Кости волхвов — страница 32 из 97

– Lago di Como[20],– сказал Вигор, идя рядом с Греем. – Вергилий называл его самым прекрасным в мире озером.

Они дошли до мощеной прогулочной дорожки, обсаженной камелиями, азалиями, рододендронами и магнолиями. Ближе к озеру вдоль дорожки появились каштаны, итальянские кипарисы и лавровые деревья с белой корой. По водной глади скользили небольшие парусные лодки, подгоняемые легким утренним бризом. В отдалении по зеленым склонам холмов карабкались вверх аккуратные домики, выкрашенные в кремовый, золотистый и терракотово-красный цвета.

Грей заметил, что свежий воздух и красивый пейзаж вернули Монка к жизни, а может, причиной этого стало то, что после долгой и головокружительной гонки под ногами у него вновь оказалась твердая почва. Кэт тоже зачарованно любовалась открывшейся перед ними прекрасной картиной.

– Ресторан «Имбаркадеро», – объявила Рейчел, показывая на дальний конец площади.

– Мы могли бы перекусить и в какой-нибудь придорожной забегаловке, – буркнул Грей, бросив взгляд на часы.

– Тебя давно изжога не мучила? – язвительно осведомился Монк.

Вигор поднял вверх ладони, призывая своих спутников не ссориться.

– У нас есть запас времени. Мы доехали сюда очень быстро и менее чем через час уже будем в Милане.

– Но кости… – начал было Грей.

Однако монсиньор поморщился, заставив его умолкнуть.

– Коммандер, Ватикан отдает себе отчет в том, какая опасность грозит реликвиям, находящимся в базилике Святого Евсторгия. Я уже получил указание по пути в Рим заехать в Милан и забрать мощи с собой. Одновременно с этим Ватикан отдал приказ закрыть церковь для посторонних и установить охрану у святых мощей. По тревоге была поднята и миланская полиция.

– Детские игры! Орден дракона это не остановит, – скептически скривился Грей, вспомнив картину чудовищных разрушений в Кёльнском соборе.

– Вряд ли они решатся нанести удар средь белого дня. Эти люди предпочитают действовать исподтишка, под покровом ночной темноты. А мы окажемся в Милане еще до полудня.

– Кроме того, – присоединилась к разговору Кэт, – мы можем взять еду навынос и поесть прямо в пути, чтобы не терять времени.

Поняв, что он оказался в меньшинстве, Грей покорно поднял руки, сдаваясь на милость победителей. Люди не меньше, чем автомобиль, нуждались в подзаправке.

Они подошли к ресторану, и Рейчел открыла калитку, ведущую на обсаженную бугенвиллеями открытую террасу, глядевшую на озеро.

– В «Имбаркадеро» подают лучшие в городе местные блюда. Вы просто обязаны отведать risotto con pesce persico.

– Золотой окунь с ризотто[21],– перевел Вигор. – Здесь его готовят действительно великолепно! Филе только что выловленной рыбы обваливают в муке, сдабривают шалфеем, жарят на открытом огне и подают на толстом слое ризотто, сочащегося маслом.

Рейчел вошла в ресторан первой.

Грей уже немного смягчился и позволил себе оценить энтузиазм Рейчел. Она быстро говорила на итальянском с пожилым официантом, который подошел, чтобы поприветствовать их и усадить за самый удобный столик. Более того, когда они вошли в ресторан, Рейчел и официант обнялись.

Рейчел повернулась и жестом предложила своим спутникам садиться.

– Если вы желаете легкую пищу, рекомендую вам кабачки, фаршированные свежим хлебом и огуречной травой.

Вигор одобрительно кивнул и, поцеловав кончики пальцев, провозгласил:

– Равиоли с баклажаном и сыром моцарелла. Вкуснотища!

– Судя по всему, вы здесь не впервые, – предположил Монк, плюхнувшись в кресло и красноречиво посмотрев на Грея.

Вся эта ситуация шла вразрез с анонимностью, которая им сейчас требовалась.

Вигор похлопал Монка по спине:

– Наша семья и хозяева этого ресторана уже на протяжении нескольких поколений дружат семьями. Поверьте, они умеют держать язык за зубами. – Он помахал рукой толстому официанту: – Эй, Марио, принеси нам, пожалуйста, твое сухое белое из Монтеккьо!

– Сию минуту, падре. У меня, между прочим, есть великолепный кларет из Белладжо. Привезли только вчера, по железной дороге.

– Отлично! Тащи по бутылке каждого.

– А закуски?

– Конечно! Мы же не варвары!

Смеясь и обмениваясь шутками, они продолжали заказывать блюда, которыми славился этот ресторан: салат с лососем и яблочным уксусом, ячменную похлебку, телятину в кляре, лапшу тальятелла с филе сига и что-то еще под названием паппарделле[22].

Марио принес поднос размером чуть ли не с весь стол, уставленный тарелками с разнообразными закусками и оливками и двумя бутылками вина – белого и красного.

– Buon appetito! – пожелал он.

Похоже, итальянец готов превратить в праздник любую трапезу, даже в том случае, если он не сидит за столом, а стоит рядом в качестве официанта и принимает заказы. В бокалы потекло вино, и они были подняты. Сидящие за столом передавали по кругу тарелки с салями и сыром.

