Альбатросы подскочили к коту и с интересом стали его разглядывать. Один альбатрос даже достал бинокль.
— Здравствуйте, друзья! — сказал кот. — Обещаю, что, как только мы спасем белку, я верну управление кораблем Светофору Клумбе!
И морской волк кивнул, но, вдруг помрачнев, сказал:
— Только хочу предупредить вас заранее, чтобы потом не случилась беда: никогда, ни при каких обстоятельствах не смотрите за корму!
— Никогда! Никогда! — крикнули матросы и зажмурились.
— Мы не будем! — отчаянно пообещали мыши.
По крайней мере, сейчас они были уверены в своих словах и даже не подозревали, как скоро нарушат это обещание.
И тут же (хотя, может быть, это было просто ничего не значащее совпадение) поднялся пронзительный ветер и кто-то очень противно завыл на берегу.
Кот и его друзья быстро взялись за дело. Не прошло и трех часов, как общими усилиями корабль был починен, а на его борту красовалось новое название: «Отважный».
Кот встал на носу корабля, глядя вдаль (именно так, по его мнению, должны поступать гениальные капитаны), и радостно крикнул:
— Итак, в путь, друзья мои! Но, прежде чем отправиться в плавание, нам следует взять с собой кое-какие вещи. Я еще не знаю, зачем они нам нужны, но мой гениальный ум подсказывает, что они нам пригодятся. Нужно взять: мыло, цветные мелки, колеса от самоката и фиолетовую краску. Все это мы положим в походную сумку и используем, когда настанет нужный момент. А еще нам понадобится морская форма. А также надежная команда, которую мы наберем в Зверином городе. Мне кажется, многие захотят принять участие в нашей экспедиции.
— Ура! — крикнули мыши.
— А когда мы вернемся? — спросила Чуча и страшно смутилась.
— Мы вернемся в день моего рождения! — пообещал кот.
Все очень обрадовались, хотя никто не додумался спросить у кота да Винчи, когда настанет этот самый день рождения.
Впереди отважных мореплавателей ждали волны манящего и загадочного Кошмарского моря. А что осталось позади, никто не знал. Потому что никто не осмелился поглядеть за корму. Примета такая.
Глава 7. Солёный ветер в морду!
Корабль кота да Винчи вышел из устья реки в Кошмарское море. Команда набралась хорошая. Почти все друзья согласились сопровождать кота и спасать белочку. Мыши так радовались, что прыгали по палубе, словно мячики. Только альбатросы почему-то спрятались в трюм и ни за что не желали выходить.
Вдалеке на морской глади показалось что-то белое, и чем ближе корабль подплывал, тем больше Кот да Винчи удивлялся. Вода бурлила так, будто ее кто-то кипятил, хотя пар не поднимался.
— Что это еще за чудо?! — запищала Чуча.
Дзынь тут же вообразил, что началось кораблекрушение, и попытался запрыгнуть Шмутцу на плечи. Шмутц, зная привычки своего друга, быстро спрятался за сову, и Дзынь передумал. Светофор Клумба задергался на месте, стал заламывать лапы и выть что-то невразумительное. Карамельная крыса прыгнул в бочку.
Кот да Винчи тряхнул морского волка за плечи:
— Прекратить панику! Быстро рассказывай, что это такое!
— Это — Макаронная впадина. Все море окружено бурлящей полосой, и каждый корабль, попавший в нее, тут же проваливается под воду и там исчезает навсегда! — произнес Светофор Клумба. — Никому еще не удавалось ее пересечь! Только Зыза способен на это — ведь у него не просто корабль, а корабль, который может все!
— Что это значит? — спросила сова.
— О, это большая тайна, которую я никому не могу раскрыть! Примета плохая!
И морской волк натянул шляпу, так что почти весь под ней спрятался.
Макаронная впадина стремительно приближалась.
— Что делать?! Что делать?! Мы утонем! — раздалось из бочки.
Корабль стало покачивать. С мачты полетели пучки водорослей, а попугай вообще чуть не вывалился из гнезда. Капли бурлящей воды брызнули на борт.
Кот да Винчи скомандовал:
— Мыши! Тащите сюда нашу походную сумку! Настала пора достать оттуда первый предмет!
Мыши приволокли сумку, и да Винчи, достав мыло, кинул его за борт. Вода сразу же забурлила сильнее, и в небо стали подниматься мыльные пузыри.
— А теперь, друзья, снимайте паруса! — скомандовал кот.
Звери полезли вверх по канатам, уворачиваясь от водорослей попугая.
Под носом корабля бурлила и пенилась вода. Переливаясь всеми цветами радуги, поднимались в небо тысячи пузырей. Чуча открыла рот, любуясь, как мимо пролетают ее отражения, словно в каждом шарике сидело по маленькой мышке.
Кот велел связать концы парусов между собой, так что из них получилось некое подобие мешков.
— Теперь нужно крепко-накрепко привязать паруса узлами к носу и бортам корабля!
Ничего не понимающий Шмутц принялся исполнять приказ. Альбатросы выглянули из люка и снова спрятались.
Светофор Клумба, хмурясь, наблюдал за действиями Шмутца, потом морда его просветлела, и он, схватив один парус, принялся разглядывать узлы, что-то пробормотал и скрылся вместе с парусом.
