решений для улучшения точности учебного оружия, и результаты превзошли все ожидания.
— Фантастически! — Рик оглянулся, убеждаясь, что их никто не подслушивает. — Точность стрельбы в нашей группе выросла на двадцать процентов. Инструкторы не могут понять, в чем дело. Сержант Корвус даже предположил, что мы тайно тренируемся по ночам.
Дядя Гаррек с гордостью посмотрел на племянника. Технические способности мальчика росли с каждым днем, и иногда даже опытный мастер удивлялся глубине его знаний. Алекс что-то подкрутил в настройках учебных бластеров.
— А откуда ты вообще знаешь все эти вещи? — Рик покачал головой. — В академии нас учат стрелять и маршировать, но никто не объясняет принципы работы энергетических систем на таком уровне.
— Много читаю, — Алекс пожал плечами, стараясь выглядеть скромно. — И дядя Гаррек иногда объясняет интересные моменты.
— Иногда, — усмехнулся Гаррек. — Парень поглощает техническую литературу, как губка воду. Я уже не успеваю отвечать на все его вопросы.
В этот момент вернулся официант-дроид, неся на встроенном подносе их заказы. Аромат свежеприготовленной еды смешался с утренним воздухом, создавая уютную атмосферу домашнего завтрака. Кореллианские блинчики Алекса источали сладкий запах медового сиропа, а полный завтрак дяди Гаррека представлял собой внушительную композицию из жареных яиц, местных колбасок и хрустящих тостов.
— Приятного аппетита, господа, — произнес дроид и откатился к другим столикам.
Они принялись за еду, наслаждаясь редкой возможностью спокойно позавтракать вдали от суеты мастерской. За соседними столиками сидели другие завтракающие — торговцы, обсуждающие грузовые манифесты, пилоты, планирующие маршруты, туристы, восхищающиеся видом на космопорт.
Внезапно из динамиков зазвучала веселая мелодия, и мужской голос затянул комичную песенку:
"Жил-был парень молодой,
Мечтал о жизни золотой,
Хотел на курорт улететь,
Где можно загорать и петь!
Ах, курорты Татуина, там тепло!
Замечательный песок и всегда лето!
Ах, курорты Татуина, как светло!
Только вот воды нигде нету!"
Все трое невольно рассмеялись. Песенка была из разряда тех народных юмористических композиций, про то, как доверчивому провинциалу мошенник продал тур на Татуин.
— Классика жанра, — хмыкнул дядя Гаррек, отрезая кусочек колбаски. — Сколько таких историй я слышал за свою жизнь. Люди готовы поверить во что угодно, лишь бы это звучало заманчиво.
— А ведь Татуин действительно существует, — заметил Рик. — Мы изучали его в курсе галактической географии. Пустынная планета во Внешнем Кольце.
— Существует, — кивнул Алекс. — Но курортом его никак не назовешь. Двойное солнце, нехватка воды, песчаные бури... Хотя, наверное, для кого-то и такие условия могут показаться привлекательными.
Песенка продолжалась, рассказывая о злоключениях незадачливого героя, который вместо тропического рая попал в выжженную пустыню. Легкий юмор создавал приятную атмосферу, и даже усталый Рик заметно повеселел.
— Знаете, — сказал он, когда музыка стихла, — в академии тоже ходят анекдоты про курорты. Особенно популярны истории про "секретные базы отдыха" в астероидных полях.
— А что, разве нет таких баз? — с невинным видом спросил Алекс и пододвинул Рику чип с кредитами.
— Ну, технически могут быть, — Рик понизил голос. — Но не для курортного отдыха.
Дядя Гаррек внимательно посмотрел на курсанта. За годы путешествий по галактие он научился читать людей и не только, и сейчас чувствовал, что молодой человек хочет поделиться какой-то информацией.
— Что-то конкретное на уме? — мягко спросил он.
Рик колебался, вертя в руках чашку с чаем. Пар поднимался от горячего напитка, создавая причудливые узоры в утреннем воздухе.
— Ну... это не совсем секрет, но и не для широкой публики, — он оглянулся по сторонам. — В академии ходят слухи о какой-то специальной операции. Археологическая экспедиция под эгидой Сената.
Алекс почувствовал, как учащается пульс, но постарался сохранить невозмутимое выражение лица.
— Археология? — он изобразил легкое удивление. — Звучит довольно мирно для военной операции.
— Вот именно! — Рик наклонился ближе. — Но для "мирной археологии" выделили эскорт из трех крейсеров. И набирают специалистов по древним технологиям с очень высокой оплатой.
— Интересно, — пробормотал дядя Гаррек. — А где проводятся эти раскопки?
— Официально — засекречено. Но некоторые ребята слышали упоминания о Неизвестных Регионах.
