Коукс и Бакстер — страница 97 из 123

— Уильям! — прошептала Мэгги.

— Прости. Мне просто не понравилось, как она разговаривала с тобой, — сказал он, выводя женщину прочь, пока кто-нибудь не заметил.

Кристиана выписывали, и Волк вызвался пойти с Мэгги, чтобы забрать его. Женщина, конечно же, полностью вошла в роль медсестры и оборудовала заднюю часть салона как карету скорой помощи. Волк наконец вывез их из мегаполиса и поехал по залитым солнцем дорогам класса «Б»[27], разрезающим лесные зоны. Указания Кристиана стали излишними, когда они выехали на частную дорогу, где дорогу им указывали следы жженой резины на асфальте и поблескивающее битое стекло, которое забыли убрать. За воротами перед ними предстал изысканный, но в то же время современный дом, трехэтажное сочетание дерева и стекла в скандинавском стиле, спроектированное таким образом, чтобы создавалось впечатление, будто он вырос естественным путем из окружающих его деревьев.

— Ух ты, — прокомментировал Волк с водительского сиденья. Хотя мнение его было едва ли существенным, учитывая, что сейчас он проживал в тюремной камере.

Они припарковались. Кристиан протянул Волку ключи и сказал код от сигнализации, истошно заверещавшей вокруг минималистичного здания. Когда Волк переступил порог, Кристиан настоял на том, чтобы самому закрыть дверь, дважды проверив, заперта ли она, прежде чем поднять ручку. Он повернул замок, после чего закрыл на щеколды сверху и снизу, пока Мэгги с Волком терпеливо ждали.

— Простите мне мою паранойю, — сказал он. — Думаю, потребуется какое-то время, чтобы я снова тут почувствовал себя в безопасности… Прошу.

Он провел их в основную гостиную.

Трехэтажная стеклянная стена выходила на безупречный сад, который от леса отделяли лишь затейливые деревянные ворота. Ярусный балкон будто бы парил над ними, притягивая взгляд к великолепному сводчатому потолку.

— Мой бог, Кристиан, — вздохнула Мэгги. — А я еще думала, что твой старый дом был хорош! Ты живешь тут совсем один?

— К сожалению, да, — с трудом усевшись на свое любимое кресло, Кристиан скорчился. Мэгги бросилась помочь ему. — Уилл, будь добр, держи меня в курсе всех новостей.

Волк все еще смотрел на лес, купающийся в свете зимнего солнца:

— А?.

— Новости по делу, — повторил Кристиан. — Ты будешь держать меня в курсе?

— Ты будешь первый, кто о них узнает.

— Конечно же он не будет! — строго сказала Мэгги. — У вас постельный режим, мистер!

— Хорошо! Хорошо! — сдался он, лукаво подмигнув Волку, когда Мэгги начала суетиться вокруг подушек и лекарств, очевидно, наслаждаясь тем, что теперь она нужна, а не просто обуза.

— Мне пора, — сказал Волк, с трудом отрываясь от видов из окна и направляясь к двери. — Я возьму такси до метро.

— Уверен? — спросила Мэгги. — Я могу подвезти.

— Уверен, — улыбнулся он. — Присмотри за Кристианом.

* * *

Подвешенные корзины мягко покачивались на ветру, изголодавшиеся по солнцу зимние цветы тянулись к небу, выдавливая жизнь из друг друга: инстинкт выживания во всей его жестокой красе.

Станция метро «Эппинг», должно быть, была самой странной из всех, где Волку довелось побывать: она была меньше всего похожа на осушенный бассейн и больше всего на парковый павильон, за которым бережно ухаживали. На станции не было ни мусора, ни толп. Он зашел в ждущий людей вагон, который постепенно заполнялся, закрыл глаза, и поезд поехал по направлению к городу, опускаясь под землю.

* * *

Выйдя на поверхность на станции «Парк Святого Джеймса», Волк немного прошелся по улице до Нового Скотланд-Ярда. Только он записался на стойке при входе и стал ждать сопровождения, как заметил нескольких вооруженных людей, стоящих наготове слаженной группой.

— Арестовать этого человека! — гаркнул один из них, указывая на заполненное людьми фойе.

Волк был в настроении понаблюдать за тем, как какого-нибудь ничего не подозревающего идиота свалят на пол пятеро скучающих офицеров отдела дипломатической защиты, поэтому обернулся, чтобы посмотреть, о ком они говорили. Это лишь упростило задачу пятерым скучающим офицерам отдела дипломатической защиты, которые, как следствие, повалили его на пол.

* * *

Можно было бы простить Волка за чувство отсутствия прогресса в своей жизни, учитывая, что он снова сидел на том же самом стуле в наручниках, в той же самой допросной, в которой сидел неделю назад. К счастью, ему не пришлось долго ждать Ваниту, которая зашла в комнату и села за стол напротив.

— Давай сделаем все по-быстрому, хорошо, Коукс? — поприветствовала она. — Я знала, что ты не справишься. Я знала, что ты не сможешь не нарушить условий нашего соглашения. Удивлена только, что ты продержался так долго. Думаю, почет и уважение тебе за это.