Вскоре паруса повисли на носу и бортах корабля, как пустые рыболовные сети. Робин Зонт, жмурясь, повесил один парус на корму.
— И что должно произойти? — не выдержала сова.
— Смотрите! — сказал кот.
И тут случилось чудо: мыльные пузыри наполнили паруса, и те взмыли над кораблем, как огромные воздушные шары. Корабль, слегка накренившись, стал подниматься над водой.
— Ура! — закричали звери, прыгая по палубе.
Пузыри были повсюду! Огромные! Разноцветные! Они щекотали носы и кружили вокруг, как пчелы. Мыши прыгали и лопали их лапками. Дзынь от счастья влез на мачту и что-то пел, размахивая крыльями. Кудаха без конца щелкала фотоаппаратом. Даже Савви выглянул из трюма, прикрывшись тазом и медленно оглядываясь.
Это было незабываемое зрелище! Корабль поднялся высоко над морем, так что вдалеке стали видны континенты и даже, казалось, вся Земля. Наконец «Отважный» поднялся так высоко, что пузыри стали один за другим лопаться, и корабль медленно опустился на воду с другой стороны Макаронной впадины.
— Ура! — прокричали звери и принялись качать на лапах своего капитана. — Гений!
А потом стали отвязывать паруса и крепить их обратно к мачтам.
Вот тут-то и оказалось, что один парус пропал. Сова решила, что Шмутц плохо привязал его и парус улетел вместе с пузырями.
— Ну ладно, так уж и быть! — сказала Угуха. — Ради того чтобы мы нашли книгу, я готова на все! — и она отдала свою самую роскошную юбку, из которой попыталась сшить новый парус. Правда, он получился маленький, но это было лучше, чем ничего.
Чуча никак не могла остановиться, вспоминая прекрасные пузыри. Она все кружилась в радостном танце, не в силах оторвать взгляда от Макаронной впадины — такой опасной и такой ужасающе красивой.
Мышка сама не заметила, как подошла к корме и стала махать платочком Макаронной впадине.
Такая маленькая розовая Чуча, на таком большом деревянном корабле! Что может быть романтичнее?!
Глава 8. Эх ты, Чуча, молчала бы лучше!
Звери собрались за большим круглым столом и отметили свою первую победу праздничным обедом. А корабль на всех парусах мчался по Кошмарскому морю в поисках Острова добрых обезьян. И никто и не подозревал, насколько близко находится от них опасность.
Только Светофор Клумба, расхаживая по палубе, снял шляпу и прислушался:
— Ты ничего не слышал? Ничего?
Робин Зонт обрадовался и закричал:
— Я все слышал! Я лопал пузыри! Я радовался! Я — молодец! А ты их не лопал! И не радовался! Ты — морская зануда!
Светофор Клумба раздраженно махнул лапой:
— Нет! Не то! Прислушайся: мне кажется, там кто-то есть!
Морской волк на цыпочках пошел по палубе к корме. Робин Зонт затрясся от страха:
— Может, на корабль забралось Макаронное чудовище?
Внезапно ему под лапы метнулась Чуча. Она пронеслась вокруг Светофора Клумбы и, стукнувшись лбом о крысу, грохнулась на палубу и закрыла глаза.
— Эй! Мышь! Ты спишь? — спросил Робин Зонт.
— Она в обмороке, — констатировал морской волк. — Ну-ка, крыса, хватай ее за лапы! Придется спрятать эту надоедливую мышь! Мне кажется, она что-то видела.
— Куда же мы ее спрячем? У нас осталась только одна пустая бочка. Я ее хотел взять себе!
— Куда-куда?! — рассердился Светофор Клумба. — Мы ее кинем за корму! Это самое надежное место. Давай быстрей, а то еще придет кто-нибудь, и тогда все пропало!
Но, как только крыса дотронулся до Чучи, та, подскочив, заверещала:
— Я видела! Там такое! Там! Я посмотрела!
— Ты посмотрела за корму? О ужас!
Морской волк икнул и протянул лапы к Чуче, а у карамельной крысы подкосились лапы. Чуча отскочила в сторону и быстро закивала головой:
— Мне нужно срочно все рассказать коту! Я посмотрела за корму! Я там увидела такое! За нашим кораблем плывет…
— А-а! — заорал морской волк и быстро прикрыл Чуче рот. — Тихо! Ты ничего никому не скажешь! Потому что…
Тут послышались громкие голоса и смех. Кто-то поднимался вверх из кают-компании.
Морской волк икнул и быстро затараторил, спрятав за спину лапы:
— Не говори никому, что ты там увидела, иначе сбудется самая плохая примета и корабль утонет! Я — старый моряк и знаю, что говорю. Никогда никому не говори, что ты видела за бортом!
У Чучи на глаза навернулись слезы, а хвост задрожал с такой силой, что даже загудел.
— Но к нашему кораблю что-то прицепилось!
— Конечно, к нам могло что-то прилипнуть, в этом нет ничего особенного! К хорошим кораблям всегда что-то липнет, как и к хорошим морякам: то ракушка, то водоросли, а то и мышь приставучая!
— Ну там же… мне показалось, что это не водоросли! Мне показалось, что это лодка!
— Тихо! — воскликнул морской волк. — Я раскрою тебе одну старую морскую тайну: там ничего нет! Это было обычное морское видение, но, если только ты о нем кому-нибудь расскажешь, оно сразу материализуется и станет настоящим!