— Идем. Я покажу тебе тайный выход из города, вдруг эти люди будут тебя искать.
— Большинство из них искали тебя, — заметила Шейн, но натянула капюшон.
Она встала рядом с Рэд, с любопытством ее разглядывая, пока они прижимались к стене дома.
— Выходит, я только что помогла тебе стащить у кого-то кольцо?
— Хочешь снова меня обыскать и убедиться в этом? — поинтересовалась Рэд, смерив Шейн наглым взглядом. — Подумай, стоит ли переживать за него. Просто считай, что кольцо могло быть магической реликвией, торговцу будет спокойнее без него.
— Значит, забравший его — охотник за реликвиями? — не отставала Шейн, придерживая бельевую веревку, чтобы Рэд могла под ней проскользнуть. Наемница всегда сторонилась безрассудных типов, которые гоняются за магическими артефактами, — невозможно выяснить, какие чары могут быть на них наложены, пока не возьмешь вещь в руки. Но Рэд, похоже, точно знала, что делает.
Та прижала палец к напомаженным губам.
— Наверное, можно сказать, что я ищу и добываю труднодоступные предметы.
— Подозрительно звучит. Слишком похоже на «вора».
— Так и есть, верно? — невинно заморгала Рэд.
С такого близкого расстояния глаза у нее казались большими, оленьими, хотя таких хитрых оленей Шейн встречать еще не доводилось.
Они почти добрались до окраины города. Наемница как раз протянула руку помочь Рэд перебраться через груду сломанных ящиков, когда вдруг из-под них выскочил комок коричневой шерсти. Зверек зарычал. Вспыхнули желтые глаза, лохматый пес оскалился и прижал уши.
— Осторожно! — вскрикнула Шейн.
Рэд и глазом не моргнула. Швырнув зонтик в пыль, она опустилась на колени и протянула руки к созданию, покрытому тусклой коричневой шерстью — одному из диких псов, которые шныряли по горным поселениям в поисках объедков. Над лохматым ухом серебрился длинный шрам. Если тварь такая же злобная, какой выглядела, Рэд лишится пальца.
— Рэд… — нетерпеливо прошептала Шейн.
— Тсс, ты его испугаешь, — тихо и успокаивающе отозвалась Рэд. Пес снова зарычал, шерсть у него на загривке встала дыбом, он не отрывал взгляда от непрошеных гостей.
— Ты же не обидишь меня, правда, красавчик? — прошептала Рэд так тихо, что Шейн едва расслышала, а потом начала напевать — приятный навязчивый мотив, похожий на грустную колыбельную. Мелодия задела какие-то струны глубоко в душе Шейн, пробудив воспоминания, которые она считала надежно похороненными.
Пес медленно моргнул и сел. Яростный рык превратился в жалобный скулеж, собачий нос ткнулся в раскрытую ладонь Рэд. Губы красотки изогнулись в улыбке. Перестав напевать, она сложила руки лодочкой и начала почесывать снизу морду пса, а тот забил по земле хвостом. Шейн завороженно смотрела на это зрелище.
— Как ты это сделала? — спросила она, спускаясь с ящиков.
— Я умею обращаться с животными. Они нравятся мне куда больше людей, — пожала плечами Рэд.
— Мне следует обидеться?
Рэд бросила взгляд через плечо.
— Ну, если тебя это утешит, такой дикой зверушки, как ты, я никогда не встречала.
— Эй! — сердито воскликнула Шейн.
— Это комплимент, — заверила ее Рэд и снова повернулась к псу, распутывая колтуны в его шерсти. — Я понимаю животных. Даже если они опасны, даже если кажутся злобными, у них всегда есть на то причины. А вот люди бывают жестоки без всякого смысла.
Шейн задумалась о том, что она увидела бы в глазах Рэд, не смотри та в сторону.
— Не то что ты, — проворковала она, обращаясь к лохматому псу. — Ты — милашка.
Тот, похоже, согласился с ее утверждением, потому что подпрыгнул и постарался лизнуть ей лицо. Рэд шлепнулась на задницу и засмеялась, смех ее был таким теплым и беззащитным, что на миг Шейн взглянула на нее другими глазами, будто повстречала впервые.
Из прически Рэд выпала одна из заколок и ударилась о землю. Шейн подобрала ее, неохотно полезла в карман, развернула платок, где лежал последний кусок вяленого мяса. Хорошего вяленого мяса — какого не найти в вегетарианских запасах Письмовника. Слишком хорошего для бродячей псины. Но…
— Держи, малыш, — окликнула его Шейн и бросила лакомство в траву.
Пес тут же отскочил от Рэд и вцепился в мясо, бешено виляя хвостом.
— Размазня, — припечатала Рэд, но сама все же улыбалась.
Пес навострил уши, а в следующий миг сорвался с места и помчался прочь. Рэд встала и подняла зонтик. Шейн сглотнула комок в горле: какая она красавица, даже с растрепанными волосами и в грязной юбке. Что за несправедливость…
Они улизнули из города в лес, Шейн пошла первой, стараясь посматривать, не идет ли кто следом, но вместо этого то и дело косилась на свою спутницу. Северянку всегда влекло к красивым девушкам, а Рэд была угрожающе красива. Но крылось в плутовке что-то еще, какая-то загадка, отчего наемнице хотелось узнать о ней все.
Когда они добрались до поляны, где Шейн и Фи оставили лошадей, Ненроа уже поджидала там с набитыми до отказа вьюками и недовольным лицом.
