– А знаешь, что ещё? – Рик подмигнул. – Кастрюлю с соусом Старки Такса обнаружили там же, в полицейском участке, на кухне. Похоже, Пиксибоб и Чих попытались повторить рецепт, но у них ничего не вышло. А потом соус съел кто-то из детективов… Он даже не понял, что это было на самом деле.
– Если бы дело происходило в полиции Лайкина, я бы решил, что это Боксёр, – улыбнулся Мурмяу.
Он украдкой посмотрел на Рика.
– Господин Хвост…
– Рик.
– Рик. Рик, я хотел узнать. – Мурмяу замолчал, подбирая слова.
– Спрашивай, детектив. – Хвост потянулся и прикрыл глаза.
– Вы ведь учились в кулинарной школе в Гавсбурге… С собаками. Я тоже работаю с собаками… Почему вы туда пошли?
– В смысле? – Хвост открыл второй глаз. – Потому что лучшая школа – в Гавсбурге, а не в Мургороде. Поэтому я поступил туда. На нашем курсе я был единственным котом, но вот на курс младше их училось семеро… Классные повара.
– И в Гавсбурге живут коты?
– Ну да, – пожал плечами Хвост. – А в Мургороде – собаки. Немного, конечно, но всё-таки… О, – он поднял коготь вверх, – один пудель даже служит в полиции Мургорода… Вечно останавливает меня за превышение скорости…
– Вот дела, – удивился Мурмяу. – У нас тут… Всё вообще не так.
– Детектив, – произнёс Рик, улыбаясь, – вы думаете, что мир крутится вокруг вас. В Мургороде и Гавсбурге всем плевать, кто ты: кот, пёс, чёрный ты, белый, зелёный. Важно, кто ты по сути. Как ты делаешь свою работу. Поэтому, когда разгромили фургон, я пошёл к тебе и Коржик. Потому что вам было не наплевать. Я, конечно, не понял, что Пиксибоб – преступник, но понял, что он ужасный полицейский. Работать надо с теми, кому не всё равно, а коты они, собаки или крысы – не имеет никакого значения.
Рик Хвост встал и вальяжно двинулся вдоль палаток. Мурмяу увидел, как ему машет Старки Такс. Друзья – такса и большой рыжий кот – обнялись и рассмеялись – казалось, над чем-то, понятным только им двоим. Тут же к ним подошла, опираясь на лапу сына-майора, маленькая госпожа Шпек. Майор улыбнулся – о да, оказывается, он умел улыбаться – и вручил Старки и Рику по кренделю.
Мурмяу протёр слипающиеся глаза – как хорошо, что слипаются они от впечатлений, а не от сухариков, – и издал счастливый вздох.
– Эй, детектив! – послышался голос капитана. – Пойдём к сцене. Кажется, мэр сейчас что-то объявит.
Мурмяу кое-как поднялся с травы и присоединился к капитану Коржик. В лапах у неё был такс-бутер.
Добс стоял немного поодаль и, оглядываясь, поедал палочки из тунца.
Мурмяу усмехнулся: он-то знал, что такие делают исключительно для котов. Добс заметил его и кивнул.
– Добс, – сказал Мурмяу, – спасибо, что полез за мной в реку. И спасибо, что спас нас на ярмарке. Как ты вообще понял, кто преступник?
– Кот, вы появились в комнате с уликами, а потом пропали на целые сутки. Неужели ты думаешь, мы не забили тревогу? Я же слышал, как ты говорил о своих подозрениях насчёт Чиха. Капитан навела о нём справки и выяснила, что он несколько раз сидел в тюрьме за воровство. И мы пошли вас спасать. Не мог же я вас бросить!
– А как ты… понял, что мне нужен пульт? – снова спросил Мурмяу.
– Я увидел, откуда ты упал. И кому ты кричал «стойте». Кот, я не такой глупый, как ты думаешь.
– Я думал, что мы с тобой не друзья, – растерянно пробормотал Мурмяу.
– Мы не друзья, – сухо отрезал Добс. – Но мы в одной команде, кот. Хватит уже, пошли, вон там сейчас что-то будет.
Толпа придвинулась к сцене.
Мэр Лайкина Бенни Коржик выскочил к зрителям, встал перед тем самым огромным хот-догом с ракетой и сорвал бурные аплодисменты.
– Я счастлив, что вам нравится ярмарка! – прокричал он без микрофона. – А ведь всё могло пойти не так! Но наша доблестная полиция опять нас спасла! Капитан Коржик! Детективы Добс, Мопсель и, конечно, Мурмяу! Вы – наши герои!
Снова раздались овации. Мурмяу опустил глаза в землю. Героем он себя вовсе не чувствовал. Разве что… совсем чуть-чуть.
– А теперь к делу! – Мэр потёр лапы. – Наши полицейские спасли шеф-повара Старки Такса и обезвредили опасную преступную группировку!
Все снова захлопали.
– Как вам такое, коллега? – прокричал мэр Бенни, обращаясь к мэру Чеширска Перси Пушистому, который стоял в первом ряду. – У вас-то такого не было, правда? А теперь слушайте! Уже осенью наш Лайкин ждёт новое потрясающее событие… К нам приедет…
– Кто? Кто? – послышалось в толпе.
Бенни Коржик насладился паузой, подошёл к самому краю сцены, раскинул лапы и выкрикнул:
– К нам приедет великий спортсмен Арт Гавти! Он устроит у нас соревнования!
– Йуху-у-у-у-у! – послышался бешеный вопль.
Это, перекрикивая толпу, орал Боксёр.
– Вау… Тот самый… Непобедимый Гавти… – улавливал Мурмяу шепотки.
Он повернулся к капитану Коржик. Она, в отличие от остальных, не радовалась.
В глазах капитана застыла тревога.
– Я слышал, он классный спортсмен, – неуверенно произнёс Мурмяу.
– Так и есть, – кивнула капитан. – А ещё хулиган, которого постоянно забирают в полицейский участок. Что-то я чувствую, у нас опять будет много работы.
В этот момент со сцены снова послышался голос мэра:
– А теперь – фейерверк! Пять, четыре, три, два… Один!
Огромный хот-дог затрясся, из сосиски вылетела ракета, нарисовала петлю в воздухе и под громкий «бабах» выпустила множество цветных огоньков.