оторые его для меня и провернут.
Тесак провёл с отрядом ознакомительную беседу – говорил он коротко и жёстко, так что даже у капитана Ларна не осталось сомнений, кто здесь главный. Может, Ларн и кадровый офицер, да только Тесак – опытный убийца, этим он зарабатывал себе на хлеб и пиво.
Колонна выступила в поход в полной тишине, бойцы были в кожаных куртках, но без кольчуг, и завернулись в поношенные плащи, которые можно будет сбросить перед тем, как погрузиться в воду. С другого конца харчевни за их уходом наблюдала Анна, а когда дверь закрылась, подсела ко мне.
– Уж лучше они, чем мы, надо сказать, – признала она. – На улице-то холод собачий.
Было и правда жутко холодно, но сапёры – ребята закалённые, и как только всё будет готово, на мануфактуре в избытке найдётся доброй ткани, чтобы насухо вытереться и отогреться.
Такой поздней ночью людей там быть не должно, кроме охраны из Кишкорезов, так что задача у ребят проще некуда. Мочи всех, кого увидишь, круши всё, что попадётся. Этот налёт разорит мануфактуру, разъярит гильдию тканепромышленников и развернёт работников против Кишкорезов. Как по мне, последнее особенно важно. По словам Эйльсы, план сканийцев в немалой степени опирался на низовую поддержку рабочего люда. Лишись они работы – куда тогда денется их преданность? От Кишкорезов они отвернутся, это уж точно. Понятно, от этого у некоторых жителей Колёс наступит тяжёлая жизнь, но если всё пойдёт по плану, то ненадолго. Какое-то время можно вытерпеть всё, что угодно, это всякий солдат знает, к тому же это ведь и не мои люди. По крайней мере, пока что.
– Да уж, – согласился я. – Грязная работа, но делать-то её надо.
– Надо ли? – спросила Анна. – Я-то полагала, как только ты вернёшь себе Вонище, всё будет готово.
Вот ещё не хватало мне, чтобы и Анна, подобно Энейд, начинала расспросы, но в это время к нам подсел Лука Жирный и широко улыбнулся Анне.
– Замечательная шуба, Анна, – кивнул он на её недавнюю покупку, которую она набросила на плечи. Что ж, так и есть – шуба и впрямь отменная.
– Что с того-то?
Он пожал плечами.
– Ничего-ничего. Просто заметил, что шубу ты купила себе отличную. Купила-то ты её себе на денежки, заработанные Благочестивыми, тут и гадать нечего. Видел, у Роузи-то вокруг шеи новое ожерелье, прекрасная ювелирная работа. Было бы удивительно, если она сама его себе купила, или если это подарок не от тебя.
Анна насупилась и промолчала.
– Деньги, которые ты тратишь, приходят от дела, а чем крупнее наше дело, тем больше с него и навар, правда ведь, Томас?
– Так и есть, – ответил я.
Лука был, конечно, прав, но я тем не менее удивился. Если кто-то будет со мной не согласен или начнёт сомневаться в правомерности моих приказов, растолкуй, почему он неправ. Так я сказал Луке Жирному ещё весной, но никогда ещё не видел, чтобы он спорил с Анной Кровавой. Лука добрый малый и к делу подходит обстоятельно. А ещё он умеет убеждать, это несомненно. В самом деле, убеждать он мастер.
– Знаю, – Анна сделала глоток. – Просто… Это же ещё больше насилия, Томас. Больше убийств. Я-то думала, как только мы вернём улицы, которые принадлежат тебе по праву, мы будем, скорее, следить на них за порядком, а не кровь проливать, вот и всё.
Ага, Благочестивые – деловые люди, а ты превратил их в солдат.
– Так и будет, – пообещал я. – Так будет, когда мы разберёмся с Адити. Не могу я больше делить с ней город, Анна. Ты же видела, какого рода заведения она содержит и каких людей выставляют против нас её покровители. Иноземных колдунов!
Это, конечно, была дешёвая уловка. Мне было противно хитрить с Анной, да хоть с кем, но воля короны требовала служения, и если приходится делать то, что не нравится, то так тому и быть. Из двух зол это было наименьшим.
Уловка была самого низкого толка, но она сработала. Услыхав ненавистное слово, Анна стиснула зубы и коротко кивнула. Когда руководишь, приходится изучать рычаги, которые движут твоими людьми.
Тесак со своей командой вернулся за час до рассвета. Мы с Эйльсой и Чёрным Билли дожидались их возвращения и не гасили в печи огонь. Я подумал: позже это будет весьма кстати. Все остальные давно уже отправились на боковую, кроме, разве что, Стефана, который стоял дозором на заднем дворе. В дверь тихонько постучали, Билли поглядел в дыру от засова, потом отпер замок и впустил их в харчевню. Тесак с отрядом один за другим вошли в комнату, я их пересчитал – целы все. Правда, перемазались в грязи, намокли и продрогли, от них несло гнилой водой, но все вернулись, а это самое важное. У капитана Ларна было столь кислое выражение лица, что я понял – сегодня ночью ему пришлось заниматься тем, чего он никогда прежде не делал.
