Кости холмов. Империя серебра — страница 90 из 169

Занеся меч, Хасар ринулся к детям. Бортэ закричала, и Угэдэй тотчас бросился на дядю, не успев обнажить клинок. Мужчины упали на пол, но Хасара переполняла ярость, и остановить его было не так-то просто. Отшвырнув Угэдэя словно пушинку, он легко вскочил на ноги. Свист извлекаемого из ножен клинка немного отрезвил Хасара, и дядя медленно поднял глаза на племянника. Угэдэй был готов принять бой.

– Поди прочь! – зарычал Хасар.

Сердце забилось чаще. Угэдэй чувствовал, как по телу пробегает мелкая дрожь, но не отступал. Напряжение между мужчинами разрядила Бортэ. В воздухе витала смерть, и хотя Бортэ была ужасно напугана, она старалась говорить как можно спокойнее.

– Хасар, ты пришел, чтобы убить меня? – спросила она. – На глазах у детей?

Хасар вздрогнул, словно очнувшись.

– Не тебя, – возразил он. – Чингис мертв. А это дети его шлюхи.

Бортэ тоже осторожно поднялась со своего места и преградила Хасару путь, двигаясь, как змея перед броском. Она раскинула руки, защищая детей за спиной.

– Тебе придется убить меня, Хасар, – сказала она. – Ты не тронешь детей.

Хасар застыл в нерешительности. Жгучая ярость, что пригнала его назад в лагерь и водила от юрты к юрте, начала угасать, но Хасар еще цеплялся за нее, желая отомстить. Его глаза встретились с глазами Угэдэя. Вместе с печалью и горем в них сверкнуло прозрение. Юноша вытянулся во весь рост перед дядей, мелкая дрожь в руках внезапно исчезла.

– Если мой отец мертв, Хасар, – объявил он, – значит я хан монголов.

Хасар нахмурился. Гнев ушел, и Хасар почувствовал себя разбитым и старым.

– Нет, Угэдэй. Племена еще должны принести тебе клятву. А пока уйди с дороги.

Хасар не мог смотреть в желтые глаза стоявшего перед ним наследника Чингиса. Они напоминали о его отце, и когда Угэдэй заговорил снова, даже в его голосе звучали интонации Чингиса.

– Ты не убьешь моих сестер и братьев, темник, – произнес он. – Ступай и смой кровь с лица. Я поеду с тобой взглянуть на отца. А здесь тебе сегодня больше нечего делать.

Хасар повесил голову. Горе окатило его огромной черной волной. Меч выпал из руки, и Угэдэй едва успел поддержать дядю, когда ноги того подкосились и он начал падать. Угэдэй пошел с ним к выходу и обернулся на мать только раз, а та смотрела ему вслед, дрожа, но облегченно вздыхая.


Эпилог

Все было по-новому. Братья и сыновья Чингиса не оставили хана на холмах чужой страны. Его тело, обернув пропитанными маслом белоснежными простынями, перевозили с места на место, обращая тем временем земли Си Ся в пепел и дым пожарищ. На то была последняя воля хана, и монголы не торопились с ее выполнением. За год опустошений и грабежей все города и деревни превратились в руины. Население страны, все до последнего человека, было истреблено. Земля покрылась гниющими трупами.

Лишь тогда монгольский народ двинулся на холодные равнины севера, везя своего первого хана в Хэнтэйские горы, где он появился на свет. Предание о нем было спето и рассказано уже тысячу раз, и однажды полная повесть о его жизни была прочитана Тэмуге по составленной им исторической хронике. Пергаментные рукописи Тэмуге навечно скрепили слова, и они больше не меняли ни формы, ни содержания, сколько бы раз он ни повторил их.

Ханом стал Угэдэй. Он не собирал племена и не требовал от них принести клятву верности, пока тело отца покоилось в масле и пеленах. И все же вся власть сосредоточилась в руках Угэдэя, и его брат Чагатай, даже если и злился на возвышение Угэдэя, не смел выказывать недовольство открыто. Народ оплакивал хана, и после его ухода не нашлось никого, кто дерзнул бы оспорить право Чингиса на выбор преемника. Теперь, когда Чингис завершил свой жизненный путь, люди до конца осознали, что́ он сделал и значил для них. Его народ процветал, его враги обратились в пыль. Все остальное не имело для них значения.

Хмурым утром дул холодный восточный ветер. Сыновья и братья Чингиса ехали во главе скорбной процессии, оставив народ на кочевьях. Тэмуге позаботился о каждой мелочи, позаимствовав многое из погребальных обрядов чужих племен. Он ехал вместе с Хасаром и Хачиуном позади повозки, запряженной лучшими лошадьми. Животными правил один из командиров минганов, погоняя их длинным шестом. За спиной возницы на повозке стоял обитый железом простой деревянный ящик, который порой казался слишком маленьким для великого человека, лежащего в нем. Накануне все без исключения мужчины, женщины и дети приходили в течение нескольких дней, чтобы возложить руку на теплое дерево.

Почетный эскорт состоял всего из ста всадников, крепких и юных. Вместе с ними ехали сорок девушек. Всю дорогу они причитали и обращались с мольбой к Отцу-небу, оплакивая великого человека, которого провожали в последний путь, чтобы духи услышали их. Великий хан не должен был остаться в горах в одиночестве.