— А вот и ты! Мы же договорились, что ты не высовываешься! Пяти минут не могла подождать и не вляпаться в неприятности… — Увидев Рэд, она осеклась.
— Забудем о том, что ты проторчала в лавке куда больше пяти минут. Это — Рэд, девушка, о которой я рассказывала. Рэд, эта бесцеремонная особа — моя напарница, Фи.
— Боюсь, это из-за меня Шейн вляпалась в неприятности, — сказала Рэд. — На рынке она поспешила мне на помощь, и все пошло кувырком.
Фи бросила на напарницу взгляд, который говорил, что детали этого происшествия она выяснит позже.
— Очень похоже на Шейн!
— Мы же вышли сухими из воды, — возмутилась та. Затем откашлялась и достала заколку. — Это твое, Рэд.
— Замечательно. — Рэд отложила зонтик, скользнула пальцами по ладони Шейн, забирая заколку. Игриво посмотрела на нее, и это не было случайностью.
Фи чуть не просверлила дыру взглядом в голове своей напарницы, но та даже не заметила, завороженно следя, как Рэд легко перехватила волосы и заколола их на затылке.
Когда девушка наклонилась поднять свой зонтик, Шейн увидела что-то выглядывающее из воротника блузки плутовки — росчерк черных чернил на коже. Татуировка? Шейн рассмотрела только хитрый изгиб и нечто острое, будто клык. Покосившись на Фи, она убедилась, что напарница хмуро сверлит глазами то же место.
Рэд обернулась и посмотрела на кладоискательниц.
— Что ж, мне пора. Нужно кое о чем позаботиться! — Она раскрыла зонтик, оттуда ей на ладонь выпало маленькое серебряное колечко.
Шейн потрясенно вытаращилась на нее.
— Кольцо у тебя!
— Я и не говорила, что у меня его нет, — напомнила Рэд. — Может, еще увидимся…
С этими словами, небрежно подбросив добычу на ладони, она удалилась.
Фи скрестила руки на груди и пристально воззрилась на Шейн.
— Так вот какие девушки в твоем вкусе.
— Это какие? — рассеянно спросила та.
— Опасные.
Шейн недоуменно моргнула — в основном потому, что вспомнила, как Рэд сказала ей то же самое. Скорчив гримасу, наемница стукнула Фи по плечу и заявила:
— Все кроме тебя в моем вкусе!
Филоре покачала головой, свистнула лошадей и вручила Шейн поклажу.
— Пошевеливайся. У Твайлы есть домик на окраине города, она сказала, что мы можем переночевать у нее на чердаке.
— Ну конечно. Продуваемый всеми ветрами чердак — то же самое, что уютная гостиница, — пробормотала Шейн, но не удержалась и еще раз обернулась, выискивая в деревьях проблеск алого.
Глава 11. Шейн
Шейн уже доводилось ночевать на чердаках, как и в других, еще менее гостеприимных местах. Что же до чердаков, у Твайлы было неплохо: никаких крыс, плесени и пыли. Вот только тесновато: здесь и там громоздились до самого потолка различные ингредиенты и связки трав, непонятно для чего предназначенные — для лечебных целей или для готовки.
Мешки с мукой ненадежно привалились к башне из банок с медом, под ногами каталось несколько луковиц в шелестящей кожуре. Тревожиться стоило лишь о том, как бы не повернуться неудачно во сне и не оказаться под завалами.
— Пройди вперед и постели себе возле репы, — посоветовала Твайла, просунув голову в люк в полу и вручив северянке стопку одеял. — Пол там чуть-чуть проседает, зато пахнет лучше, чем в другом углу, с чесноком. Кое-кто жаловался.
— Похоже, ты не боишься прятать нас здесь, — заметила Шейн, отодвигая с пути коробку с мазями.
— Хм, вы не первые, кто проводит ночь у меня на чердаке.
Шейн удивленно воззрилась на Твайлу, и та засмеялась, на щеках у нее появились ямочки.
— Я давно знаю Письмовника. Похоже, его друзья частенько попадают в неприятности. Просто постучите по полу, если что понадобится.
К тому времени, как Фи с двумя свертками под мышкой забралась на чердак по лестнице, Шейн уже заняла место под единственным окном.
— Такую жизнерадостную женщину никогда не заподозришь в укрывательстве беглецов! — заявила северянка, сворачивая свой плащ в подушку.
— Возможно, это и хорошо — и для нее, и для нас. Держи, я кое-что принесла. — Нырнув под связку желтого лука, свисавшего с низкого потолка, Фи вручила напарнице что-то теплое, завернутое в салфетку. Развернув ее, Шейн обнаружила сладкий рулет с яблоками и корицей, жадно впилась в него зубами и довольно вздохнула.
— Хорошо-то как! — пробубнила она с набитым ртом.
— Нагуляла аппетит, пока бегала от этих охотников за головами? — сухо поинтересовалась Фи, откусывая гораздо скромнее, чем ее напарница.
Шейн поведала ей о случившемся на рынке. Фи почти ничего не сказала, зато ее хмурые брови были весьма красноречивы. Северянка потрясла перед ней рулетом.
— Я все еще глубоко оскорблена: кто-то ведь правда думает, что я так выгляжу!
Ненроа фыркнула.
— Кстати, я побеседовала с Твайлой насчет охотников… Ходят слухи, что у главной дороги видели целый отряд. Нужно будет держаться горных торговых троп. Вот еще одна причина, почему нам не стоит высовываться.