Будь он хоть трижды кадровый офицер и сапёр, однако я готов поставить серебряную марку, что с человеком вроде Тесака он столкнулся впервые. Мне вот не приходилось. Сапёры – храбрые ребята, и в Абингоне они выполняли одну из самых тяжёлых работ. Подрывать стены для последующего приступа, драться в узких, душных и осыпающихся подкопах – это, конечно, кошмарно. Но Тесак, как по мне, не менее ужасен. Похоже, у этого человека нет ни чувств, ни желаний, ни самой-то живой души. Я по-прежнему не имел понятия, какие рычаги движут Тесаком, но если нужно тихо и незаметно кого-нибудь шлёпнуть, то лучше него не сыщешь.
Чёрный Билли запер за ними дверь, и подрывники принялись сдирать с себя отсыревшую кожу и смахивать щепки перед камином. Завернулись в свежие сухие одеяла и тряслись от холода.
– Готово, – доложил Тесак и сплюнул на пол, показывая, какого он обо всём этом мнения.
– Сколько их было? – спросил я.
Тесак нахмурился.
– Десять или двенадцать. Да хрен их знает. Все сдохли. Станки мы разбили, как ты приказал, приводы и веретёна сломали, а молоты побросали в реку. Да и хрен с ними.
Это было всё, что хотел сказать Тесак, и он отправился греться у огня вместе с прочими. Сапёры расступились, давая ему сесть, и я заметил, что они держатся от него на почтительном расстоянии, – это выдавало подспудный страх. Если уж сапёры кого-то боятся, это и впрямь должен быть страшный человек. Я опять задался вопросом, откуда же Тесак родом да как попал к Йохану в отряд.
Эйльса взяла меня за руку и пригласила на кухню.
– Правильно ты с ними не пошёл, – сказала она своим собственным голосом, как только мы оказались наедине. – Теперь тебе нужно удалиться от дел, Томас, и чем скорее, тем лучше.
Я сдвинул брови.
– Удалиться от дел? Что ты имеешь в виду?
– Эта война ведётся на два фронта, – пояснила она. – Да, борьба идёт на улицах, но также и на политическом поприще. Для уличной войны у тебя достаточно бойцов; больше тебе нет необходимости самому в ней участвовать. Чего у тебя нет, так это человека, которого можно будет вывести на один уровень с губернатором и знатью. Придётся им стать тебе самому.
– Как же, полагаешь ты, я им стану? – не понял я. – Я в этих кругах не вращаюсь.
– Так начни, – сказала она. – Ты теперь богач, Томас. Ты должен влиться в высшее общество.
– А есть ли оно в Эллинбурге, это общество?
– По сути дела, нет, но начать можно и с этого. Губернатор Хауэр – в сущности, напыщенный боров, который мыслит себя фигурой втрое важнее, чем он в действительности является, но очевидно, что его положение предполагает связи с Даннсбургом. Здесь посети приём, там загляни на бал, где я буду блистать, а ты – интриговать, а там и оглянуться не успеешь, как ты уже в столице и к тебе прислушиваются куда более влиятельные персоны.
– Понятно, – сказал я. – И как же мне за это взяться?
– Самое важное сейчас – это удалиться от непосредственных дел Благочестивых раньше, чем полыхнёт на Колёсах. Если ты или твоя родня будут замешаны в вытекающей из этого резне, потом уже не отмыться. Надо будет действовать быстро. Конечно же, понадобится дом. Что-нибудь повеликолепнее, поближе к Торговому ряду. И нам, очевидно, нужно пожениться.
Я уставился на неё в ошеломлении.
– Пожениться?
– Естественно. Я ведь дама высшего света, по крайней мере, когда сама так решаю. Едва ли пристало мне развлекать холостяка из глухой провинции, не состоя с ним в брачных узах. Если же ты будешь моим мужем с загадочным богатством и связями в промышленных кругах, тогда другой вопрос. Это будет полностью приемлемо.
– Понятно, – повторил я. Взять Эйльсу в жёны? Мысль эта, надо признать, весьма соблазнительна, но такого предложения я попросту не ожидал. – Надо подумать.
– Нечего тут думать, – сказала она. – Просто сделать, да и всё. На самом деле мы уже движемся в этом направлении. Один из моих представителей вчера подписал договор об аренде подходящего дома. Уже нанимаются слуги и закупается мебель. Даже день свадьбы уже назначен.
– Так, подожди минутку, – начал я, но Эйльса оборвала меня взглядом.
– Нет у меня лишних минут. У меня королевский мандат, Томас, и ты будешь делать, как я велю. Сапёров долго удерживать я не в силах, и скоро придётся ударять по сканийцам. Ты в эту аферу ввязываться не можешь, если собираешься стать уважаемым членом высшего общества. А ты им станешь.
Всё когда-нибудь случается в первый раз, предположил я. Эйльса пустилась в объяснения, что она имела в виду, говоря о нашей женитьбе, о сроках и о том, что людям нужно уметь доказать, что они в такое-то время находились в таком-то месте; я мрачно улыбнулся. Да уж, она была истинным Слугой королевы. Если и случалось мне когда-либо встречать человека более опасного, чем Тесак, понял я, то этот человек – Эйльса.
Глава сорок четвёртая
Через три ночи разверзлось пекло.
Нас не предупредили. Я узнал, что что-то пошло не так, лишь когда в харчевню влетел какой-то человек с окровавленным лицом и обгорелой дырой в шубе со спины.
– Кишкорезы! – завопил он, и плевать, что в харчевне было полно народу. – На «Цепи» напали!
– Твою мать! – вскричал я и обрушился на Луку Жирного: – Ну и куда смотрит твоя разведка?