Достигнув места, которое Тэмуге выбрал и подготовил для погребения, братья и сыновья хана скорбно хранили молчание, пока ящик с телом поднимали в просторную камеру, что выдолбили в скале. Никто не проронил ни единого слова и тогда, когда девушки-плакальщицы с готовностью перерезали себе горло и упали замертво, чтобы прислуживать своему хану в мире теней. Лишь воины, следившие за совершением ритуала, вернулись назад, и у многих из них от слез покраснели глаза.

Тэмуге кивнул Угэдэю, и наследник медленно поднял руку и долго не опускал ее, глядя на место упокоения своего отца. Молодой хан стоял, слегка покачиваясь из стороны в сторону. Глаза Угэдэя остекленели от хмеля, но даже спиртное не могло заглушить его горе. Прежде чем рука наследника опустилась, он прошептал какие-то невнятные слова, но никто их не слышал.

Воины потянули за веревки, поднимавшиеся высоко на холмы. Мускулы юношей напрягались изо всех сил, пока над головой не раздался гулкий грохот. Бревенчатые заграждения поддались, и на мгновение показалось, что половина горы обрушилась и перекрыла доступ в каменную усыпальницу, подняв в небо облако пыли, до того густое, что дышать стало трудно и вокруг ничего не было видно.

Когда пыль рассеялась, Чингис ушел от них навсегда, и братья были довольны. Он появился на свет в тени горы Делиун-Болдах и был погребен под ней. С зеленых склонов горы дух Чингиса будет вечно присматривать за своим народом.

Хачиун удовлетворенно кивнул и вздохнул с большим облегчением, словно сбросив тяжкий груз, о котором как будто и не подозревал. Вместе с братьями он развернул коня и отправился в обратный путь. Он обернулся единственный раз, когда братья проезжали между деревьями, густо растущими на склонах горы. Вырубленные в скалах раны скоро покроются лесом, и со временем Чингис сам станет частью горы. И никто больше не потревожит его покой.

В нескольких милях от улуса Хасар подъехал к командиру мингана и велел ему остановить свой отряд. Все те, кто прошлой ночью собрался в ханской юрте, выехали вперед. Тэмуге, Хасар, Хачиун, Субудай, Джебе, Угэдэй, Толуй, Джелме и Чагатай. Все они были семенами нового народа. Выехав вперед, они выстроились в одну линию.

Вождей новой нации встречал тумен Угэдэя. Наследник остановил коня, и командиры поприветствовали его поклоном. Затем, получив приказ Угэдэя, его люди проехали дальше, чтобы убить всадников почетного эскорта. Чингису понадобятся надежные люди в его новом мире. Когда стрелы засвистели вновь, полководцы не обернулись и не посмотрели назад. Всадники приняли смерть, не издав ни звука.


На окраине улуса Угэдэй обратился к народу, которым ему предстояло править. Жестокие войны и невзгоды закалили людей Угэдэя, и они отвечали взгляду его желтоватых глаз с уверенностью в своих силах и сознанием собственного достоинства. Наследник носил меч с головой волка на рукояти, который прежде принадлежал его отцу и его деду. Дольше всего взгляд Угэдэя задержался на Субудае. Полководец еще послужит новому хану, но Джучи погиб от его руки, и Угэдэй поклялся себе, что день расплаты настанет и убийце придется ответить за то, что он совершил. Но пока Угэдэй принял невозмутимо-холодный вид, которому его научил отец.

– Свершилось, – объявил Угэдэй. – Отец ушел, и я приму клятву верности от моего народа.


Историческая справка

Мы мирно спим в наших постелях лишь потому, что на страже ночного покоя стоят суровые люди, вечно готовые обратить свою ярость на тех, кто намерен причинить нам зло.

Джордж Оруэлл

Говоря о «завоевании» Чингисханом земель, необходимо уточнить значение этого слова. Когда римляне завоевали Испанию и Галлию, они стали развивать в этих странах торговлю, строить города и дороги, возводить мосты и акведуки – в общем, принесли туда все атрибуты цивилизации, как они ее понимали. Чингис не был ни строителем, ни созидателем. Быть завоеванным монгольской ордой означало потерю правителя, его войска и большинства богатых городов. Однако небольшая численность монгольской армии не позволяла им оставлять в тылу крупные контингенты войск. Где бы ни появлялись монгольские воины – будь то торговые китайские города или такие далекие друг от друга страны, как Корея и Афганистан, – в целом, как только сопротивление монголам заканчивалось, участие последних во внутреннем управлении страной едва ли ощущалось. По сути, монгольское завоевание означало прежде всего полное уничтожение местных вооруженных сил. Одного слова о том, что некто выводит вооруженный отряд, было достаточно, чтобы в скором времени на горизонте появились тумены монголов. Их племена брали дань и контролировали страну, но при жизни Чингиса они продолжали жить как кочевники.

Сегодня, по прошествии восьми сотен лет, это трудно понять, однако ужас, наводимый мобильными войсками Чингиса, был, пожалуй, не менее эффективным способом удержания под своей властью захваченных стран, чем постоянное присутствие римлян. В XVII веке мусульманский хронист Абуль-Гази писал:

«Под властью Чингисхана повсюду от Персии до владения турок было так мирно, что с рассвета до темноты путник мог свободно ходить с золотым подносом на голове, не опасаясь за свою жизнь».