Они умеют бегать так быстро, что их почти не видно – лишь заметишь ее краем глаза, и она исчезнет. А Уильям совсем ничего не видит. Ничего».
Мэтти метнулась вправо, потом вперед и развернулась, прежде чем Уильям успел понять, что случилось. Она обхватила руками его спину и толкнула что было мочи.
Уильям зашатался, уронил винтовку и закричал:
– Ах ты, сучка проклятая!
Но не упал.
Она почти запаниковала, почти бросилась бежать, опасаясь, что Уильям повернется и схватит ее, но недаром он учил ее – и многократно повторял урок, – что всякое дело нужно доводить до конца и делать как следует, что грех бросать на середине.
Уильям начал разворачиваться к ней; левый глаз его горел, в нем не осталось льда, чтобы заморозить ее сердце.
Она же ринулась ему навстречу, раскинув руки, и он потерял равновесие и на этот раз упал; он пытался удержаться, зацепиться за опору, но хватал только воздух.
Уильям упал вперед, туловище свесилось за край скалы, а ноги по-прежнему находились на земле. На миг он замер на краю, как качели, – половина тела зависла в воздухе, а вторая все еще цеплялась за утес.
– Марта! – проревел он.
– Меня зовут не Марта. Меня зовут Саманта! – И она толкнула его ногой.
Толкнула совсем чуть-чуть; каких-то пары сантиметров хватило, чтобы нарушить равновесие, а дальше бездна потянула его за собой, и раздался протяжный крик.
Мэтти стояла на краю, пошатываясь и дрожа всем телом. Затем упала на колени, на живот, подползла к самому краю и посмотрела вниз.
Пропасть была глубокой – такой глубокой, что даже Уильям не смог бы выжить после такого падения. А даже если допустить, что он выжил, то переломал все кости; на помощь ему никто не придет, и он так и будет лежать там и умирать в страхе и одиночестве.
Сердце наполнилось лучистой радостью, счастьем, которого Мэтти никогда не знала.
– Его больше нет, – пробормотала она. – Его больше нет.
Мэтти заплакала, затряслась всем телом, не зная, что делать дальше. Ее монстр умер, она его убила, и он никогда больше не будет преследовать ее и являться ей в кошмарах. Она стала свободной.
Женщина отползла от края, оттолкнулась ладонями и встала на четвереньки, а потом каким-то чудом поднялась на ноги, хотя все ее тело дрожало. В глазах потемнело, и она испугалась, что упадет в обморок, но глубоко вздохнула и удержалась на ногах.
Си Пи по-прежнему лежал в снегу, но уже не лицом вниз; он перевернулся и открыл глаза.
– Си Пи! – воскликнула она и бросилась к нему.
На снегу виднелась кровь, но ее было совсем мало – лишь маленькое красное пятнышко на белом.
– Я думала, ты умер, – сказала Марта и снова заплакала.
– Да ладно тебе, – он махнул рукой в ее сторону; видимо, то был жест утешения. – Не реви. Все в порядке. Я видел, что ты сделала. Ты очень смелая. Самая смелая девчонка, которую я знаю.
– Значит, ты больше не считаешь меня трусишкой? – всхлипывая, спросила Мэтти.
– Да знаешь… зря я так тебя назвал. Я иногда веду себя как полный придурок.
– Точно, – ответила она и еще сильнее зарыдала.
– Тебе необязательно со мной соглашаться, – нахмурился Си Пи. – Слушай, помоги снять рюкзак, а? Я как черепаха, перевернувшаяся вверх брюхом.
Мэтти вытерла варежками лицо и помогла ему ослабить ремешок на правой руке. Он оттолкнулся и освободил левую руку, сбросив рюкзак на снег. Мэтти увидела место на плече, куда попала пуля: кровь промочила куртку, а из дыры торчал пух.
Си Пи проследил за ее взглядом и произнес:
– Похоже, ничего страшного. Не буду притворяться, что мне совсем не больно, это глупо, но, кажется, выстрел не задел важные органы. Целился-то мужик в сердце, это ясно, и если бы попал из этого слоновьего ружья, то меня бы разорвало на кусочки. Но из-за глаза у него, видимо, прицел сбился. И пуховик меня спас: я в нем кажусь намного шире, чем на самом деле. Думаю, пуля просто царапнула меня по плечу, но я не хочу снимать куртку и осматривать рану сейчас.
– А надо бы ее забинтовать, – сказала Мэтти.
– Нет, что нам надо, так это убираться отсюда скорее, пока еще какая-нибудь чертовщина не случилась, – возразил он. – Мужик мертв, но чудище-то по-прежнему бродит в лесу. И если ты права и оно выбирает раненых… тогда как раненый предлагаю смыться с его территории как можно скорее. Плохо то, что с раненым плечом я не смогу нести рюкзак, а для тебя он слишком тяжелый.
– Неважно, – ответила Мэтти. – Палатка нам не понадобится. Мы не будем спать. Будем идти, пока не придем в безопасное место.
– Ладно, – согласился Си Пи. – Я за. Но давай положим фотоаппарат Гриффина и его блокнот в твой рюкзак с припасами, ладно? Я очень хочу их забрать.
Они переложили фотоаппарат и блокнот в рюкзак Мэтти. Тот потяжелел, но не сильно. Си Пи предложил понести его, но она покачала головой.
– Я справлюсь, а тебе нельзя нагружать плечо.
Потом Мэтти вспомнила, что, когда Уильям повалился вперед, он выронил винтовку.
