Костяной цветок — страница 2 из 3

За мгновение до того, как она коснулась парапетной плиты, он крепко сожмурился. Поле выключилось и Бэррэм кинулся вперёд.

Его открытые глаза подёргивались.

Он ожидал какого-то невыносимого зрелища, вместо этого Синда подплыла к краю невредимая, рот её был изогнут в слабой довольной улыбке.

Бэррэм потянулся, поймал её руку и вытащил её через выемку в парапетной плите.

"С тобой всё в порядке? Ты ранена?" Он потряс её, почти грубо.

Она села и нежно положила свою руку ему на лицо. "Я в порядке".

Он притянул её к себе и сжал, пока она не издала слабый звук неудовольствия.

"Ты правда не поранилась?"

"Мне лучше". Она дотронулась до груди, там, где сердце.

Бэррэма обдало холодом. "Подожди". - сказал он. "Посмотри на это".

Он осторожно приблизился к краю бассейна, затем поманил Синду подойти поближе. Кости мерцали в синеве бассейна.

Синда посмотрела туда, куда он указывал. Её лицо осталось безмятежным. "Есть здесь определённая симметрия. Ты так не думаешь?" Её голос был спокойный, размеренный.

Посмотрев вниз, он понял, что она имела ввиду. Кости лежали лучеобразной кучей, как скелетный анемон. Отражение в гладкой чёрной стене завершало цветок в полутёмной репризе.

Бэррэм покачал головой. Он понял, что сформировало узор; люди в момент смерти, должно быть, пытались выбраться через выемку.

"Пойдём", - сказал он. "Пора возвращаться".

* * *

В спешке, чтобы побыстрее убраться, он забыл забрать робокамеру.

В тот вечер Синда была сама собой, очаровательная, умная. Они сидели вместе в обзорном блистере и смотрели, как огромное оранжевое солнце садиться за бесплодными землями.

Она воскликнула в восторге от скопления крохотных лун, похожих на драгоценности в форме полумесяца в кровавом свете заката.

"Что случилось в бассейне, Синда? Можешь теперь рассказать?"

Крошечный изгиб боли прошёл по её лицу. "Он сделал меня счастливой. Есть в этом что-то неправильное, не так ли, Джоло? Я перестала горевать и думаю, что навсегда".

* * *

Утром Бэррэм проснулся один.

Первое, что он заметил, спустившись с лестницы, это отсутствующий краулер.

Бэррэм выругался. На корабле было только одно транспортное средство. Потребуются дни, чтобы дойти до святыни пешком. У него было два варианта; он мог ждать и надеяться, что она вернётся, или он мог поднять корабль и попытаться перегнать его к святыне. Последний вариант был опасен, первый — безнадёжен.

Некоторое время спустя он начал готовить корабль к взлёту. Затем он похоронил Тэлма на пыльном кладбище, но для эпитафии времени не было.

* * *

Бэррэм приземлился поблизости от растрескавшегося края кольца — не самая безопасная опорная точка, но самая близкая. Он не был уверен, как долго мягкая конкреция выдержит огромный вес корабля, но он не планировал задерживаться. Он выбрался из корабля, спрыгнул на склон кольца и поскользил по неутрамбованному щебню.

Она лежала там на блестящей черноте, лицом вниз. Он перевернул её.

Он не увидел ничего страшного; она не претерпела чудовищных изменений. У её кожи была немного шероховатая текстура. Крохотные морщинки окружили её глаза, а плоть отступила от её предшествующей упругой красоты.

Он поднял её и отнёс подальше от бассейна. Неутрамбованные камни склона затруднили её переноску, но он упорно продолжал. Вернувшись в корабль, он положил её на их койку. Её глаза затрепетали, но она продолжала спать, равномерно дыша.

Он сел рядом с ней и задумался. Затем он вспомнил о маленькой робокамере, которую оставил там на месте.

Он нашёл её все ещё упорно ползающую по святыне. Он вытащил матрицу.

Когда он вернулся к кораблю, шлюз был закрыт, хотя Бэррэм был уверен, что оставил его открытым. Когда он приложил свою ладонь к замковой пластине, ничего не произошло. Он испугался и стал колотить кулаком по твёрдому мономолекуляру корпуса. "Синда!" Его голос сорвался. "Синда! Дай мне войти".

Долгое мгновение он размышлял, что же за существо он принёс из святыни. Но затем её образ сформировался на интервиде. Это была Синда, хотя её глаза были слишком яркими, а её рот был испорчен раболепной улыбкой. "Джоло, я не могу позволить тебе войти".

Он услышал беспокоящее лукавство в её голосе. "Я не понимаю".

"Нет, ты понимаешь. Ты будешь держать меня подальше от бассейна". Её глаза смягчились. "Джоло, я не могу рассказать тебе, как это происходит, на самом деле. Бассейн смыл печаль, смыл всю без следа. Я не имею ввиду только Тэлма; я имею ввиду всё. Всё, что когда либо причиняло тебе страдания, ушло. Всё сожаление, вся грусть. Ушли".

Она прикусила губу. "Вот почему ты не сможешь удержать меня подальше от бассейна. Единожды побывав там, ты уже не сможешь вынести возвращения даже самого малого страдания".