Алекс и дядя переглянулись. Неизвестные Регионы были одной из самых загадочных частей галактики — областью, где стандартная навигация не работала из-за гравитационных аномалий и космических бурь.
— А что ищут? — осторожно поинтересовался Алекс.
— Этого никто не знает, — Рик пожал плечами. — Но говорят, что требуются специалисты по энергетическим системам, кристаллографии и... — он запнулся, — и по оружейным технологиям.
Тишина повисла над столиком. Каждый думал о своем, но общее направление мыслей было понятно. Археологическая экспедиция с военным эскортом и поиском древнего оружия звучала тревожно.
— Может, это связано с теми артефактами, которые находят на старых полях сражений? — предположил дядя Гаррек. — Войны древности оставили много обломков по всей галактике.
— Возможно, — согласился Рик. — Но зачем тогда Неизвестные Регионы? Основные сражения происходили в освоенных системах.
Алекс молча пил сок, размышляя о услышанном. Информация ложилась в общую картину его собственных исследований древних технологий. Если какая-то корпорация или даже сам Республика действительно искала старые артефакты, это могло объяснить многие недавние события.
— Кстати, — Рик вдруг оживился, — а ты не думал попробовать свои силы в чем-то более серьезном, чем ремонт академического оборудования?
— Что ты имеешь в виду? — Алекс поднял взгляд от чашки.
— Ну, у меня есть один знакомый. Торговец, Джерен Коул. Он ищет специалиста по навигационным системам. Проблемы с маршрутизацией в астероидных полях.
Дядя Гаррек поднял бровь.
— Рик, мальчику пятнадцать лет. Торговые навигационные системы — это не игрушки.
— Я знаю, мастер Коррен, — Рик поднял руки в примирительном жесте. — Но Алекс уже доказал, что понимает в технологиях больше многих взрослых. А Джерен — хороший человек, он не будет эксплуатировать подростка.
Алекс задумался. Работа с торговцем могла открыть новые возможности — доступ к редким материалам, информацию о различных мирах, связи с другими специалистами.
— А что это за проблемы с навигацией? — спросил он.
— Пояс Корелла, — объяснил Рик. — Богатые месторождения редких металлов, но стандартные системы дают сбои из-за электромагнитных помех от астероидов. Очень уж они плотно там летают.
— Интересная задача, — признал Алекс. — Теоретически можно использовать предиктивные алгоритмы вместо статической навигации...
— Вот видите! — Рик повернулся к дяде Гарреку. — Он уже думает о решении!
Гаррек покачал головой, но в его глазах читалась гордость.
— Ладно, — сказал он наконец. — Но я хочу познакомиться с этим торговцем лично. И никаких экспериментов без моего присутствия.
— Конечно, дядя, — Алекс улыбнулся. — Я не собираюсь рисковать чужим имуществом.
— Отлично! — Рик допил свой чай и поднялся. — Джерен обычно сидит в кафе "Звездный ветер" на втором уровне. Там он и встречается с партнерами. Могу вас познакомить прямо сегодня.
— Почему бы и нет, — согласился дядя Гаррек. — У нас сегодня нет срочных заказов.
Они доели завтрак, наслаждаясь утренним спокойствием и видом на просыпающийся космопорт. Солнце поднималось выше, рассеивая туман и открывая во всей красе панораму посадочных площадок. Грузовые краны работали в размеренном ритме, перемещая контейнеры между кораблями и складами. Пассажирские лайнеры готовились к отлету, их корпуса поблескивали в лучах утреннего света.
— Знаете, — сказал Алекс, наблюдая за этой картиной, — иногда мне кажется, что космопорт — это живой организм. Корабли — как кровяные клетки, грузы — как питательные вещества, а мы все — как часть большой системы.
— Поэтическое сравнение, — улыбнулся дядя Гаррек. — Но в нем есть доля истины. Космопорт действительно связывает разные миры, как кровеносная система связывает органы.
— А мы, техники, — добавил Алекс, — как врачи, которые следят за здоровьем этой системы.
Рик слушал их разговор с интересом. В академии его учили воспринимать космос как поле боя, но здесь, в компании мирных техников, он видел другую сторону галактики — созидательную, объединяющую.
— Мне пора, — сказал он, взглянув на хронометр. — Через час начинаются занятия по тактике. Но вечером я свободен, если захотите встретиться с Джереном.
— Договорились, — кивнул Алекс. — А ты не мог бы узнать еще что-нибудь об этой археологической экспедиции? Просто из любопытства.
— Попробую, — Рик пожал плечами. — Но военная информация не так легко добывается.
— Понимаю. Просто... если услышишь что-то интересное, дай знать. С меня бонус.