Костры Фламандии — страница 52 из 76

Она сделала несколько глотков прямо из горлышка и призывно посмотрела ему в глаза.

– Договаривай, договаривай, – побоялся погасить пламя ее откровенности Сирко.

– …Тем не менее я не скажу вам более ни слова. Все остальные слова будут касаться только любви, в которой иезуиты, уж поверьте мне, смыслят не больше, чем любые другие монахи.

Сирко все же попытался вновь разговорить Камелию, но фламандка зажала ему рот горлышком кувшина.

– Я ведь приказала вам, полковник: ни слова об иезуитах. К слову, вы можете не опасаться, что доктор Жерон или кто-либо из его прислуги ворвется в эту комнату раньше, чем я выйду из нее.

Сирко отобрал у нее кувшин, сделал несколько верблюжьих глотков и, поставив посудину на стол, еще раз всмотрелся в глаза девушки. Они казались такими чистыми и наивными, словно эта женщина сумела отмолить перед Богом не только свои собственные грехи, но и грехи всемирного иезуитства.

23

Однако налюбоваться ими в тот день полковнику не дали. Захватив город и крепость, он, похоже, сам теперь оказался в осаде великого множества дел, людей и обязанностей, которые нужно было исполнять срочно, немедленно, сию минуту.

– Господин полковник! – донесся со двора голос адъютанта Гяура, ротмистра Улича, как раз в тот момент, когда Сирко показалось, что он действительно способен забыть об испанцах и монахах-иезуитах, не говоря уже о своих полномочиях коменданта Дюнкерка. – Нас ждет испанский генерал, комендант крепости! Мы забыли о ритуале признания победителя и передачи ключа от крепости.

– А на кой черт они нужны? – показался в окне Сирко. – Вот ключ от любой крепости! – рванул он за эфес сабли. – И почему вы сообщаете об этом, стоя под окном?

– Так ведь у двери вашего дома стоят два монаха, которые строго-настрого запрещают входить в здание и вообще тревожить вас.

– Какие еще монахи?! – изумленно оглянулся он на Камелию.

– Вооруженные, – скромно объяснила Камелия. – Вы ведь почему-то забыли выставить охрану из своих казаков. Вот мой духовный настоятель и решил пока что выставить ее из воинов Христовых. Временно, естественно.

– Ну, уж не думал, полковник, что на воинов-монахов вы полагаетесь больше, чем на своих шароварников! – рассмеялся стоявший между Хозаром и Уличем полковник Гяур.

Он не слышал разговора Сирко с фламандкой, но слова ее подтверждал.

– Что вы разыгрываете меня?! – вдруг рассвирепел Сирко и, перемахнув через подоконник, пробежал несколько метров, чтобы взглянуть на подъезд.

У входа в здание действительно стояли два широкоплечих, богатырского телосложения монаха, больше похожих на отборных королевских гвардейцев, чем на слуг Божьих. На их черных плащах красовались белые кресты, почти как на плащах мушкетеров. Только были они не лотарингскими.

– Кто вас поставил сюда?! – рванулся к ним с оголенной саблей Сирко.

Монахи не ответили. Они невозмутимо продолжали стоять в тех же позах, опираясь на рукояти мечей, уткнутых остриями в розоватый мрамор крыльца.

– Я спрашиваю: кто вас поставил сюда?! – уже совершенно вышел из себя полковник.

 Ни слова не понимая из того, что он выкрикивал, монахи, словно по команде, отсалютовали ему мечами и, взяв их за лезвия, осенили крестообразными рукоятями, будто крестами.

– Простите, вы и есть тот самый граф д’Артаньян?

– Можете не сомневаться в этом. Клянусь пером на шляпе гасконца.

– Позвольте представиться: лейтенант Генхоф.

– Тоже саксонец? Порой начинаю сомневаться: я все еще во Франции или уже в Саксонии?

– В общем-то, я из Померании, – замялся лейтенант, не понимая, почему в нем заподозрили «тоже саксонца».

Генхофу было под тридцать: худощавый, бледнолицый, он скорее сошел бы за оркестранта или адвоката, поскольку просматривалось в нем – в облике, в блеске глаз – что-то отрешенно-богемное. И ни офицерский мундир, ни даже опоясывающий весь подбородок шрам, не оставлявший сомнения в том, что он начертан шпагой или саблей, не делали Генхофа настолько воинственным, чтобы признать в нем прирожденного воина.

– Надеюсь, я не посягнул на ваш померанский патриотизм, спутав его с саксонским?

– Я бы даже не стал уточнять своего происхождения. Не в этом дело. Я случайно услышал ваше имя. А мне как раз предстояло искать вас.

– С чего вдруг?

– Видите ли, я служил в одном полку германских рейтар с бароном фон Вайнцгардтом.

– Ну, с бароном фон Вайнцгардтом?! – рассмеялся д’Артаньян. – Тогда вам очень повезло. Храбрейший воин Саксонии, умудряющийся в память о каждой битве оставлять себе по воинственной отметине. По его ранам когда-нибудь будут изучать всю эпоху Людовика XIV. Он что, где-то здесь? В очередной раз получил ранение на поле боя?

– Его, как вы уже могли бы догадаться, нет, – как-то слишком уж сурово, даже для померанца, ответил лейтенант.