Его испугала её убеждённость. "Синда", - сказал он так спокойно, как только мог — "я никогда не буду останавливать тебя от того, что ты должна делать. Ты можешь доверять мне".

Долгое мгновение она пристально смотрела на него решительными глазами; затем он увидел, что её нужда выбраться наружу принудит её поверить ему. "Я доверяю тебе, Джоло".

Шлюз открылся с дрожащим пневматическим вздохом.

Она ждала его в их каюте. Она была спокойна до тех пор, пока не увидела выражение на его лице. "О, нет. Ты обещал".

"Я не нарушу его", - солгал он. "Давай, по крайней мере, подождем и посмотрим, что мы можем сделать с этими… этими побочными эффектами".

"Конечно, это разумно". Её глаза потемнели. "Это… спокойствие… не кажется, что оно продлиться очень долго".

"Пойдём", - сказал он и повёл её вниз к медмеху, который подтвердил симптомы, которые видел Бэррэм.

Ему стало интересно, сколько же раз Синда переплыла бассейн, скольких лет ей стоило каждое такое путешествие.

Он обдумывал результаты медмеха так долго, что она начала выказывать беспокойство в этом тесном гробу. Она стала бить кулаками по закрышке, и он поспешил освободить её прежде, чем она поранила себя.

Она была бледная, её трясло. "Я должна идти", - сказала она, пытаясь протиснуться мимо него.

Когда она поняла, что он не собирается позволить ей пройти, она стала драться с ним. Хотя он и был старым, он всё ещё был сильнее. Она просила, она проклинала, она рыдала, но он привёл её в их спальную каюту и проинструктировал корабль держать её там.

Некоторое время он смотрел на неё на интервиде сенсорного глазка. Он подождал до тех пор, пока она не впала в что-то вроде настороженного транса, затем он выключил экраны.

Он потёр свои усталые глаза. Он лёг на пультовой диван и погрузился в сон без снов.

* * *

Он проснулся с чувством, что что-то неправильно. У него ушло мгновение, чтобы понять, что это, но в тоже время он сел, руки потянулись к черной поверхности главной сенсорной панели, где должна была гореть тысяча индикаторов.

Корабль был мёртв. Что она сделала?

Что она делает сейчас?

Он подскочил к переборке, шлёпнул рукой по замковой пластине.

Ничего не произошло. Он бил по мономолекуляру, пока его руки не стали кровоточить.

Наконец, он заметил мерцание маркера сообщения и активировал его.

"Джоло", - говорила Синда с экрана. "Ты был глуп. Ты думал, что этот болван корабль сможет держать меня взаперти, когда он даже не смог Тэлма удержать от синтезатора?" Её лицо скривилось. "Было легко, Джоло, легко обмануть его, чтобы он позволил мне уйти, легко заставить его закрыть тебя, а самое легкое из всего — заставить его убить себя". Она выплёвывала слова.

"Но ты сможешь починить его, когда я вернусь и выпущу тебя. Вот увидишь, всё будет хорошо".

Она глубоко вздохнула и, показалось, что вернула контроль над собой. "Я оставила систему поддержания жизни включенной; ты не умрёшь от голода или жажды".

"Скоро увидимся". Её изображение раздробилось в случайные пятнышки цвета.

* * *

Её саботаж ослепил внешние камеры, так что он не мог видеть того, что происходит снаружи.

Он вспомнил о матрице, которую вытащил из робокамеры. Он нашёл её в кармане, тонкий белый кусочек памяти.

Он замедлил быстрый просмотр, когда робокамера повернулась и поймала в кадр краулер, с грохотом переваливший через кромку кольца. Синда ехала к подножию подъёмника, с хрустом проехав прямо по крошащимся костям быков. Она направилась прямиком к бассейну.

Бассейн принял её с такой же готовностью, как и прежде.

Бэррэм видел, как она кружилась в сиянии, затем её болезненное появление у дальнего края. Её лицо постарело, не смотря на его безмятежность, и она, дыша с трудом, села в тени арки.

Бэррэм снова повысил скорость прокрутки. Всего он видел, как Синда ходила к бассейну ещё три раза, прежде чем матрица заполнилась. Каждый раз она была слабее. Каждый раз она всё раньше возвращалась к бассейну.

* * *

Дни проходили в тишине. Покалеченный корабль сможет поддерживать его несколько недель, не больше. Затем системы откажут, одна за другой. Он сел на пультовой диван, прикрыв лицо руками, пытаясь встретить смерть спокойно.

По кораблю прошла дрожь. Бэррэм вспомнил ненадёжное основание, на котором стоял корабль. Под посадочными стойками оседали ломкие камни. Он пристегнул себя ремнями к ускорительному дивану.

Со зловещим скрежещущим треском корабль накренился, потом на мгновение приобрёл устойчивость. А затем он перешёл в стремительное падение, кувыркаясь быстрее и быстрее, вниз по склону.

Пока не врезался в святыню и не раскололся.

* * *

Дневной свет светил ему на лицо. Во рту чувствовался вкус крови, а сам он висел вверх тормашками на ремнях безопасности.

Много позже он с трудом выполз из вдребезги разбитого корпуса, весь в синяках и царапинах, но, кажется, без переломов или серьёзных внутренних повреждений. Когда он набрался сил, он пошёл к бассейну.