– Винтовка! – воскликнула она и подбежала к краю обрыва.
Ружье не упало за Уильямом, как она боялась. Мэтти подняла его. Оружие было тяжелым, и Мэтти не знала, заряжено ли оно, но, если в нем были патроны, его определенно стоило взять с собой.
Мэтти отнесла винтовку Си Пи, и тот проверил, остались ли патроны.
– Похоже, осталось штук десять. В карманах у него наверняка были еще, но спускаться вниз и проверять мы не станем. Ключи у тебя? – спросил он.
Мэтти нащупала нитку на шее, достала кольцо с ключами и показала ему.
– Черт, надеюсь, мы найдем его машину, – сказал Си Пи. – Никогда мне еще не было так лень идти пешком.
– Надо вернуться к ручью, – проговорила Мэтти. – Это совсем близко, а там мы будем точно знать, что идем в нужную сторону. И деревьев там нет.
Си Пи с опаской взглянул на нависшие над ними ветви деревьев.
– Точно. Но дорога туда идет через лес.
Мэтти об этом думала и понимала, что зверь мог перейти ручей и снова напасть на их след. Она прислушалась и уловила птичьи трели.
– Его здесь нет, – пробормотала она. – Слышишь птиц? Пойдем скорее.
Они забрались наверх по валунам и углубились в лес. Си Пи шел очень медленно.
– Это просто царапина, – сказал он, – но болит жуть. Никогда больше не поверю тому, что показывают в кино.
– Что ты имеешь в виду?
– В кино в героев вечно стреляют, но ранения оказываются не смертельными. И они такие: да это царапина, а потом целый час носятся по экрану и задают жару плохим парням, как будто у них вообще не было кровопотери. Так вот, даже от такой маленькой царапины хочется сесть и сидеть час, а еще я бы съел два сэндвича с фрикадельками и выпил пивка. Необязательно в таком порядке.
Мэтти не знала, что такое сэндвич с фрикадельками, но понимала, почему Си Пи хотелось присесть. После схватки с Уильямом и победы адреналин схлынул, и она поняла, что совершенно выбилась из сил; казалось, она могла закрыть глаза и уснуть стоя.
Глаза слипались, и Мэтти вдруг осознала, что засыпает на ходу. Она и не думала, что такое возможно.
– Не засыпай, – сказала она.
– Пытаюсь, – откликнулся Си Пи.
– Да я не тебе говорю, а себе. У меня глаза закрываются.
– У меня тоже, – вздохнул Си Пи. – А что, если остановиться и поспать? Всего минутку.
– Никаких минуток, – отрезала Мэтти. – Надо идти. Еще будет время поспать.
Они шли медленнее, чем раньше, но все равно достаточно быстро вернулись к ручью. На опушке Мэтти ощутила прилив облегчения. Зверю там было прятаться негде. И если он решил бы явиться, они бы сразу его заметили.
А потом Си Пи завопил:
– Нет! Бога ради, нет!
И она увидела, почему он кричал.
На противоположном берегу ручья Джен свисала с дерева на своих внутренностях; выскобленное туловище зияло пустотой, как полая глазница.
– Не смотри, – сказала Мэтти, хотя сама не могла не смотреть в ту сторону, а голос ее словно отделился от тела. – Не смотри. Ты ничем не можешь ей помочь. Не смотри. Пойдем, Си Пи, давай, уходим.
Она потянула его за руку, как малыша. Он выронил ружье.
– Винтовка, – сказала она. – Возьми винтовку.
– Какой от нее прок? – безжизненно произнес Си Пи. – У того мужика была винтовка. Он стрелял в зверя. Мы же слышали выстрелы. Но зверь не умер.
– А нам и не надо его убивать, – заявила Мэтти и сама подняла винтовку и вложила ему в руки. – Надо просто отпугнуть его, чтобы он нас не убил.
– Это нечестно, – пробормотал Си Пи. – Мы будем жить, а они нет.
– Да, – ответила Мэтти, – это нечестно. Пойдем. Подумаешь об этом потом. Шагай. Давай же. Вперед.
Так они шли некоторое время – Мэтти уговаривала Си Пи сделать шаг, а тот брел вперед как сомнамбула. Она же прислушивалась к звукам, помимо журчания воды: щебечут ли птицы? Она должна была следить, чтобы не стало слишком тихо.
Как и говорил Си Пи, вскоре русло ручья повернуло на юго-восток. Мэтти пока не слышала реку, но надеялась скоро услышать. От реки оставалось совсем недалеко до подножия горы, до города, где не водились чудища.
Но Уильям тоже был из города, и ты сама оттуда. Твое чудище влезло в дом через окно спальни.
Нет, она не станет больше думать об Уильяме. Не допустит, чтобы его призрак преследовал ее и в новой жизни.
Тишина наступила внезапно; ветер налетел, а потом все стихло.
Зачем это зверю? Мы уходим, удаляемся от его пещеры, мы не ослаблены, не ранены, как Гриффин или Джен. Зачем ему охотиться на нас?
– Не останавливайся, – вполголоса произнесла Мэтти. – Он здесь.
Си Пи взглянул на нее, но в глазах его была пустота. Он витал где-то далеко, там, где его друзья были живы и счастливы, а не свисали с деревьев в лесу.
– Кто здесь?
– Зверь. Он близко. Лес затих.
Си Пи встрепенулся и огляделся.
– Я ничего не вижу.
– Ты его и не увидишь. Держись ближе к воде и дальше от деревьев. Если он захочет нас поймать, придется ему выйти и показаться.