– Надеюсь, в этот раз обошлось без раны? Ему не повезло: в этом штурме Дюнкерка он не участвовал. Кстати, я слышал, будто барон собирался оставлять службу и возвращаться в свою Саксонию.

– Святая правда, – французские слова лейтенант произносил довольно правильно, но на германский манер, поэтому они получались резкими, отрывистыми, неправдоподобно грубыми. – У барона было такое намерение. До конца контракта ему оставалось служить ровно неделю. Вот только на сей раз рана оказалась смертельной.

Д’Артаньян отрешенно взглянул на лейтенанта. Тому показалось, что мушкетер просто-напросто не понял, что он сказал. И померанец повторил. Все. Почти слово в слово.

– Господи, я воспринимаю вашу весть так, словно речь идет не об офицере. – Наконец опомнился д’Артаньян. – Будто даже допустить не могу, что рано или поздно лихие штурмы и «счастливые» ранения барона могут закончиться прискорбной вестью, принесенной одним из его друзей.

Оба молитвенно помолчали.

– Но, как я понимаю, погиб лейтенант Вайнцгардт не под стенами Дюнкерка. Где же тогда?

– Два эскадрона перебросили на побережье. Он был тяжело ранен в стычке где-то между Дюнкерком и Кале. Даже не знаю, где именно. Я ведь в составе этих эскадронов не был. Зато потом почти сутки провел у его постели в госпитале. Перед смертью барон пришел в себя.

– Он говорил что-либо о своей сестре?

– Подождите здесь несколько минут. У меня мало времени. Потом все поймете.

Их разговор происходил на окраине небольшого скверика, прилегающего к зданию, где размещалась ставка главнокомандующего. Оставшись один, д’Артаньян приметил неподалеку скамеечку, вырубленную из ствола дерева, лежащего на двух старых, источенных муравьями пнях, и присел на нее.

Генхоф появился минут через десять, неся в руках драгунский палаш и небольшую кожаную сумку.

– Я понимаю, что это обременит вас, господин граф, но такова воля лейтенанта фон Вайнцгардта. Этот палаш и сумку он просил передать баронессе фон Вайнцгардт, своей сестре.

– Лилии Вайнцгардт, – скорбно кивнул д’Артаньян.

– В сумке – деньги, личные вещи, словом, все солдатское состояние барона. И письмо, адресованное вам.

– Он успел продиктовать?

– Что вы?! В его-то состоянии! Это письмо баронессы.

– Так чего же вы сразу не сказали?!

– Собственно, небольшая записка. Баронесса прислала ее вместе с письмом брату. Однако барон не успел передать ее вам, что и просил великодушно простить ему.

И вновь несколько минут они простояли в молчании, глядя каждый себе под ноги, в свое «никуда». Это были минуты мужественного прозрения воинов, отчетливо понимающих, сколь призрачны их будущее, их судьбы, но твердо решившие не искать спасения на обочине дорог, предначертанных им свыше.

– Палаш он просил повесить в родовом зале Вайнцгардтов, на оружейной стене, среди доспехов своих предков. Это оружие служило еще отцу барона. Очевидно, вы настолько близки с баронессой, что?..

– Не будем об этом, – сухо пресек его любопытство д’Артаньян. – Достаточно моих заверений, что последняя воля барона будет исполнена.

– В таком случае честь имею кланяться. Думаю, ни у кого, кто знал барона фон Вайнцгардта, не возникает сомнений в том, что на вечном пиру за столами Вальгаллы[25] он окажется среди достойнейших.

– Что выглядело бы вполне справедливо.

Попрощавшись с Генхофом, лейтенант д’Артаньян сразу же достал письмо баронессы. На украшенном золотистыми вензелями листике с гербом баронессы было всего несколько строчек:

«Боевые трубы саксонцев уже давно трубят на башнях замка Вайнцгардт. Надеюсь, в скором времени вы сможете услышать их. Если для того, чтобы вы оказались в Германии, нужно затеять войну с Францией и проиграть ее, придется затеять и проиграть. Но лучше вы прибудьте к нам гостем. Ведь кто-то клялся пером на шляпе гасконца, что обязательно навестит Вайнцгардт…»

24

Когда Сирко, Гяур и сопровождавшие их казаки подъехали к зданию ратуши, там, в окружении нескольких офицеров, уже стоял испанский генерал. С покорным смирением он держал в руках громадный ключ от крепостных ворот.

– Вот уж не думал, что когда-нибудь придется принимать ключ от французской крепости из рук испанского генерала, – задумчиво молвил Сирко.

– Казаки под Дюнкерком – это само по себе интригует, – согласился князь. – Странно, зачем генералу понадобилась эта церемония? Насколько я помню, вы на ней не настаивали.

– На кой черт? Когда крепость в моих руках, ключи мне ни к чему. Появился бы он со своим ключом ночью… Сколько голов казачьих нам удалось бы спасти.

Сирко спешился, взял повод, чтобы передать его казаку и хотел было направиться к коменданту. В это время и прогремел выстрел. Пуля попала в шею коня полковника. Конь вздыбился, заржал и осел на передние ноги.

– Кто?! – резко оглянулся полковник, пытаясь понять, где находится убийца. – Гяур, кто?!

– Сейчас узнаем!

– Догнать и доставить сюда!

Князь успел заметить, что стреляли из-за ограды соседнего дома. Он подскакал к ней, встал на стременах и, оттолкнувшись ногой от седла, почти в акробатическом прыжке перемахнул через решетку.