— Спасибо, — кивнул Волк, искренне гордясь собой. — Просто из интереса, о каких нарушенных условиях нашего соглашения ты знаешь? Я имею в виду, о каких идет речь? — он закатил глаза, уже меньше гордясь собой.

Ванита открыла папку.

— В 20:58 в субботу ты покинул оговоренное место проживания, находящееся под надзором, после комендантского часа и вернулся только днем следующего дня.

— Потому что я был в больнице с Кристианом… комиссаром, — напомнил он.

— Далее, — продолжила Ванита. — Ты продержался целых четыре часа, а потом второй раз нарушил комендантский час.

— Чтобы поехать на место преступления в доме у Алекса Эдмундса! — Волк все больше злился. — Это может показаться удивительным человеку, который просто наслаждался очередными длинными выходными…

— Я была на курсах повышения квалификации.

— …но иногда, просто иногда, эти раздражающие преступники решают выбить все дерьмо из комиссаров полиции и начать швырять растворяющие жидкости в нерабочее время!

Раздражение Волка только раззадоривало Ваниту.

— А другие не могли с этим справиться? — она перевернула страницу. — А теперь стало известно, что в пятницу днем детектив-констебль Аарон Блейк совершенно безо всякой нужды, а потому незаконно, нашел текущие контактные данные Эшли Локлан, — она подняла взгляд на него. — Серьезно, Коукс? Одна из жертв из списка Тряпичной куклы! Ты должен был знать, что она проходит по нашим системам?

Волк открыл было рот, чтобы оспорить…

— И наконец, — прервала она его, информация, которую она собиралась озвучить, явно была ей неприятна и представлялась в черно-белых красках. — Священник из больницы короля Георга заявляет, что обнаружил тебя обнаженным внутри часовни, — она поморщилась, — лежащим у обезглавленной статуи нашего Господа и Спасителя, Иисуса Христа. Что скажешь в свое оправдание? — она подняла брови.

Снова Волк открыл рот… закрыл его… и помотал головой.

— Я укажу в своем отчете твое содействие в расследовании по делу Финли Шоу. Прощай, Коукс, — она встала, чтобы уйти.

— Мне нужно поговорить с Бакстер!

— Ни в коем случае.

— Тогда я хочу поговорить со своим адвокатом.

* * *

Через двадцать минут Волка отвели в пустую комнату, чтобы он позвонил по телефону. Офицер полиции вышел наружу и встал у двери, в щели под которой была видна его неподвижная тень. Мужчина покопался у себя в памяти и не смог вспомнить телефон юридической конторы «Коллинз и Хантер», поэтому позвонил на один из немногих номеров, который помнил наизусть.

— Мэгги? Это Уилл. Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделала.

* * *

— Волосы, которые я достал из-под половых досок, принадлежат комиссару и Бакстер, — объявил Джо. — Не удивительно, учитывая, сколько времени они проводили в этой комнате.

Бакстер, Эдмундс и Сондерс собрались в лаборатории криминалистики и решили не ждать Волка, который опаздывал уже на полчаса.

— Что насчет следов ботинок в доме у Эдмундса? — предположила Бакстер.

— Мужские. Сорок шестой размер. Небольшой подъем стопы. Ничего необычного.

— Ну а что с кислотой? — Бакстер начала злиться.

— Я все еще провожу тесты, чтобы точно установить ее состав, — скорее всего что-то странное и приготовленное в домашних условиях. Таким образом, есть ничтожный шанс сузить круг, выяснив, откуда она… или нет.

— Хорошо. Мы с Эдмундсом еще раз утром походим по домам. Посмотрим, не видел ли кто-нибудь ничего хоть сколько-либо полезного. Сондерс, а ты…

С шумом в лабораторию ввалился взволнованный Блейк. Поморщившись, он посмотрел на мясистое содержимое подноса, который только что опрокинул, и зашел внутрь.

— Это что… мозги? — спросил он.

— Нет. Больше нет, — поцокал языком Джо.

— Боже, ненавижу спускаться сюда! — запричитал он, вытирая ботинок о чистое место на полу.

— Не стесняйся не приходить… в любое время.

— Простите, что прерываю, шеф, — Блейк повернулся к Бакстер.

— В чем дело?

— Волк.

— А что с ним?

— Его арестовали… Ну… опять.

Глава 22

Вторник, 13 ноября 1979 года

19:24

— Не дергайся, малыш, — сказала она ему, стоя посреди невзрачной кухоньки, пытаясь отодрать повязку от его кожи.

Скрипя зубами, он сделал еще один большой глоток пива.

— Что этот доктор сделал с тобой? — с досадой сказала она.

— Он никогда не был особенно хорош… Полагаю, поэтому-то он штопает людей вроде меня, — пошутил он, целуя внутреннюю часть ее руки.

— Мне нужно сосредоточиться.

— И мне тоже, — сказал он, сажая ее себе на колени.

— Я тут стараюсь тебя подлатать.

— Что ж, а я стараюсь тебя приласкать.

Кто-то постучал в дверь.

Мгновенно насторожившись, оба замолкли и встали на ноги.

— Иди в спальню, — прошептал он, беря в руку пистолет. — Да?!

— Это Диллон, тупая твоя башка! Пусти!

Расслабившись, он спрятал оружие под рубашку на столе и открыл дверь.