– Salute, Марио! – крикнула метрдотелю Рейчел после того, как обедающие прикончили блюдо с закусками.

Монк откинулся назад, попытался подавить отрыжку, но потерпел в этой борьбе за благопристойность сокрушительное поражение.

– Мы съели только закуски, а в меня уже, кажется, ни крошки не влезет, – объявил он.

Кэт съела не меньше его, но тем не менее принялась за изучение меню десертов, причем с не меньшей сосредоточенностью, чем раньше читала материалы, связанные с их заданием.

– Signorina? – заметив ее интерес, склонился над ней Марио. – Вам что-то угодно?

– Macedonia con panna, – ответила она.

Монк застонал, а Кэт подняла широко раскрытые глаза на своих товарищей и поспешила их успокоить:

– Это всего лишь фруктовый салат со взбитыми сливками. Легкая еда.

Грей откинулся на спинку стула. Он не пытался угомонить разошедшихся спутников, понимая, что они нуждаются хотя бы в небольшой передышке перед тем, как продолжить опасное путешествие. Они должны ворваться в Милан, забрать священные кости, а затем сесть на скоростной поезд и еще до темноты оказаться в Риме. Таковы были планы Грея, но кто знает, какие сюрпризы могут ожидать их на этом пути!

Грей воспользовался этим свободным временем, чтобы внимательнее присмотреться к Вигору Вероне. Несмотря на царившее за столом оживление, монсиньор был явно погружен в какие-то собственные потаенные мысли. Об этом Грею сказали морщины, перерезавшие лоб итальянца.

Внезапно Вигор поднял взгляд и встретился глазами с Греем. Отодвинув свой стул, он поднялся из-за стола.

– Коммандер Пирс, – проговорил он, – мне хотелось бы перекинуться с вами парой слов наедине. Кроме того, нам не помешало бы немного размять ноги.

Грей поставил свой бокал и поднялся из-за стола. Монк и Кэт с любопытством посмотрели на них, но Грей кивком велел им оставаться на месте.

Спустившись с террасы, Вигор пошел по прогулочной дорожке, тянувшейся вдоль берега озера.

– Существует одна вещь, которую я хотел бы обсудить с вами и, возможно, попросить вас высказать свое мнение. Вы позволите?

– Безусловно.

Они прошли еще несколько десятков метров, пока наконец Вигор не остановился у железного поручня, ограждавшего кромку пустующего причала. Тут их никто не мог слышать. Постукивая кулаком по перилам и не сводя взгляда с поверхности озера, Вигор заговорил:

– Я понимаю, что участие Ватикана во всей этой истории было обусловлено только похищением святых мощей, поэтому после того, как мы окажемся в Риме, вы, судя по всему, намерены положить конец нашему сотрудничеству и продолжать преследование ордена дракона собственными силами. Это так?

Можно было отделаться какой-нибудь уклончивой фразой, но этот человек заслуживал честного ответа. Грей не имел права подвергать дальнейшей опасности Вигора и его племянницу.

– Я считаю, что это было бы лучшим выходом, – сказал он, – и уверен, что наше с вами начальство – ив Вашингтоне, и в Ватикане – согласится с этим.

– А вот я считаю иначе! – с неожиданной горячностью проговорил монсиньор.

Грей удивленно поднял брови, но Вигор продолжил, не дав ему возможности что-либо возразить:

– Если вы правы и источником странного порошка действительно являются кости, то наши с вами миссии переплетаются гораздо теснее, нежели полагают организации, которые мы с вами представляем.

– Не понимаю, каким образом.

Вигор устремил на него пристальный взгляд, судя по всему являющийся фамильной чертой семьи Верона.

– Тогда позвольте, я попытаюсь объяснить вам. Во-первых, нам известно, что орден дракона – это общество аристократов, целью которого является поиск тайного знания. Они сосредоточили внимание на древних текстах гностиков и прочих тайнах.

Грей хмыкнул.

– По-моему, все это – лишенная смысла мистическая белиберда.

Вигор повернулся к собеседнику и по-птичьи склонил голову.

– Коммандер Пирс, как мне кажется, вы и сами предприняли некоторые усилия, чтобы поближе познакомиться с различными верованиями и философиями – от даосизма до ряда индуистских культов.

Грей невольно покраснел. Как он мог забыть о том, что монсиньор тоже является опытным оперативником, работающим на ватиканскую intelligenza![23] Разумеется, он успел ознакомиться с досье на самого Пирса и двух его подчиненных.

– Поиск духовной истины всегда оправдан, – продолжал монсиньор, – и неважно, какие для этого используются пути. Само слово «гносис» означает «поиск истины с целью найти Бога», и я не считаю себя вправе судить даже орден дракона за его стремление познать божественную истину. Гностицизм являлся частью католической церкви со времени ее зарождения, а сам он возник даже раньше.

– Очень интересно, – сказал Грей, пытаясь не выпустить наружу раздражение, которое начало закипать в его груди, – но какое отношение все это имеет к бойне в Кёльнском соборе?