Костяное веретено — страница 45 из 56

— Шейн, о чем ты думала? — спросила Фи. Они с Шейн оставили лошадей в конюшне и теперь стояли, прислонившись к пыльной стене гостиницы, и ждали, пока новая компаньонка соберет вещи и присоединится к ним. Фи провела рукой по лицу. — Как ты могла рассказать Рэд о нас?

— Я не сказала ей ничего, о чем она уже не знала, — возразила Шейн. — Она просто думает, что мы кладоискатели, решившие забраться в Терновый лес.

— И в этом нет ничего подозрительного, — саркастически протянула Фи с растущим разочарованием. — А вдруг она узнает о Шиповнике? Как ты могла позвать с собой чужака?

Шейн оттолкнулась от стены, ее взгляд стал суровым.

— Рэд не какая-то чужачка. Она в беде. Человек, который через многое прошел, ей просто нужно, чтобы кто-то в нее поверил. Когда-то и я была на ее месте.

— Ты ничего о ней не знаешь…

— Я знаю все, что мне нужно.

Глаза Шейн были совершенно серьезными, и Фи задумалась о том, не произошло ли между ними на балу Арманда больше, чем говорила напарница.

— Ладно. Допустим, ты права. Но ты правда думаешь, что лучший способ помочь Рэд — это протащить ее с нами через пустоши Андара? — Фи всплеснула руками. — Ты сказала, что ей вообще не нужна твоя помощь!

— Насколько я помню, ты тоже не нуждалась в моей подмоге, — ответила Шейн.

Фи удивленно отстранилась. Она почти забыла об этом.

— Это безрассудно даже по твоим меркам. Наша задача слишком важна, чтобы рисковать из-за какой-то влюбленности. На кону стоит все королевство Шиповника, не говоря уже о его жизни и наших.

Шейн сжала челюсти.

— Знаешь, я все жду, когда наше партнерство станет обоюдным, но, похоже, не дождусь. Важны только вы с Шиповником, а больше места ни для кого нет.

Слова прогремели как пощечина. Фи открыла рот.

— Что? Нет, я…

— Я понимаю, — перебила Шейн напряженным голосом. — Ты продолжаешь видеться с этим принцем и хочешь спасти его. Но должна понять, что я чувствую то же самое по отношению к Рэд. — Она посмотрела в глаза Фи. — Я не могу уйти от нее. Не могу.

Какая бы злость ни терзала Фи, она мгновенно улетучилась. Филоре прислонилась к стене рядом с Шейн, откинув голову.

— Ты права. Я знаю, каково это — нуждаться в помощи, даже если сам не хочешь. И я бы не забралась так далеко без тебя. — Они прошли долгий путь с того момента в башне Письмовника, когда Фи неохотно согласилась взять Шейн с собой. — Если считаешь, что нашим проводником должна быть Рэд, так тому и быть. — Фи вздохнула. — Только присмотри за ней, пожалуйста.

— Я так и собиралась, — пообещала Шейн, толкнув ее плечом. — Спасибо, партнер.

Через несколько минут из гостиницы вышла Рэд. Она сменила платье на брюки и тунику с длинными рукавами и тщательно собрала волосы. Повязка, совсем как у Фи, свисала с шеи. Ведьма определенно выглядела так, будто привыкла путешествовать по Андару.

— Пустоши мне нравятся меньше всего, — фыркнула Рэд, сморщив нос. — Там не место красивой одежде — если только не любишь, когда песок задувает тебе под юбку.

Фи оттолкнулась от стены, рассматривая новую спутницу.

— Шейн сказала, что ты можешь провести нас через пустоши. У тебя есть пропуск, верно?

Шейн бросила на Фи предупреждающий взгляд, но та его проигнорировала.

Рэд вроде бы и не обиделась.

— Да, вот. — Она вытащила из кармана деревянный жетон и слегка помахала им. В точности такой, как у Шейн, за исключением одной детали.

На обороте, напротив печати Хранителя, стоял не знак дома или клеймо торговца, а выжженные глубокие бороздки в виде буквы «Х».

То есть Рэд была вовсе не гражданкой Дарфелла, а пришлой из падшего королевства. Такой пропуск давал право в любой момент вернуться в Андар, но не гарантировал, что тебе разрешат прийти сюда снова. Фи опять подумала о татуировке на шее Рэд и о том, какой жизнью ведьма, должно быть, жила.

Может, Шейн права, и это Филоре вела себя эгоистично, отворачиваясь от человека, который попал в беду. Неприятное чувство. По дороге к воротам Фи решила дать Рэд шанс.

Они показали свои пропуска охраннику, тот щелкнул начищенными ботинками и дал сигнал открыть ворота.

Железная решетка поползла вверх, пограничники тянули ее с помощью лебедки. Фи отбросила последние сомнения. Что бы ни случилось, она пересекала границу вместе с Шейн, своей напарницей.

Арманд стоял у стены рядом со стражами. Прищуренные, холодные, как обсидиан, глаза обещали, что это еще не конец, но Фи уже приняла решение порвать с прошлым. Она никогда не вернется в Беллисию. Если в замке Андара и правда окажутся реликвии и древняя магия, Фи сумеет выручить не только Шиповника, но и себя. Она не удостоила Арманда и взглядом.

Ворота наконец со скрипом остановились. Фи улыбнулась, и Шейн сунула деревянные жетоны ей в карман. Затем все трое прошли через арку бок о бок.

Фи прикрыла ладонью глаза, рассматривая королевство Андар.

Она уже видела его однажды, сидя на спине маминой лошади, когда была совсем маленькой. Фи уставилась широко раскрытыми глазами на темный пейзаж и спросила мать о том, почему они едут в кошмар. Последние крутые горы обрывались головокружительными утесами, а дальше до самого Тернового леса простиралась огромная пустошь черной пыли. Прежде Андар славился своей пышной зеленью, золотом полей и цветущими лугами.

Теперь осталась лишь пустыня с зазубренными скалами, голой землей и песчаными бурями, которые гоняли свирепые ветра.

— Очень веселая штука эта темная магия, — пробормотала Шейн.

Рэд сунула ей лишнюю повязку.

— Держи.

— Зачем? Здесь и так жарко, чтобы еще шея прела.

— Потом пригодится, — пообещала Рэд.

Ведьма обменялась понимающими взглядами с Фи, а Шейн с ворчанием повязала ткань на шею. Фи задыхалась в своей короткой коричневой куртке и платке, но и то и другое окажется весьма кстати, если повезет угодить в пыльную бурю.

— Сначала нам нужно идти сюда, — сказала Рэд, указывая на северо-восток, в дюны.

— Ты уверена? — Фи прищурилась, всматриваясь в дымку. — Я думала, Терновый лес находится прямо на востоке.

— Так и есть, но прямой путь пролегает через один из самых опасных участков пустоши — зыбучий песок и ловушки, спрятанные под ним. Я знаю более безопасную дорогу.

Фи неуверенно закусила губу. Рэд бросила на нее взгляд.

— В чем смысл брать проводника, если не даешь ему вести?

— Верно, — смягчилась Фи. — Показывай дорогу.

Продвигались они медленно. Икры Фи болели от ходьбы по зыбучим пескам, и она быстро устала от вида: бескрайние пепельные поля и далекий призрак Тернового леса, который, казалось, совсем не становился ближе. Рэд несколько раз меняла курс, но, к облегчению Фи, они ни разу не зашли слишком далеко в неверном направлении.

Им никто не попался. Те немногие торговцы и кладоискатели, которые путешествовали в Андар, как правило, держались утесов, где руины оставались почти нетронутыми, или направлялись на север, к поселениям в горах. Ни у кого больше не было причин бросать вызов пустоши. Черная пыль оказалась даже гуще, чем ожидала Фи, приходилось щурить покрасневшие, воспаленные глаза. Вскоре и Шейн отчаянно прижимала ткань к лицу.

Несколько часов спустя они добрались до развалин давно забытого города. Из черных облаков вдруг возникли скелетоподобные сооружения — остатки полузасыпанных стен и колонны прохода с сорванной крышей. Рэд сделала краткую остановку, присела в тени и достала свой драгоценный бурдюк с водой.

Шейн сорвала с себя платок и сползла по стене.

У Фи возникло искушение последовать их примеру, но вдруг она никогда больше не увидит это место? Филоре забрела в руины и остановилась поглазеть на статую огромной мраморной змеи, почти в два раза выше ее самой. Гибкие кольца извивались вверх, словно рептилия стремилась в небо. От головы остался лишь обрубок, но Фи сразу поняла, где они находятся: на месте, что осталось от ордена Дождя — школы ведьм, где занимались магией превращения. Уцелевшие чешуйки были круглыми, как галька, в точности как у белой рептилии из сна Шиповника. Змея славилась как самая могущественная чародейка-перевертыш из когда-либо известных, поэтому ее статуя высилась в самом сердце школы.

Фи огляделась, пытаясь сопоставить увиденное с тем, что читала в книгах по истории. Вместо пепла и пыли тут некогда простирался двор с насекомыми, птицами и другими существами, некоторые из них были ведьмами в животной форме. То, что Фи поначалу приняла за огромную мраморную купель, вероятно, было внутренней чашей огромного фонтана, окружавшего статую белой змеи. Более широкие бассейны, которые не пощадило время, кольцами расходились от изваяния, словно рябь по пруду. Согласно старым записям, служители Дождя практиковали свою магию в фонтане, поскольку вода была средой, наиболее тесно связанной с преображением: лед в воду, вода в туман, туман в дождь. Каждая ведьма ордена начинала с этих основ, но дальше они учились делать совершенно фантастические вещи. Говорили, что зимой чародеи строили массивные башни из чистого льда с комнатами и лестницами, под ослепительно белыми куполами звенели ледяные колокола, а потом они таяли под весенним солнцем и превращались в ревущие водопады.

Что-то хрустнуло под сапогом. Фи отдернула ногу и отшатнулась. Это была длинная кость, может быть, ребро. Кое-где из черного пепла торчали и другие пыльно-белые кости. Некоторые из них принадлежали людям, но другие походили на останки крупных зверей — изогнутое ребро высотой с арку и череп с глазницами, через которые Фи могла бы пролезть.

Вероятно, часть ведьм умерла в измененных формах. Чем крупнее животное, тем больше магии на него требовалось; некоторые колдуньи погибали от одной попытки принять форму гигантского зверя. Фи могла лишь представить, какая битва развернулась здесь между армией Пряхи и ведьмами Андара.

Внезапно ей показалось, что она мельком увидела Шиповника. Он грустно провел рукой по изгибу хвоста каменной змеи, затем склонил голову и исчез.